Английский - русский
Перевод слова Three-day
Вариант перевода Трехдневный

Примеры в контексте "Three-day - Трехдневный"

Все варианты переводов "Three-day":
Примеры: Three-day - Трехдневный
In March 2011, the Outreach and Legacy Section arranged a three-day seminar on the development of international justice which brought representatives of 24 Lebanese non-governmental organizations to The Hague. В марте 2011 года Секция организовала трехдневный семинар по развитию международной юстиции, для участия в котором в Гаагу прибыли представители 24 ливанских неправительственных организаций.
The road map was developed through an extensive consultative process, which culminated in a three-day intensive design workshop and three single-day technical reviews of earlier drafts. Стратегический план был разработан путем проведения широких консультаций, кульминацией которых стал трехдневный интенсивный семинар по разработке плана и три однодневных технических обзора подготовленных ранее проектов.
The three-day period to which the question refers relates to the decision of the Minister of Immigration to place reliance upon the security risk certificate. Трехдневный период, который распространяется на данный вопрос, связан с решением министра иммиграции положиться на заключение об угрозе безопасности.
His family held a three-day mourning ceremony, which was extended for a further day by the body of religious students in Najaf. Его семья объявила трехдневный траур, который был продлен еще на один день религиозными деятелями в Эн-Наджафе.
Went on a three-day tear, almost destroyed my relationship with my daughter, and, as a parting gift, I got a DUI. Ушла в трехдневный загул, почти уничтожила мои отношения с дочерью, и, как прощальный подарок, попала в тюрьму.
In Lebanon, at the request of the Ministry of Economy and Trade, UNCTAD convened a three-day seminar in Beirut, attended by 200 participants. В Ливане по просьбе министерства экономики и торговли ЮНКТАД организовала в Бейруте трехдневный семинар, в работе которого приняли участие 200 человек.
The former maintains that the three-day notice required under the law had not been observed by the representatives of the opposition, while the latter cited security reasons. Полиция указывает, что представители оппозиции не соблюли предусмотренный законом трехдневный срок, тогда как комиссар ссылается на соображения безопасности.
In November, the Tribunal co-organized a three-day symposium in Arusha, focusing on the legacy of the Tribunal. В ноябре этого года Трибунал организовал в Аруше трехдневный симпозиум.
On 3 January 2007, Prime Minister Ali Mohamed Gedi announced a three-day moratorium during which armed groups in Mogadishu were to hand over their arms. З января 2007 года премьер-министр Али Мохамед Геди объявил трехдневный мораторий, в течение которого вооруженные группы в Могадишо должны были сдать свое оружие.
In June 2003, a three-day seminar on the gender aspects of political issues had been convened and attended by 75 media representatives. В июне 2003 года был проведен трехдневный семинар по гендерным аспектам политических вопросов, в котором приняли участие 75 представителей средств массовой информации.
The proposed three-day format is expected to allow for deeper discussions and a greater consideration of diverse regional and subregional challenges under each of the three themes. Ожидается, что предложенный трехдневный формат позволит провести более глубокие обсуждения и лучше рассмотреть различные региональные и субрегиональные проблемы по каждой из этих трех тем.
The Albanian legislation does not give leave of absence to a father, while recognizing the right to a three-day holiday for the new fathers. По албанскому законодательству отец не имеет права на получение отпуска, но при этом признается право отцов, у которых родились дети, на трехдневный отпуск.
The author contends, therefore, that the appeal signed by the majority of members of his initiative group was submitted within the three-day deadline. Исходя из этого, автор утверждает, что жалоба, подписанная большинством членов его инициативной группы, была подана в установленный трехдневный срок.
A three-day pilot project workshop was held in October 2009 for secondary school students and teachers from two districts in northern Rwanda. В октябре 2009 года состоялся трехдневный практикум, который представлял собой пилотный проект и был рассчитан на учащихся и учителей средних школ из двух районов на севере Руанды.
