Английский - русский
Перевод слова Tolkien

Перевод tolkien с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Толкин (примеров 165)
Tolkien took the name Durin, like most of the dwarf names in his works, from Norse mythology. Толкин взял имя «Дурин», как и большинство гномьих имён в своих работах, из скандинавской мифологии.
Tolkien proposed variously that they had been either Maiar or just highly intelligent animals. Толкин в различных источниках предполагал, что эти орлы были либо Майар, либо просто высокоразумными птицами.
At the same time, Tolkien was developing the Ilkorin tongues of the Elves of the Third Clan who remained in Beleriand (those same Elves whom Tolkien would much later name Sindar in Quenya). В то же время Толкин начал создавать наречия илькорин, наречия эльфов Третьего Рода, которые остались в Белерианде (именно тех эльфов, которых Толкин назовёт гораздо позже «синдар» на квенья).
Tolkien writes that Smaug's rage was the kind which "is only seen when rich folk that have more than they can enjoy lose something they have long had but never before used or wanted." Толкин писал, что ярость Смауга является похожей на ту, которую «испытывают лишь купающиеся в роскоши богачи, если у них внезапно пропадёт вещь, которой они обладают давно, но которая не понадобилась им ни разу в жизни».
Celeborn is said (in Appendix A) to have added most of southern Mirkwood to the realm of Lórien at the end of the Third Age, but elsewhere Tolkien wrote that Celeborn dwelt for a while in Lindon before at last leaving Middle-earth for Valinor. В Приложении А говорится, что Келеборн присоединил большую часть южного Лихолесья к государству Лотлориэн в конце Третьей Эпохи, а в другом месте Толкин пишет, что Келеборн некоторое время жил в Линдоне и Ривенделле, прежде чем в конце концов уплыл из Средиземья в Валинор.
Больше примеров...
Толкину (примеров 11)
A simple Tolkien reference, and I'm supposed to be impressed? Простая отсылка к Толкину, и я должен быть впечатлен?
According to Christopher Tolkien, its name means "golden circle" and refers to the ring of culumalda trees that surrounded it. Согласно Кристоферу Толкину, название обозначает «золотой круг» и происходит от деревьев кулумальда, окружавших поле.
However, Tolkien ultimately became uncomfortable with this Elvish origin, and devised different theories about the origin of Orcs. Однако Толкину в итоге не понравилась эта идея об эльфийском происхождении орков, и он придумал несколько альтернативных теорий их появления.
According to J. R. R. Tolkien most Elves could only grow beards from the "third cycle" of their lives, while Mahtan was an exception in being only early in his second. Согласно Толкину, большинство эльфов могло отращивать бороды только начиная с «третьей стадии» своей жизни, в то время как Махтан находился только в начале второй.
Fionavar has many similarities to Tolkien's Middle-earth, and seems to be directly influenced by it (perhaps not surprising, since Kay worked with Christopher Tolkien to edit The Silmarillion and prepare it for publication). Фьонавар в значительной степени напоминает Средиземье и, по-видимому, был вдохновлён им (что неудивительно, так как Кей помогал Кристоферу Толкину в обработке и издании «Сильмариллиона»).
Больше примеров...
Tolkien (примеров 9)
Similarly, the Tolkien estate sued New Line, claiming that their contract entitled them to 7.5% of the gross receipts of the $6 billion hit. Кроме того, Tolkien Estate подали иск против New Line, утверждая, что по контракту они имеет право на получение до 7,5 % от валовых поступлений фильмов, заработавших $6 млрд.
In addition, he performed for the album The Lord of the Rings: Songs and Poems by J.R.R. Tolkien in 2003. Кроме того, Ли поучаствовал в записи альбома The Lord of the Rings: Songs and Poems by J.R.R. Tolkien в 2003 году.
Tolkien's estate claimed that the defendants' actions had caused "irreparable harm to Tolkien's legacy". Tolkien Estate утверждают, что действия данных компаний причинили «непоправимый вред наследию Толкина».
At the time, Vivendi, in partnership with Tolkien Enterprises, held the rights to the video game adaptations of Tolkien's literary works, whilst Electronic Arts held the rights to the video game adaptations of the New Line Cinema films. На тот момент у Vivendi было партнерство с Tolkien Enterprises, и имело права на создание игровых адаптаций по литературным источникам легендариума Толкина, в то время как у Electronic Arts были права на игровые адаптации по фильмам New Line Cinema.
