| The pacifist Leo Tolstoy, in his novel War and Peace, regarded this pruning and tending of war as cynical. | Пацифист Лев Толстой в своем романе «Война и мир» рассматривал это упрощение и контроль войны как циничность. |
| On the other hand, Tolstoy justified the unrestrained and unregulated eruption of public anger and the furious slaying of retreating French soldiers by Russian peasants. | С другой стороны, Толстой оправдывал неограниченное и бесконтрольное извержение общественной злости и яростное уничтожение французских солдат русскими крестьянами. |
| Tolstoy became consumed with that stick, but he never found it. | Толстой был одержим этой палочкой, но так её и не нашёл. |
| This was Count F. I. Tolstoy... | Это был граф Ф. И. Толстой. |
| What is Art?, in Tolstoy. | Что такое искусство?, Лев Толстой. |
| Tolstoy colony was a bastion of peace and free expression in this grievous time of war. | Колония "Толстой"... была бастионом мира и свободного самовыражения во времена этой войны. |
| I want to know about Plato and Newton, Tolstoy and Bob Dylan. | Я хочу знать про Платона и Ньютон, Толстой и Боб Дилан. |
| But you're dying, Count Tolstoy. | Но вы умираете, граф Толстой. |
| Leo Tolstoy, "War and Peace". | Лев Толстой. "Война и мир". |
| I present to you one of my cadets, Andrei Tolstoy. | Позвольте представить вам моего юнкера - Андрей Толстой! |
| Leo Tolstoy says that, if a man earnestly seeks a righteous life, his first act of abstinence is from animal food. | Лев Толстой говорил, что если человек искренне желает стать праведным, первое, от чего ему следует воздержаться, - животная пища. |
| Tolstoy wrote that all happy families are alike, but every unhappy family is unhappy in its own way, especially on the Upper East Side. | Толстой писал, что все счастливые семьи счастливы одинаково, но каждая несчастливая семья несчастлива по-своему, особенно на Верхнем Ист-Сайде. |
| He is married to Maria Alekseevna Tolstoy (1873-1941 or 1942), heir to the lands in the Buguruslan district of the Samara Governorate. | Женат на Марии Алексеевне Толстой (1873-1941 или 1942), наследнице земель в Бугурусланском уезде Самарской губернии. |
| Lev Tolstoy praised In the Vortex for its compositional intricacy, while Nikolai Leskov considered it to be the best of Pisemsky's novels. | Лев Толстой хвалил «В водовороте» за его композиционную сложность, в то время как Николай Лесков считал его лучшим из романов Писемского. |
| Partly owing to his cheating, Tolstoy often won large sums of money, which he in general spent rapidly and capriciously on society life. | В результате Толстой часто выигрывал крупные суммы денег, которые он, как правило, весьма быстро и легкомысленно тратил на светскую жизнь. |
| From Kamchatka Tolstoy managed to get to one of the Aleutian islands or to Sitka island, where he spent several months among Alaskan natives of the Tlingit tribe. | С Камчатки Толстой добрался до одного из Алеутских островов или же на остров Ситка, где провёл несколько месяцев среди аборигенов Аляски - племени тлинкит. |
| We're all equals here, you know, as Tolstoy teaches us. | Мы все тут братья, как и учит нас Толстой. |
| You see, I am no one... and you are Lev Tolstoy. | Ведь я просто никто, а вы - Лев Толстой. |
| You send me commentary on Tolstoy's writing... and that's all very interesting, but not very useful. | Вы отправили мне много слов о том, что Толстой сейчас пишет, это, конечно, очень интересно, но не совсем полезно. |
| Yes, Tolstoy said it, but I'm saying it. | Да, Толстой говорил это, но теперь это говорю я. |
| She considered Émile Zola, Henrik Ibsen, and Leo Tolstoy to be her role models. | Яничек считала, что Эмиль Золя, Генрик Ибсен и Лев Толстой являются образцами для подражания в её творчестве. |
| from writers like Tolstoy, Jack London and Thoreau. | таких авторов как Толстой, Джек Лондон и Туру. |
| I would have, too, if Tolstoy hadn't sneaked in first. | И написал бы, если бы Толстой не спер у меня идею. |
| "Ernest Hemingway is America's Tolstoy." | "Эрнест Хемингуэй - американский Толстой." |
| As Tolstoy said in Quotable Notables... | Как сказал Толстой в "Цитатах": |