Английский - русский
Перевод слова Three-day
Вариант перевода Трехдневный

Примеры в контексте "Three-day - Трехдневный"

Все варианты переводов "Three-day":
Примеры: Three-day - Трехдневный
October, 16 through 18 there was a three-day re-Encounter retreat for girls at our church building. С 16 по 18 октября в здании нашей церкви проходил трехдневный молодежный семинар для сестер «Встреча с Богом-2».
It was proposed as a three-day, 48-orbit mission to be flown by Alan Shepard in October 1963. Предполагался трехдневный полёт, в 48 витков, c астронавтом Аланом Шепардом в октябре 1963 года.
The Church also conducts an annual three-day Peace Prize Forum in five of its colleges in the midwest to introduce students and academic communities to Nobel Peace laureates and peacemaking efforts world wide. Церковь также проводит ежегодный трехдневный Форум в честь лауреатов Премии мира в пяти своих колледжах в центральных районах Запада, с тем чтобы предоставить учащимся и преподавательскому составу возможность познакомиться с лауреатами Нобелевской премии и узнать о миротворческих усилиях, предпринимаемых во всем мире.
An example of global efforts was a three-day seminar on the subject of post-Beijing follow-up hosted by the All China Women's Federation in June 1998. Одним из примеров мероприятий, проводившихся на глобальном уровне, стал трехдневный семинар по вопросам последующих мер по итогам Пекинской конференции, проведенный Всекитайской федерацией женщин в июне 1998 года.
UNOGBIS also organized a three-day seminar for local journalists to provide them with technical information and skills on the coverage of the electoral process. В течение отчетного периода ЮНОГБИС организовало для местных журналистов трехдневный семинар, в рамках которого они были ознакомлены с методами освещения избирательного процесса, и им была предоставлена необходимая техническая информация.
Within the framework of this project, particular attention was given to leaders of rural communities, thus organising a three-day seminar "A Woman - a Guarantor of Rural Survival" in Birštonas in October 2004. В рамках этого проекта особое внимание уделялось руководителям сельских общин, для которых в октябре 2004 года в Бирштонасе был организован трехдневный семинар "Женщина - гарант выживания села".
Another delegate queried if "downraids" were to be included in the proposed bill and whether the three-day limit on appeals was to speed up or to block appeals. Еще один делегат задал вопрос о том, будет ли предлагаемый законопроект включать положение о практике рейдерства на фондовых рынках и призван ли установленный для обжалования трехдневный срок ускорить или блокировать подачу апелляций.
In August 2011 the first three-day, instructor-led module was delivered in the United Nations Interim Force in Lebanon, in conjunction with a pilot pre-implementation package of activities, as part of the field-testing of the IPSAS policy framework and training. В августе 2011 года для Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане был организован первый трехдневный аудиторный учебный курс, параллельно с экспериментальными мероприятиями по подготовке к введению МСУГС, в порядке полевых испытаний нормативной базы новых стандартов и соответствующей учебной программы.
To that end, UNICEF helped to train a child soldier identification and registration team in Bentiu and conducted a three-day family tracing and reunification workshop in Nyal, Unity State, for the expected demobilization of nearly 100 children from SPLA. В рамках этой деятельности ЮНИСЕФ оказывал помощь в подготовке в Бентиу группы по выявлению и регистрации детей-солдат и организовал в Ньяле, штат Юнити, для почти 100 детей, ожидающих демобилизации из рядов Народно-освободительной армии Судана, трехдневный практический семинар по вопросам поиска и воссоединения семей.
The State party concedes that a detention of 26 days is undesirable, but does not accept that a three-day period constitutes a violation of the Covenant. Государство-участник признает, что предварительное заключение в течение 26 дней является нежелательным, но не согласно с тем, что трехдневный срок пребывания под стражей является нарушением положений Пакта.
The theme of the three-day event was "The United Nations in the Year 2000 and beyond" and drew attendees from Bhilwara, Calcutta, Delhi, Dehradun, Lucknow, Mumbai, Rajkot, Surat, Seconderabad and Patna. Был проведен трехдневный форум на тему "Организация Объединенных Наций в 2000 году и в последующий период", в работе которого приняли участие представители Бхилвары, Калькутты, Дели, Дехрадуна, Лукнау, Мумбаи, Раджкота, Сурата, Секондерабада и Патны.
Training was also conducted by female members of political parties and civil society, which focused on sensitizing and mobilizing women voters. UNOGBIS also organized a three-day seminar for local journalists to provide them with technical information and skills on the coverage of the electoral process. В течение отчетного периода ЮНОГБИС организовало для местных журналистов трехдневный семинар, в рамках которого они были ознакомлены с методами освещения избирательного процесса, и им была предоставлена необходимая техническая информация.
This was followed by a three-day technical workshop on UNeDocs Data Modelling and document design from 22 to 24 February 2006, in which seminar participants developed an international trade document which integrates the specific requirements of the region. Затем, 22 - 24 февраля 2006 года, был проведен трехдневный технический практикум по моделированию данных и оформлению документов в рамках проекта Организации Объединенных Наций по электронным торговым документам.
Each advisory mission will focus on policy, regulatory and institutional and other aspects of investment promotion; One three-day subregional seminar on strengthening institutional capacity for intellectual property rights protection to promote investment and facilitate transfer of technology. Эти миссии будут проводиться сотрудниками и внешними экспертами ЭСКАТО/ЮНКТАД. iv) один трехдневный субрегиональный семинар по вопросам укрепления институционального потенциала в области защиты прав интеллектуальной собственности в целях поощрения инвестиций и содействия передаче технологии.
At that session, the Commission emphasized the importance of the project and recommended that a two- or to three-day colloquium be held with a view to obtaining input from industry and practicepractitioners and organizations with expertise in the area (A/56/17, para. 359). На этой сессии Комиссия подчеркнула важное значение этой темы и рекомендовала провести двух - трехдневный коллоквиум для ознакомления с мнениями практических работников и организаций, обладающих знаниями и опытом в этой области.
(d) A three-day course with the chairs of the women's committees in 11 pilot rural districts, representatives of the government Committee on Women and the Family and the chief officers of these districts; трехдневный - с председателями комитетов по делам женщин 11 сельских пилотных районов и представителей Комитета по делам женщин и семьи при Правительстве Республики Таджикистан, кураторов этих районов;
So on all incoming foods there's a minimum three-day impound. Так что теперь вся пища, поступающая на станцию, проходит трехдневный карантин.