The origins of the creature are not described in Tolkien's works, but writers have compared it to squids, the legendary kraken, and even to Tolkien's dragons. |
Происхождение Водного Стража не описано в работах Толкина, но его комментаторы сравнивали его с кальмаром, легендарным Кракеном и даже драконами. |
Edited by Baillie Tolkien, the second wife of Christopher Tolkien, it includes illustrations by Tolkien for nearly all the letters; however, it omitted several letters and drawings. |
Первое издание было отредактировано Бэйли Толкин, второй женой Кристофера Толкина; в этом издании были опущены некоторые письма и рисунки. |
The Tolkien Estate is the legal body which manages the property of the English writer J. R. R. Tolkien, including the copyright for most of his works. |
Tolkien Estate - юридическое лицо, которое управляет имуществом британского писателя Джона Рональда Руэла Толкина, в том числе, авторскими правами на его произведения. |
The Silmarillion, like Tolkien's other Middle-earth writings, was meant to have taken place at some time in Earth's past. |
Подразумевается, что действие «Сильмариллиона», как и прочих произведений Толкина о Средиземье, происходит в далёком прошлом Земли. |
Pauline Diana Baynes (9 September 1922 - 1 August 2008) was an English illustrator whose work encompassed more than 100 books, notably several by C. S. Lewis and J. R. R. Tolkien. |
Бейнс, Паулина (1922-2008) - английская художница-оформитель, автор иллюстраций к более чем 100 книгам, включая работы Клайва Стейплза Льюиса и Джона Рональда Руэла Толкина. |
According to one of Tolkien's outlines, Tolfalas was originally a far greater island, but in the floods following the Downfall of Númenor it "was almost destroyed, and was left at last like a barren and lonely mountain in the water". |
По записям в одном из черновиков Толкина, Толфалас был изначально намного больше, но в результате наводнений после падения Нуменора он «был почти разрушен и стал как бесплодная и одинокая гора среди воды». |
An exception was Glorfindel in The Lord of the Rings; as shown in later books, Tolkien decided he was a "reborn" hero from The Silmarillion rather than an individual with the same name. |
Исключением был Глорфиндел из «Властелина Колец»; как показано в более поздних работах Толкина, он был «воскрешённым» героем «Сильмариллиона», а не просто эльфом-тёзкой древнего воина. |
The first versions of the long lays fit chronologically in with Tolkien's earliest writings, as recounted in The Book of Lost Tales, but the later version of The Lay of Leithian is contemporary with the writing of The Lord of the Rings. |
Первые версии длинных баллад хронологически относятся к наиболее ранним работам Толкина, изложенным в «Книге утраченных сказаний», однако более поздняя версия «Песни о Лейтиан» относится к тому же времени, что и написание «Властелина колец». |
Dorthonion is notable in its function as a dangerous stage and scene in the adventures of many major characters in several of Tolkien's books and other works such as The Silmarillion, The Lays of Beleriand, and most recently The Children of Húrin. |
Дортонион служил сценой для приключений и опасностей, пережитых многими основными персонажами нескольких книг Толкина и прочих работ, таких, как «Сильмариллион», «Баллады Белерианда» и, с самого недавнего времени, - «Дети Хурина». |
George Clark argues that Tolkien's ideas about the northern heroic spirit are manifested in The Lord of the Rings through the character Sam; in his steadfast, self-less devotion to Frodo, Sam serves as the "true hero", a kind of anti-Beorhtnoth. |
По мнению Джорджа Кларка, идеи Толкина о северном героизме проявляются во «Властелине Колец» в образе Сэмуайза Гэмджи с его непоколебимой, самоотверженной преданностью Фродо: Сэм является примером «истинного героя», своего рода «анти-Беортнота». |
The "Sketch" was a 28-page synopsis written to explain the background of the story of Túrin to R. W. Reynolds, a friend to whom Tolkien had sent several of the stories. |
«Наброски» были 28-страничным рефератом, написанным для того, чтобы объяснить события, предшествующие истории Турина, Р. У. Рейнолдсу - другу Толкина, которому он посылал некоторые из своих текстов. |
Otherwise only compendious or abandoned writings of Tolkien deal with Númenor, such as the appendices to The Lord of the Rings and several accounts published in Unfinished Tales and The History of Middle-earth series. |
Все прочие труды Толкина, касающиеся Нуменора, являются либо краткими заметками, либо неоконченными черновиками, к примеру, приложения к «Властелину колец» и несколько историй, опубликованных в «Неоконченных сказаниях» и серии «История Средиземья». |
These are related in his various books such as The Hobbit and The Lord of the Rings, and The Silmarillion, Unfinished Tales and other posthumously published books edited by his son Christopher Tolkien. |
Они описаны в таких книгах, как «Сильмариллион», «Хоббит», «Властелин колец», «Неоконченные сказания» и других произведениях, изданных посмертно под редакцией Кристофера Толкина. |
In a departure from the structure of Tolkien's book, Boromir's death is shown at the end of The Fellowship of the Ring (2001), instead of being related at the beginning of The Two Towers. |
В отличие от текста книги Толкина, смерть Боромира показана в финале первой части фильма - «Братство Кольца» (у Толкина она описывается в самом начале второй книги - «Две крепости»). |
"Laws and Customs among the Eldar" - several essays and legends on the Eldar, particularly mating and naming customs of the Elves, and Tolkien's conceptions of the Fëa and hröa (soul and body). |
«Законы и обычаи Эльдар» - несколько эссе и легенд об эльфах-эльдар, особенно касающиеся обычаев брака и дарования имён у эльфов, а также концепции Толкина о теле и душе. |
In Morgoth's Ring pp. 69, a note by Tolkien states: "The Valar... most often used shapes of 'human' form, though taller (not gigantic) and more magnificent." |
В «Кольце Моргота», стр. 69, комментарий Толкина гласит: «Валар... чаще всего принимали "человекоподобный" вид, хотя были более высокими (но не гигантами) и прекрасными». |
He wrote "The Hobbit is just as likely to disappoint big-time Tolkien fans as its troubled gameplay is likely to disappoint the average gamer." |
Он написал, что «"Хоббит" настолько же разочарует фанатов Толкина, насколько проблемный игровой процесс разочарует обычного игрока», и отметил, что игра не может определиться с собственной аудиторией. |
In 1937, having had his manuscript for The Silmarillion rejected by a publisher who disparaged all the "eye-splitting Celtic names" that Tolkien had given his Elves, Tolkien denied the names had a Celtic origin: Needless to say they are not Celtic! |
В 1937 г., после того, как рукопись «Сильмариллиона» Толкина была отклонена издателем, который раскритиковал все «зубодробильные кельтские имена», которые Толкин дал своим эльфам, Толкин же отрицал кельтское происхождение имён: Само собой разумеется, что они не кельтские! |