| In 1989 a three-day seminar-workshop on HIV/AIDS was held for 120 officials representing all the national centres of the prison system. | В 1989 году состоялся трехдневный учебный семинар по проблеме ВИЧ-СПИДА с участием 120 сотрудников всех учреждений национальной пенитенциарной системы. |
| In Lebanon, at the request of the Ministry of Economy and Trade, UNCTAD convened a three-day seminar in Beirut, attended by 200 participants. | В Ливане по просьбе министерства экономики и торговли ЮНКТАД организовала в Бейруте трехдневный семинар, в работе которого приняли участие 200 человек. |
| The author contends, therefore, that the appeal signed by the majority of members of his initiative group was submitted within the three-day deadline. | Исходя из этого, автор утверждает, что жалоба, подписанная большинством членов его инициативной группы, была подана в установленный трехдневный срок. |
| Last year, the Department of Public Information organized a three-day symposium in cooperation with the Peace Education Centre, Teachers College, as part of the celebration of the twenty-fifth anniversary of the International Institute on Peace Education. | В прошлом году Департамент общественной информации организовал совместно с Центром воспитания в духе мира Педагогического колледжа трехдневный симпозиум в рамках празднования 25-й годовщины Международного института по вопросам образования в области мира. |
| (d) A three-day course with the chairs of the women's committees in 11 pilot rural districts, representatives of the government Committee on Women and the Family and the chief officers of these districts; | трехдневный - с председателями комитетов по делам женщин 11 сельских пилотных районов и представителей Комитета по делам женщин и семьи при Правительстве Республики Таджикистан, кураторов этих районов; |
| This hospital's a three-day drive. | И до этой больницы три дня пилить. |
| If, for specific reasons, the session should need to be extended beyond the three-day limit, it should be informal. | Если по каким-либо особым причинам продолжительность сессии необходимо увеличить, то в этом случае дополнительная часть любой сессии, продолжительность которой превышает три дня, должна носить неофициальный характер. |
| I had been on a three-day bender, and I was totally nervous about the show and the I.P.O. | Я три дня был в пьяном угаре и еще сильно переживал из-за шоу и сделки. |
| Do you really need all this stuff for a three-day trip? | Тебе правда нужно столько вещей на три дня? |
| The race is held each December and is a tough, three-day rally for old and classic cars, built between the 1920s and 1970s. | Она проводится каждый год в декабрь и длится три дня: в ней участвуют классические автомобили, произведённые в период с 1920-е по 1970-е годы. |
| The Mission Coordinator personally inspected border crossings over the three-day period, from 18 to 20 December 1994. | В течение трех дней, с 18 по 20 декабря 1994 года, Координатор Миссии лично проинспектировал пункты пересечения границы. |
| As part of the collective agreement between the Malta Union of Teachers and the Government reached in 1994, all teachers have a statutory obligation to attend an in-service course of at least three-day duration every two years. | В соответствии с коллективным соглашением, заключенным между профсоюзом преподавателей Мальты и правительством в 1994 году, все преподаватели обязаны проходить курс подготовки без отрыва от работы в течение по крайней мере трех дней каждые два года. |
| Pursuant to the selection process, 26 companies (19 industrial companies and 7 service providers) and 3 research institutes were presented to the ESA task force team over a three-day period. | В результате такого отбора группа ЕКА в течение трех дней ознакомилась с 26 компаниями (19 промышленных компаний и 7 провайдеров услуг) и трех научно-исследовательских институтов. |
| (b) If the guilty party is sentenced to punitive rations for a period exceeding four days, this penalty must not be imposed for more than three consecutive days and there must be a three-day interval before the remainder of the penalty is imposed; | Ь) если виновный приговорен к применению строгого рациона на срок, превышающий четыре дня, то это наказание не должно накладываться в течение более трех дней подряд и необходимо делать трехдневный перерыв до наложения оставшегося наказания; |
| More than 100,000 people attended the events each day of the three-day celebration, while a live, continuous television broadcast ensured access to the events for the entire country. | В главных событиях празднований, проходивших в течение трех дней, приняли участие более 100 тыс. человек, а непрерывная прямая телевизионная трансляция этих мероприятий позволила всем жителям страны стать их свидетелями. |
| Primatech opened its doors on June 13th for what was to be a three-day summit. | Прайматек открыл двери 13 июня для того, что должно было быть трехдневным саммитом. |
| The spacecraft, designed for a five-year lifetime, was in a Sun-synchronous orbit, dawn-to-dusk, with a 24-day repeat visit period and a three-day subcycle. | Этот спутник, расчетный срок службы которого составляет пять лет, выведен на гелиосинхронную орбиту с возможностью обзора в течение светового дня, 24-дневным периодом между повторными пролетами и трехдневным субциклом. |
| In January 2007 Yemeni Prime Minister Abdul Qadir Bajamal arrived in Damascus for a three-day visit and meetings of the joint Syrian-Yemeni Higher Committee to boost the two countries' bilateral cooperation. | В январе 2007 года премьер-министр Йемена Абдель Кадер Баджамаль прибыл в Дамаск c трехдневным официальным визитом для участия в заседании Йеменско-сирийского высшего объединённого комитета и обсуждения развития двустороннего сотрудничества. |
| At the request of the Government of Ecuador, in December 2009 the Special Rapporteur, Mr. James Anaya, made a three-day visit to Ecuador. | По просьбе правительства Эквадора в декабре 2009 года страну с трехдневным визитом посетил Специальный докладчик Джеймс Анайя. |
| He's enjoyed his three-day fish fest. | Он наслаждается вашим трехдневным рыбным марафоном. |
| Have been asked to start three-day auction again, so I'll take a look at what I can come up... | Было предложено начать З-дневный аукцион еще раз, так что я посмотрю на то, что я могу придумать... |
| This three-day music and arts festival will end on a day we will call "New Founder's Day," an official beginning to our new town. | Этот З-дневный фестиваль музыки и искусств закончится в день, который мы назовём Днём новых основателей, он станет официальным началом нашего нового города. |
| With a joint invitation of Kosovo's President, Fatmir Sejdiu, and the head of the UN mission, Joachim Ruecker, Topi stayed for a three-day visit in Kosovo in January 2009. | По совместному приглашению Президента Косово, Фатмира Сейдиу, и главы миссии ООН Йоахима Рюккера, Топи совершил З-дневный визит в Косово в январе 2009 года. |
| Three-day workshop on International Coordinating Committee institutional compliance and workshop on human rights special procedures conducted for the staff of the Office of the Provedor | Для сотрудников Управления Уполномоченного по правам человека и вопросам правосудия был организован З-дневный семинар по вопросам институционального соблюдения рекомендаций Международного координационного комитета и семинар по специальным процедурам в области прав человека |