So far the Federal Republic had not received any direct reply from Tirana. (This issue is being pursued by the Austrian European Union (EU) Presidency.) If a bilateral agreement could be reached, UNHCR would provide the logistics. |
Союзная Республика пока не получила из Тираны какого-либо прямого ответа. (Австрия, председательствующая в Европейском союзе (ЕС), держит этот вопрос в поле зрения.) Если можно было бы достичь двусторонней договоренности, УВКБ предоставило бы материально-техническое обеспечение. |
First, we would welcome continued assistance with the management of the airlift operation that we already established with your support to bring in relief supplies into the airports in Tirana and Skopje. |
Во-первых, мы приветствовали бы продолжение помощи по поддержанию воздушного моста, который мы уже наладили при Вашей поддержке в целях доставки предметов срочной помощи в аэропорты Тираны и Скопье. |
In Skopje, for example, there are 27 illegally constructed neighbourhoods; some 146,000 buildings have been illegally constructed in Belgrade; and more than 45 per cent of the population of Tirana lives in informal settlements on the outskirts of the city. |
Например, в Скопье насчитывается 27 незаконно построенных районов; около 146000 зданий были нелегально построены в Белграде; и более 45% населения Тираны проживает в неофициальных поселениях на окраинах города. |
The work for the formulation of the green strategy was started in September 1997 by a group of specialists from the Ministry of Agriculture and Food, the Agricultural University of Tirana and other institutions, initially with the elaboration of basic ideas about strategy. |
Работа по подготовке "зеленой стратегии" была начата в сентябре 1997 года группой специалистов министерства сельского хозяйства и продовольствия, сельскохозяйственного университета Тираны и других учреждений, которые на начальном этапе сформулировали основные принципы стратегии. |
It is located 187 kilometres (116 mi) away from Tirana, the capital of Albania, and 20 kilometres (12 mi) from the Macedonian border. |
Он расположен 187 километров (116 миль) от Тираны, столицы Албании, и в 20 километрах (12 миль) от границы с Македонией. |
But, despite these promises, for the candidacy of the Mayor of Tirana none of these two parties proposed a woman and statistics available on women's presence within political parties are still showing a substantial gender gap. |
Но несмотря на эти обещания, ни та, ни другая партия не предложила женщину в качестве кандидата на пост мэра Тираны, а имеющиеся статистические данные о женщинах в составе политических партий свидетельствуют о значительном гендерном разрыве. |
In September 2001, the Albanian Ministry of Defence signed a memorandum of understanding with the Governments of Germany, Norway and the United States of America for the destruction of approximately 140,000 surplus small arms and light weapons in a weapons destruction facility to be constructed outside Tirana. |
В сентябре 2000 года министерство обороны Албании подписало с правительствами Германии, Норвегии и Соединенных Штатов Америки меморандум о взаимопонимании, призванный содействовать уничтожению примерно 140000 избыточных единиц стрелкового оружия и легких вооружений на «объекте по уничтожению оружия», который будет создан для этого в окрестностях Тираны. |
The concept of operations for the force will reflect these objectives, in particular the need to ensure early protection of ports, the Tirana airport and the main lines of communication, as well as stocks of humanitarian aid. English |
Концепция деятельности сил станет отражением этих целей, и в частности необходимости скорейшего обеспечения охраны портов, аэропорта Тираны и основных коммуникационных линий, а также запасов гуманитарной помощи. |
Article 1, paragraph (c): Contracting Parties shall promote and upgrade the level of the studies of Greek language at the Universities of Tirana and Gjirokastra and the studies of Albanian language at the University of Ioannina. |
Статья 1, пункт с): Договаривающиеся Стороны будут поощрять и повышать уровень изучения греческого языка в университетах Тираны и Гиирокастры и албанского языка в Университете Иоаннины. |
During 2000, the Institution of the Peoples' Advocate received only one complaint of maltreatment of an inmate by prison staff, and following the investigation the Institution of the Peoples' Advocate requested the Tirana Prosecution Office to commence a criminal action against the accused officer. |