Greg Hildebrandt, Jr. also made major contributions to the production of a book entitled Greg & Tim Hildebrandt: The Tolkien Years, which gave an overview of the Tolkien genre artworks produced by Greg and Tim in the 1970s. Его сын, Грегори Хильдебрандт-младший, выпустил книгу «Greg & Tim Hildebrandt: The Tolkien Years» о совместной работе братьев над Толкиновскими иллюстрациями в 1970-х годах.
Больше примеров...
Толкина (примеров 93)
J. R. R. Tolkien's Middle-earth fantasy writings include many wars and battles set in the lands of Aman, Beleriand, Númenor, and Middle-earth. Р. Р. Толкина описано множество войн и сражений, происходивших в землях Амана, Белерианда, Нуменора и Средиземья.
The index of Volumes VIII and XII of The History of Middle-earth, presumably due to Christopher Tolkien, glosses Variag as "the people of Khand". Алфавитный указатель к томам VIII и XII «Истории Средиземья», предположительно, по решению Кристофера Толкина, толкует слово «варьяги» как «народ Кханда».
Tolkien's writings leave it unclear which tower was located on which side of the Morannon. В произведениях Толкина точно не указано, какая из башен находилась с какой стороны Мораннона.
George Clark argues that Tolkien's ideas about the northern heroic spirit are manifested in The Lord of the Rings through the character Sam; in his steadfast, self-less devotion to Frodo, Sam serves as the "true hero", a kind of anti-Beorhtnoth. По мнению Джорджа Кларка, идеи Толкина о северном героизме проявляются во «Властелине Колец» в образе Сэмуайза Гэмджи с его непоколебимой, самоотверженной преданностью Фродо: Сэм является примером «истинного героя», своего рода «анти-Беортнота».
"Laws and Customs among the Eldar" - several essays and legends on the Eldar, particularly mating and naming customs of the Elves, and Tolkien's conceptions of the Fëa and hröa (soul and body). «Законы и обычаи Эльдар» - несколько эссе и легенд об эльфах-эльдар, особенно касающиеся обычаев брака и дарования имён у эльфов, а также концепции Толкина о теле и душе.
Больше примеров...
Толкином (примеров 25)
It was given by Tolkien as a gift to his secretary Joy Hill in 1966. Было передано Толкином в дар своему секретарю Джою Хиллу (англ. Joy Hill) в 1966 году.
That day, Edith returned her ring and announced her engagement to Tolkien instead. В тот же день она возвратила жениху кольцо и вместе с этим объявила о помолвке с Толкином.
In the terminology of Tolkien's invented language of Quenya, these angelic spirits were called Ainur. В терминологии изобретённого Толкином языка квенья эти ангелоподобные духи назывались Айнур (ед.ч. - Айну).
The name alfirin, apparently meaning 'immortal' in Sindarin, was used by Tolkien twice. Название «альфирин», в переводе с синдарина обозначающее «бессмертный», использовалось Толкином дважды.
Though the battles are not described in detail by Tolkien, the fair woods of the borders of Lothlórien suffered grievous harm by fire, but the valour of the Elves prevented the enemy from penetrating too deeply into their forest realm. Хотя эта битва и не описана Толкином подробно, можно предположить, что прекрасные леса на границах Лотлориэна серьёзно пострадали от огня, но отвага эльфов не дала врагу проникнуть слишком глубоко в их лесное королевство.
Больше примеров...
Толкиена (примеров 8)
Fire-rimmed, all-seeing eye from Tolkien's Lord of the Rings. Окружённое пламенем, всевидящее око из "Властелина колец" Толкиена.
In 1977, Rankin and Bass produced a version of J. R. R. Tolkien's The Hobbit, for which they were awarded the Peabody Award. В 1977 году Rankin/Bass Productions выпустил свою версию о приключениях Хоббита Джона Толкиена, за которую они были удостоены Премии Пибоди.
You do not have in your possession pages from Tolkien's original manuscript... for the Quenta Silmarillion depicting Beren wandering into falling in love with Luthien, the Elf king's daughter? Вы не владеете страницами манускрипта Толкиена, на которых описано, как Берен попал в Дориат и влюбился в Лютиэн, дочь короля эльфов?
It's like something from Tolkien." Как будто со страниц Толкиена».
He probably did it for a bet but he looked like something out of Tolkien, you know? Думаю, он это сделал на спор, но выглядел при этом как вылитый персонаж Толкиена.
Больше примеров...