The three-day workshop, held from 24 to 26 July, helped the institution to develop its strategic planning, priority-setting and restructuring according to specialized thematic departments. Этот трехдневный семинар, проведенный 24 - 26 июля, помог институту омбудсмена разработать его стратегический план, определить приоритеты и изменить его структуру в соответствии со специализированными тематическими подразделениями.
In June 2014, the Accounts Division conducted a three-day seminar for the Advisory Committee covering IPSAS concepts and the analysis of information in IPSAS financial statements. В июне 2014 года Отдел счетов провел трехдневный семинар для членов Консультативного комитета, посвященный понятиям МСУГС и анализу информации в финансовой отчетности, составляемой в соответствии с МСУГС.
For example, in October 2004, UNECE held a three-day Capacity-Building Workshop on Trade Facilitation Implementation, targeting policy makers and trade facilitation practitioners, particularly from developing countries and countries in transition. Так, в октябре 2004 года ЕЭК ООН организовала трехдневный Семинар по созданию инфраструктуры, связанной с упрощением торговых процедур, который был адресован разработчикам политики и специалистам, занимающимся вопросами упрощения процедур торговли, в частности из развивающихся стран и стран с переходной экономикой.
He informed the meeting that the secretariat organized in cooperation with the Ministry of Economy of the Republic of Moldova a three-day seminar on the development of international trade in Moldovan agricultural products, which had been held in Chisinau from 28-30 April 2004. Он проинформировал участников сессии о том, что секретариат организовал в сотрудничестве с министерством экономики Республики Молдова трехдневный семинар по развитию внешней торговли молдавскими сельскохозяйственными продуктами, который состоялся в Кишиневе 28-30 апреля 2004 года.
In collaboration with the Economic Commission for Latin America and the Caribbean, the Division had convened a three-day judicial colloquium on the application of human rights law at the domestic level. Во взаимодействии с Экономической комиссией для Латинской Америки и Карибского бассейна Отдел провел трехдневный коллоквиум для сотрудников судебных органов по вопросу об осуществлении прав человека на внутригосударственном уровне.
MOWCA had organized a three-day symposium in February 2001 which reviewed work already done and ongoing work on problems of transit transport and adopted a programme of action regarding outstanding work. В феврале 2001 года МОВКА организовала трехдневный симпозиум, на котором были подведены итоги проделанной работы, обсуждены текущие задачи в сфере транзитных перевозок и принята программа действий для решения остающихся проблем.
A three-day festival dedicated to Christopher Columbus, it's celebrated with music, shows, exhibitions and a parade based on his life in Madeira and the 'Portuguese Discoveries'. Трехдневный фестиваль, посвященный Кристоферу Колумбу празднуется музыкой, представлениями, выставками и парадом на основе его жизни в Мадейре и его "Португальских Открытиях".
She says she wants to unplug all the clocks and the phones -and have a three-day F marathon. она сказала, что хочет отключить все часы и телефоны и провести трехдневный трахмарафон.
Regarding regional efforts, I believe that the three-day visit to Kabul by Chairman Rakhmonov, which concluded on 30 August 1993, was a positive development that should contribute to a reduction of tension along the border between the two countries. Что касается региональных усилий, то я считаю, что завершившийся 30 августа 1993 года трехдневный визит в Кабул Председателя Рахмонова является позитивным событием, которое должно способствовать ослаблению напряженности на границе между этими двумя странами.
Over a three-day period from 27 to 29 October 1994, Mozambique conducted, with the assistance and support of the United Nations, the first free and fair multi-party elections in the country's history. В трехдневный период с 27 по 29 октября 1994 года в Мозамбике при содействии и помощи со стороны Организации Объединенных Наций были проведены первые в истории страны свободные и справедливые многопартийные выборы.
The three-day deadline for submitting a complaint of ill-treatment to the public prosecutor could be extended if the person concerned had been badly injured and was in hospital, for example. Трехдневный предельный срок, предусмотренный для представления государственному прокурору жалобы на жестокое обращение, может быть продлен, если соответствующее лицо получило тяжкие телесные повреждения и, например, находится в больнице.