The bathymetry data were used to produce contour interval maps, slope angle maps and three-dimensional images of the first-generation mine site. |
С помощью батиметрических данных были построены изолинейные карты, карты углов наклона и трехмерные изображения добычного участка первого поколения. |
The three-dimensional protein structure of OCP (in the OCPO form) was solved in 2003, before its photoprotective role had been elucidated. |
Трехмерные структуры ОКП (в форме ОКПО) была расшифрована в 2003 году, до того как стала понятна его фотозащитная функция. |
Typically, three-dimensional imaging systems achieve this by scanning a single ultrasound sensor around the sample, or by using one-dimensional or two-dimensional ultrasound sensor arrays to parallelize detection. |
Как правило, трехмерные системы визуализации осуществляют это путем последовательного сканирования вокруг образца с помощью одного датчика ультразвука, как альтернативу применяют одномерные или двумерные массивы УЗ датчиков для параллельного во времени приема сигналов. |
One thing that three-dimensional interactions and the general idea of imbuing computation with space affords you is a final destruction of that unfortunate one-to-one pairing between human beings and computers. |
Одна вещь, которую вам предлагают трехмерные взаимодействия и основная идея пропитывания вычислений пространством, это полное уничтожение печальной необходимости работы людей и компьютеров один на один. |
Something similar happened when Jay Vacanti, a surgeon at Massachusetts General Hospital, and I had an idea in the 1980's to combine three-dimensional synthetic polymer scaffolds with cells to create new tissues and organs. |
Нечто подобное произошло, когда у нас с Джеем Воканти, хирургом Массачусетской неспециализированной больницы, в 1980 году возникла идея о том, чтобы объединить трехмерные синтетические полимерные сети и клетки для создания новых тканей и органов. |
Simple models and zero-, one-, two- and three-dimensional models |
Простые модели и безмерные, одномерные, двухмерные и трехмерные модели Основы структуры модели Значение спутниковых данных для параметризации |
The technical result of the proposed invention consists in producing a spectral set of multidimensional models mapping temporally connected three-dimensional vector parameters of metrological and/or computational and analytical and/or design parameters of the oscillations of mechanical systems. |
Техническим результатом предлагаемого изобретения является создание спектрального множества многомерных образов, отображающих связанные во времени трехмерные векторные параметры метрологических, и/или расчетно-аналитических, и/или проектных параметров колебаний механических систем. |
The final presentation of the session was on air-pollution-forecast numerical models, during which participants learned how three-dimensional atmospheric diffusion and transport models could be used to visualize air pollution trajectories at different scales using geographic information systems. |
В заключительном сообщении на этом заседании речь шла о цифровых моделях прогнозирования загрязнения воздушной среды, и участникам было показано, как можно использовать трехмерные модели рассеяния и переноса в атмосфере для визуализации траекторий загрязнения воздушной среды в различном масштабе с применением географических информационных систем. |
Translation from RNA creates three-dimensional proteins from combinations of 22 essential amino acids - essential only because our bodies are not able to make them, so they must be obtained from our diet instead. |
Перевод с РНК создает трехмерные белки из сочетания 22 незаменимых аминокислот - незаменимых только потому, что они не производятся нашим организмом, а, следовательно, должны поступать с принимаемой нами пищей. |
Three-dimensional reconstructions from CryoTEM images of protein complexes and viruses have been solved to sub-nanometer or near-atomic resolution, allowing new insights into the structure and biology of these large assemblies. |
Трехмерные реконструкции из крио-ЭМ изображений белковых комплексов и вирусов были решены до субнаномного или близкого к атомному разрешению, что позволило получить новое понимание структуры и биологии этих больших сборок. |
So they would catch parts of the images, and make sort of three-dimensional color volumes, as you walk through it, through the object. |
Они захватывали части изображений, и воспроизводили трехмерные цветные структуры, прямо когда вы проходили сквозь объект. |
He noted that, whereas polymetallic sulphides and cobalt-rich crust deposits were three-dimensional, deposits of polymetallic nodules were found largely on the surface of the seabed. |
Он отметил, что если полиметаллические сульфиды и кобальтоносные корки представляют собой трехмерные залежи, то полиметаллические конкреции залегают главным образом на поверхности морского дна. |
The effects group created a "capture stage" where the entire world of Frozen gets displayed on monitors, which can be "filmed" on special cameras to operate a three-dimensional scene. |
Группа по эффектам создала «сцену захвата», где весь мир «Холодного сердца» отображался на дисплеях мониторов, и мог быть снят на специальные камеры, вследствие чего получались трехмерные сцены. |
This methodology is acceptable to the Commission with the provision that their three-dimensional location on a bathymetric map or nautical chart is provided at all times. |
Эта методика приемлема для Комиссии, если при этом будут всегда указываться трехмерные координаты на батиметрической или морской карте. |
He stated, that whereas polymetallic nodules were widely dispersed on the surface of the seabed, polymetallic sulphides, found along the oceanic ridges, and cobalt-rich crusts, located on back arcs and seamounts, were three-dimensional and more localized. |
Он указал, что если полиметаллические конкреции разбросаны по поверхности морского дна, то полиметаллические сульфиды, расположенные вдоль океанических хребтов, и кобальтоносные корки, залегающие на задуговых хребтах и подводных горах, представляют собой трехмерные залежи, местонахождение которых более локализовано. |
The tool has a three-dimensional visualization function and helps intuitive understanding of how two objects approach each other. |
Она также дает возможность получать трехмерные изображения, которые помогают лучше представить траекторию сближения двух объектов. |
So they would catch parts of the images, and make sort of three-dimensional color volumes, as you walk through it, through the object. |
Они захватывали части изображений, и воспроизводили трехмерные цветные структуры, прямо когда вы проходили сквозь объект. |
One thing that three-dimensional interactions and the general idea of imbuing computation with space affords you is a final destruction of that unfortunate one-to-one pairing between human beings and computers. |
Одна вещь, которую вам предлагают трехмерные взаимодействия и основная идея пропитывания вычислений пространством, это полное уничтожение печальной необходимости работы людей и компьютеров один на один. |