| Well, couldn't she get the toe filed down or something? | Да брось, разве нельзя этот палец как-то подрезать? |
| I didn't see you cut off your toe, is that right? | Я не видел, как ты отрезала свой палец, верно? |
| So instead, I took a bath in baking soda and then my toe came around, but I got the worst cramps like I swallowed a kinked hose or something. | Тогда я просто приняла ванну с содой, и палец прошёл, но живот разболелся так, будто я шланг пожарный проглотила или ещё чего-нибудь в этом роде. |
| If the toe was at the back, I wouldn't buy them. That'd be bizarre. | Если бы палец оказался сзади, то я бы не купил их, это странно . |
| He speculated that the fifth toe supported a membrane between the tail and the legs and that the animal was therefore very ungainly on the ground. | Он предположил, что пятый палец поддерживал мембрану между хвостом и ногами, и поэтому животное было крайне неуклюжим на земле. |
| Well, sometimes you just wish you had a sore toe or something... so you could sit down and not worry about things. | Иногда хочется, чтобы у тебя болел палец или что-то... чтобы можно было сидеть и не беспокоиться об остальном. |
| You were spending so much time with Joy 'cause her toe got sick, that I reconnected with him. | Ты последнее время все время был у Джой, ведь у нее палец болел, вот я и связался с ним снова. |
| Thanks, but I'd rather stay home and stub my toe repeatedly. | Спасибо, но я лучше останусь дома и буду беспрерывно протыкать себе палец |
| And he was in open-toed sandals and he cut his toe off - but, the thing is, it flew up and took his eye out. | И он был в сандалиях с открытым носком и он отрезал себе палец, но вся соль в том, что тот взлетел и выбил ему глаз. |
| The point is the doctor said if I had come in right away, they might've saved the toe. | Дело в том, что доктор сказал, что если бы я обратился сразу, мне могли бы сохранить палец. |
| "Give me your smal toe, I am very hungry and I must eat before nightfall." | "Дай мне свой палец, я очень голодна и должна что-то съесть до наступления ночи." |
| Have you ever sucked on a woman's toe before, Richie? | Ты когда-нибудь сосал палец ноги у женщины, Ричи? |
| I mean, you remember that time my toe turned purple, right? | То есть ты помнишь тот раз, когда у меня покраснел палец на ноге, да? |
| How much do you think a toe is worth to Casey? | Как думаешь, насколько дорог палец для Кейси? |
| I finally get the chance, and I end up blowing off a toe. | У меня появился шанс, в результате, у меня отстрелен палец. |
| It's a toe ring with a brown gemstone? | Это кольцо на палец ноги с коричневым камнем? |
| You were the boy in the Guards who cut your toe, wasn't you? | Ты тот самый гвардеец, что порезал себе палец на ноге, угадала? |
| Would you shine his shoes each morning, knowing that you run the risk of finding a toe? | Ты бы чистила его ботинки каждое утро, зная, что ты рискуешь найти палец ноги? |
| Well, would it be okay if I just ate a toe? | А ничего, если я съем палец на ноге? |
| Okay, but we should talk soon, 'cause I almost bought a toe ring the other day. | Ладно, но нам скоро обязательно нужно поговорить, потому что я недавно чуть не купила кольцо на палец ноги. Что? |
| Yes, same toe as before. (chuckles) | Да, всё тот же палец. |
| Why would one need a toe, an arm, leg, and a piece of the spinal column? | Зачем кому-то нужны палец, рука, нога, и кусок позвоночника? |
| What, you cut her toe off, so she could fit into a pair of shoes? | И что, Вы отрезали ей палец, чтобы она могла влезть в туфли? |
| You nursed her toe. | Ты нянчил ее палец, Ричард. |
| Who fixed your toe. | Который фиксировал твой палец. |