(b) Tier 2, which includes an additional 25 posts and associated non-staff costs related to the implementation of measurement, reporting and verification under the MDA programme. |
Ь) уровень 2 предусматривает 25 дополнительных постов и связанные с ними некадровые расходы на осуществление деятельности по измерению, отчетности и проверке в рамках программы ПИКДА. |
The Maldives was placed on the Tier 2 watch list of the 2010 US Trafficking in Persons Report, due to the lack of systematic procedures to deal with vulnerable people among the migrant population. |
В Докладе о торговле людьми, подготовленном США в 2010 году, Мальдивы поставлены на второй уровень в списке неблагополучных стран из-за отсутствия систематической методики работы с уязвимыми лицами из числа мигрантов. |
as soon as I put a Tier 3 in the system. |
С тех пор, как я установил на систему З уровень. |
(a) Tier 1 will reflect zero real growth for most programmes, with the exception of budgetary requirements for work in relation to the Durban Platform for Enhanced Action; |
а) уровень 1 отражает нулевой реальный рост по большинству программ, за исключением бюджетных потребностей для финансирования работы, связанной с Дурбанской платформой для более активных действий; |
(a) Tier 1, which reflects zero real growth for all programmes except EDM and proposes a stabilization of the provision of support for the critical ADP process; |
а) уровень 1 отражает нулевой реальный рост по всем программам, за исключением РУ, и предполагает обеспечение стабильной поддержки важнейшего процесса СДП; |
The guidelines for pipelines provided default "Tier 1" emission factors and a more detailed method to derive emission factors from factors for fugitive methane from pipelines and associated equipment. |
Руководящие указания по трубопроводной транспортировке содержат стандартные факторы выброса по методу "уровень 1" и более подробную методику определения фактора выбросов на основании показателей утечки метана из трубопровода и сопутствующего оборудования. |
The lowest tier of elected government. |
Низший уровень выбранного правительства. |
The EDSP employs a 2-tiered approach: Tier 1 screening, and Tier 2 testing. |
В программе ПСЭР используется двухуровневый подход: Уровень 1 - скрининг и Уровень 2 - тестирование. |
Tier 3 was to stop collection at the response level obtained in 2006, and Tier 4 was to introduce any measures that would ensure the highest response possible below 98% or 2006 results. |
Уровень З предусматривал завершение сбора данных переписи на уровне, достигнутом в 2006 году, а уровень 4 имел целью ввести в действие любые меры, которые могли бы обеспечить максимально высокую долю ответов ниже заданных 98% или результатов, полученных в 2006 году. |
They also recommended that at least Tier 1 should be used for QC procedures, but Parties are encouraged to use Tier 2. |
Они также рекомендовали использовать для процедур КК по крайней мере уровень 1, однако просили Стороны использовать уровень 2. |
Tier 3 was to stop collection at the response level obtained in 2006, and Tier 4 was to introduce any measures that would ensure highest response possible below 98 per cent or 2006 results. |
Уровень З был предназначен для прекращения сбора сведений при показателе предоставления ответов, достигнутом в 2006 году, а уровень 4 - для принятия любых мер, которые бы обеспечивали максимально высокий показатель предоставления ответов ниже 98%, или величины 2006 года. |
You have clearance for tier level four. |
У вас есть доступ на четвертый уровень. |
Thus, the business logic tier has been divided into 2 parts - server and modular. |
Таким образом, уровень бизнес-логики был разделен на 2 части - серверную и модульную. |
From 1964 to 1967, the club played in First League of Vojvodina (Yugoslav 4th tier). |
С 1964 по 1967 годы клуб выступал в Первой лиге чемпионата Воеводины (4-й уровень чемпионатов Югославии). |
Okay, tier seven has been compromised now, too, which means if we... |
Так, защитный уровень семь тоже был преодолен, а это значит, если мы... |
(b) Management: collectively this tier of leadership consists of the third level within the hierarchy, the "head of office" of the global headquarters divisions and the regional offices; |
Ь) Руководящий: включает третий уровень в иерархии руководства, к которому относятся руководители подразделений глобальной штаб-квартиры и региональных отделений. |
The secondary level made up of mainly general hospitals, provides curative services and some preventive services, while the tertiary tier provide more specialized curative, rehabilitative and constructive services. |
На уровне вторичной медицинской помощи функционируют главным образом больницы общего профиля, предоставляющие специализированные лечебные услуги и определенные услуги профилактической направленности, в то время как уровень третичной медицинской помощи обеспечивает оказание высокоспециализированных лечебных, реабилитационных и диагностических услуг. |
The most sophisticated level would comprise a tier of entities that need to comply with all International Accounting Standards, which include listed enterprises and enterprises in which there is significant public interest. |
Наиболее сложный уровень предназначается для той группы субъектов, которые должны выполнять международные стандарты учета, к числу которых относятся зарегистрированные на биржах предприятия и предприятия, работа которых имеет большое общественное значение. |
Tier 1 provides for shipowner liability, backed by compulsory insurance cover. |
Первый уровень - это выплаты в счет ответственности судовладельца, которая должна быть в обязательном порядке застрахована. |
Tier 2 provides for compensation from a fund, financed through contributions from the receivers of HNS in cases when the shipowner's insurance does not cover a given HNS incident or is insufficient to cover the claim. |
Второй уровень компенсации - это выплаты из фонда, финансируемого за счет взносов получателей ОВВ, в тех случаях, когда страховка судовладельца не покрывает тот или иной вид аварии при перевозке ОВВ или ее недостаточно для удовлетворения требования. |
I guess you're happy having to scramble on the third tier of this industry waiting for minor divisions of major companies to drop in your lap. |
Полагаю, вы счастливы вскарабкаться на третий уровень рекламной индустрии... ожидая, что дочерние отделения крупных компаний припадут к вашим коленям. |
The proposed programme budget is presented in two tiers: tier 1, which reflects zero real growth, and tier 2, which includes an additional 15 posts, amounting to an increase of 15 per cent over tier 1 levels. |
Предлагаемый бюджет по программам представляется в двух уровнях: уровень 1 отражает нулевой реальный рост, а уровень 2 предусматривает 15 новых постов и увеличение размера бюджета на 15% по сравнению с уровнем 1. |
Tier 1 represents zero real growth, whereas tier 2 represents an increment of 15 per cent over tier 1. |
Уровень 1 предусматривает нулевой реальный рост, тогда как уровень 2 предусматривает увеличение на 15% в сравнении с уровнем 1. |
The Main tier was designed for most applications while the High tier was designed for very demanding applications. |
Основной слой был разработан для большинства приложений, а Высокий уровень предназначен для приложений с повышенными требованиями. |
In our application of the above-mentioned criteria to create the proposed framework, in some we found that although the policy objective suggested allocation to a particular tier the inherent statistical weaknesses of the proposed indicator and/or measurement problems caused us to allocate the indicator to a lower tier. |
Применяя вышеупомянутые критерии при создании предлагаемой системы, мы обнаружили ряд случаев, когда цели политики предполагали отнесение соответствующих показателей к конкретной группе, однако собственные статистические изъяны предлагаемых показателей и/или проблемы оценки вынудили нас понизить уровень их приоритетности. |