В 2000 году управление Народного адвоката получило только одну жалобу на жестокое обращение с заключенным со стороны работников тюрьмы, и после расследования управление Народного адвоката представило в прокуратуру Тираны ходатайство о возбуждении уголовного дела в отношении обвинявшегося сотрудника. |
He was said to have obtained a forensic medical report issued by a specialist of Tirana university hospital. |
Заключение судебно-медицинской экспертизы было выдано ему специалистом университетской больницы Тираны. |
Afterwards he started his career as teacher at Kuçova and Berat and as dozent at the Tirana University. |
После этого он начал свою карьеру как преподаватель в Кучове и Берате, был доцентом в Университете Тираны. |
The Municipality of Tirana, with a view to enhance the inflow capacities has reduced the admission fees for vulnerable families. |
С этой целью муниципалитет Тираны понизил вступительные взносы для семей, находящихся в уязвимом положении. |
Tirana maternities and those of the districts do not report about positive cases to Public Health Institute (PHI). |
Родильные дома Тираны, а также районные родильные дома не сообщают о случаях выявления заболеваний в Институт общественного здравоохранения. |
Prosecutors of the Procurators Office for the city of Tirana: Arben Qeleshi and Gane Gjokutaj. |
Обвинители - представители городской прокуратуры Тираны: Арбен Челеши и Гане Гьокутай. |
The report criticized "deplorable conditions" in Durrës, Fier and the holding cells at one Tirana police station, and inadequate health care. |
В докладе содержалась критика «плачевных условий» в Дурресе, Фиери и в одном участке Тираны, а также неполноценной медицинской помощи. |
Session 2: "Achievements and remaining challenges for Delivering as one: messages from Tirana and Montevideo" |
Заседание 2: «Достижения и сохраняющиеся проблемы в связи с осуществлением инициативы "Единство действий": информация из Тираны и Монтевидео» |
Future plans include the construction of the Multimodal Station of Tirana and the tram line, rehabilitation of the Tiranë River area, construction of a new boulevard along the former Tirana Railway Station and the finishing of the Big Ring Road. |
Будущие планы включают: строительство мультимодальной станции Тираны, трамвайной линии, реабилитация поймы реки Тираны, строительство нового бульвара вдоль бывшего железнодорожного вокзала Тираны и достройка Большой кольцевой дороги. |
Outside of Tirana, 67 per cent of the cases referred to police in four districts are resolved through victim offender mediation and restorative justice. |
За пределами Тираны 67 процентов дел несовершеннолетних правонарушителей регулируются на основе договоренности сторон или на основе восстановительного правосудия. |
Although much has been achieved, critics argue that there is no clear vision on Tirana's future. |
Хотя многое было достигнуто, критики утверждают, что нет четкого видения будущего в архитектуре и планировке Тираны. |
In some cases the fighting between these gangs has produced clashes that have endangered normal life. Explosions shook central Tirana on 2 and 3 June, wounding several people. |
В некоторых случаях борьба между этими бандами приводила к столкновениям, которые ставили под угрозу нормальную жизнь. 2 и 3 июня центральную часть Тираны сотрясли взрывы, в результате которых было ранено несколько человек. |
4 For example, rapid urbanization in the early 1990s added 350,000 people to the population of greater Tirana, resulting in the growth of peri-urban areas where 70 per cent of the construction is without any urban plans or building permits. |
4 Например, в ходе процесса быстрой урбанизации в начале 1990-х годов численность населения Тираны увеличилась на 350000 человек, главным образом в пригородах, где около 70% всех строений были сооружены без всякого плана или согласования. |
In September, 16 detainees were reportedly being held at Tirana police headquarters in four cells designed to hold only one person each. |
По имеющимся данным, в сентябре в главном полицейском управлении Тираны 16 задержанных размещались в четырёх камерах, рассчитанных лишь на одного человека. |
Prior to being elected Mayor of Tirana, Basha was twice elected as member of Parliament representing Tirana (2005-2009) and Elbasan (2009-2011). |
До избрания мэром Тираны, Баша был дважды избран членом парламента, представлял Тирану (2005-2009) и Эльбасан (2009-2011). |
The Polytechnic University of Tirana (UPT) (Albanian: Universiteti Politeknik i Tiranës) is a public university located in Tirana, the capital of Albania. |
Политехнический университет Тираны (алб. Universiteti Politeknik i Tiranës) - университет, расположенный в Тиране, столице Албании. |