Well, couldn't she get the toe filed down or something? |
Да брось, разве нельзя этот палец как-то подрезать? |
I didn't see you cut off your toe, is that right? |
Я не видел, как ты отрезала свой палец, верно? |
So instead, I took a bath in baking soda and then my toe came around, but I got the worst cramps like I swallowed a kinked hose or something. |
Тогда я просто приняла ванну с содой, и палец прошёл, но живот разболелся так, будто я шланг пожарный проглотила или ещё чего-нибудь в этом роде. |
If the toe was at the back, I wouldn't buy them. That'd be bizarre. |
Если бы палец оказался сзади, то я бы не купил их, это странно . |
He speculated that the fifth toe supported a membrane between the tail and the legs and that the animal was therefore very ungainly on the ground. |
Он предположил, что пятый палец поддерживал мембрану между хвостом и ногами, и поэтому животное было крайне неуклюжим на земле. |
Well, sometimes you just wish you had a sore toe or something... so you could sit down and not worry about things. |
Иногда хочется, чтобы у тебя болел палец или что-то... чтобы можно было сидеть и не беспокоиться об остальном. |
You were spending so much time with Joy 'cause her toe got sick, that I reconnected with him. |
Ты последнее время все время был у Джой, ведь у нее палец болел, вот я и связался с ним снова. |
Thanks, but I'd rather stay home and stub my toe repeatedly. |
Спасибо, но я лучше останусь дома и буду беспрерывно протыкать себе палец |
And he was in open-toed sandals and he cut his toe off - but, the thing is, it flew up and took his eye out. |
И он был в сандалиях с открытым носком и он отрезал себе палец, но вся соль в том, что тот взлетел и выбил ему глаз. |
The point is the doctor said if I had come in right away, they might've saved the toe. |
Дело в том, что доктор сказал, что если бы я обратился сразу, мне могли бы сохранить палец. |
"Give me your smal toe, I am very hungry and I must eat before nightfall." |
"Дай мне свой палец, я очень голодна и должна что-то съесть до наступления ночи." |
Have you ever sucked on a woman's toe before, Richie? |
Ты когда-нибудь сосал палец ноги у женщины, Ричи? |
I mean, you remember that time my toe turned purple, right? |
То есть ты помнишь тот раз, когда у меня покраснел палец на ноге, да? |
How much do you think a toe is worth to Casey? |
Как думаешь, насколько дорог палец для Кейси? |
I finally get the chance, and I end up blowing off a toe. |
У меня появился шанс, в результате, у меня отстрелен палец. |
It's a toe ring with a brown gemstone? |
Это кольцо на палец ноги с коричневым камнем? |
You were the boy in the Guards who cut your toe, wasn't you? |
Ты тот самый гвардеец, что порезал себе палец на ноге, угадала? |
Would you shine his shoes each morning, knowing that you run the risk of finding a toe? |
Ты бы чистила его ботинки каждое утро, зная, что ты рискуешь найти палец ноги? |
Well, would it be okay if I just ate a toe? |
А ничего, если я съем палец на ноге? |
Okay, but we should talk soon, 'cause I almost bought a toe ring the other day. |
Ладно, но нам скоро обязательно нужно поговорить, потому что я недавно чуть не купила кольцо на палец ноги. Что? |
Yes, same toe as before. (chuckles) |
Да, всё тот же палец. |
Why would one need a toe, an arm, leg, and a piece of the spinal column? |
Зачем кому-то нужны палец, рука, нога, и кусок позвоночника? |
What, you cut her toe off, so she could fit into a pair of shoes? |
И что, Вы отрезали ей палец, чтобы она могла влезть в туфли? |
You nursed her toe. |
Ты нянчил ее палец, Ричард. |
Who fixed your toe. |
Который фиксировал твой палец. |