Английский - русский
Перевод слова Tibetan
Вариант перевода Тибета

Примеры в контексте "Tibetan - Тибета"

Примеры: Tibetan - Тибета
Recently, those same authorities have opened discussions with representatives of the Tibetan people with the goal of achieving a political solution to the problem of Tibet. Недавно эти же власти начали переговоры с представителями тибетского народа с целью найти политическое решение проблемы Тибета.
This is due to Tibetan influence. Это отразилось и на политическом строе Тибета.
The stamps were marked in Tibetan characters meaning "Tibet Government" and in English by "Tibet". Марки содержали надписи тибетскими буквами, означающими «Правительство Тибета», и на английском языке - «Tibet» («Тибет»).
The Tibetan Autonomous Region had been established in accordance with the Constitution and the laws and regulations relating to regional ethnic autonomy and had taken into account Tibet's past and present circumstances. Тибетский автономный район был создан в соответствии с Конституцией, законодательством и правилами, касающимися территориальной этнической автономии, с учетом исторических и нынешних реалий Тибета.
I live in a physical body like other men on the borders of Tibet and at times (from the exoteric standpoint) preside over a large group of Tibetan Lamas, when my other duties permit. Я живу в физическом теле, подобно другим людям, на границе Тибета и временами (с экзотерической точки зрения) руковожу большой группой тибетских лам, когда это позволяют мои другие обязанности».
Once an esoteric monastic secret, the Tibet University of Traditional Tibetan Medicine and the Qinghai University Medical School now offer courses in the practice. Сегодня крупнейшие университеты Тибета (Tibet University of Traditional Tibetan Medicine, the Qinghai University Medical School) предлагают курсы, доступные всем желающим.
A Foundation to Assist Development in Tibet was established on 4 April 1992 as a non-profit and non-governmental organization to raise money for construction in Tibet and other Tibetan communities. 4 апреля 1992 года была создана такая бесприбыльная и неправительственная организация, как Фонд содействия развитию Тибета, которая занимается мобилизацией денежных средств для развития Тибетского района и других тибетских общин.
Tibet, in particular, continued to suffer harsh repression and a special coordinator on Tibetan issues had been appointed to monitor the human rights situation there and promote dialogue between the Government of China and the Dalai Lama. Так, в частности, в отношении Тибета по-прежнему принимаются жесткие репрессивные меры, в связи с чем был назначен Специальный координатор по тибетскому вопросу, которому поручено наблюдать за положением в области прав человека в этой стране и стимулировать диалог между правительством Китая и далай-ламой.
The Committee urges the State party to engage in a genuine dialogue with children, religious and community leaders in Tibet Autonomous Region in an effort to halt self-immolations and protect the inherent right to life, survival and development of all Tibetan children. Комитет настоятельно призывает государство-участник наладить искренний диалог с детьми, религиозными и общинными лидерами в автономном районе Тибета с целью остановить самосожжения и обеспечить защиту неотъемлемого права на жизнь, выживание и развитие всех тибетских детей.
The majority of the Tibetan refugees based in Bir originally came from the Kham region of southeastern Tibet, but many of the refugees living in the Colony today were born in India, and the population continues to diversify. Большинство тибетских беженцев пришли сюда из области Кам юго-восточного Тибета, но многие из беженцев, живущих в колонии сегодня, родились в Индии, и население продолжает диверсифицироваться.
Website has devoted to the Bonpo are native spiritual tradition of Tibet, to the following of this tradition from other world's parts, to the Children's Home for children of tibetan Bonpo refugeis in Dolanji (North India). Сайт рассказывает о Бонпо - исконной духовной традиции Тибета, о людях, следующих этой традиции в разных частях мира, о Детском Доме для детей тибетских беженцев Бонпо в Доланджи (Сев. Индия).
Anyway, you're Tibetan. Хотя ты же из Тибета.
Some 40 Tibetan children were detained by police in Gansu Province for writing pro-Tibetan independence slogans on walls. В провинции Ганьсу полиция задержала порядка 40 тибетских детей за то, что те писали на стенах лозунги за независимость Тибета.
They even printed Tibetan money in anticipation of including Tibet in its Coprosperity Sphere. В преддверии включения Тибета в сферу всеобщего процветания были даже напечатаны тибетские деньги.
I doubt seriously that he has ever been in Tibet or even near the Tibetan border. Особенно он проявил себя на востоке Тибета, традиционно близком Китаю.
TJC's close association with the "Tibetan government-in-exile" again clearly demonstrates TJC's objective of splitting Tibet from China. Тесная связь ТЦС с «тибетским правительством в изгнании» является еще одним неопровержимым доказательством стремления ТЦС к отделению Тибета от Китая.
The special relationship of the International Campaign for Tibet with the "Tibetan government-in-exile" clearly demonstrates its objective of splitting Tibet from China. Об особом характере отношений между «Международной кампанией за Тибет» и «тибетским правительством в изгнании» со всей наглядностью свидетельствует преследуемая ею цель отделения Тибета от Китая.
On May 23 of 1951, a Tibetan delegation signed an agreement with the central government of the People's Republic of China for the "peaceful liberation of Tibet". В Пекин была отправлена делегация, подписавшая 23 мая 1951 года «Соглашение по мирному освобождению Тибета».
The organization also planned to hold the third Tibetan culture forum in Lhasa to seek financial support for the preservation of Tibetan intangible cultural heritage. Организация также планировала провести третий Форум тибетской культуры в Лхасе для обеспечения финансовой поддержки делу сохранения духовного и культурного наследия Тибета.
CHENGDU - Last month saw the 50th anniversary of what Tibetan activists like to call Tibetan National Uprising Day, the day in 1959 when Tibetans in Lhasa revolted against Chinese Communist Party rule. ЧЭНДУ - В прошлом месяце отмечалась 50-ая годовщина с того дня, который тибетские активисты любят называть Днем Тибетского Национального Восстания - это день в 1959 году, когда жители Тибета в Лхасе восстали против правления Китайской Коммунистической Партии.
The largest demonstrations began on March 5, 1989 in the Tibetan capital of Lhasa, when a group of monks, nuns, and laypeople took to the streets as the 30th anniversary of the 1959 Tibetan uprising approached. Самые крупные демонстрации начались 5 марта 1989 года в столице Тибета Лхасе, когда группа монахов, монахинь и мирян вышли на улицы в память о 30-летии тибетского восстания в 1959 году.
Did Tibetan cultural institutions still exist and was Tibetan culture and civilization still studied in schools? Сохранились ли до сих пор тибетские культурные традиции и изучаются ли по-прежнему в школах культура и цивилизация Тибета?
The Tibetan and Himalayan Library (THL), formerly the Tibetan and Himalayan Digital Library (THDL), is a multimedia guide and digital library hosted by the University of Virginia focused on the languages, history and geography of Tibet and the Himalayas. Тибетская и Гималайская Библиотека (англ. Tibetan and Himalayan Library (THL), бывшая англ. Tibetan and Himalayan Digital Library (THDL)) - мультимедийная цифровая библиотека, размещенная в Виргинском университете, специализирующаяся на языках, истории и географии Тибета и Гималаев.
The International Campaign for Tibet is closely associated with the so-called "Tibetan government-in-exile". The "Tibetan government-in-exile" has for a long time devoted itself to splitting Tibet from China and it has never been recognized by any country. «Международная кампания за Тибет» тесно связана с так называемым «тибетским правительством в изгнании». «Тибетское правительство в изгнании» в течение длительного времени направляет свои усилия на отделение Тибета от Китая, никогда не признавалось и не признается ни одной страной.
He also helped design the Tibetan National Flag by adding to traditional Tibetan symbols a rising sun surrounded by rays. Он также участвовал в создании государственного флага Тибета, добавив к традиционным тибетским символам изображение окруженного лучами восходящего солнца.