My good friend and colleague Ambassador Kumalo has given a thorough report on our discussions on Somalia. |
Мой хороший друг и коллега посол Кумало представил нам исчерпывающий отчет о наших дискуссиях по Сомали. |
I was to examine any fragments in the marker and make a thorough report. |
Я должен был исследовать любые фрагменты обелиска и сделать исчерпывающий доклад. |
In any case, statistics should be viewed with caution since UNHCR was rarely in a position to make a thorough census of the populations concerned. |
В любом случае к статистическим данным, как правило, следует подходить с осторожностью, поскольку УВКБ далеко не всегда удается провести исчерпывающий учет соответствующих категорий. |
The annual report gave a thorough account of the work during the first session and would help the Commission to take stock of progress made and further steps required. |
В ежегодном докладе представлен исчерпывающий отчет о работе первой сессии Комиссии, что поможет ей оценить достигнутый прогресс и определить необходимые дальнейшие шаги. |
Mr. Tavares: Let me start by expressing the gratitude of the delegation of Portugal to the President of the International Court of Justice, Judge Rosalyn Higgins, for the thorough report on the work of the Court over the past year. |
Г-н Тавариш: Позвольте мне начать с того, что делегация Португалии выражает признательность Председателю Международного Суда судье Розалин Хиггинс за исчерпывающий доклад о работе Суда за прошедший год. |
We are also grateful to the Secretary-General for his thorough report on this increasingly important topic regarding justice and the rule of law, and for the concrete recommendations he has put forward. |
Мы также выражаем признательность Генеральному секретарю за его исчерпывающий доклад по теме, которая приобретает все более важное значение и которая касается господства права и правосудия, а также за вынесенные им рекомендации. |
We've made a thorough report. |
Мы сделали исчерпывающий доклад. |
The first step in self-improvement is to take a thorough look at your life. |
Первый шаг в самоусовершенствовании - провести исчерпывающий анализ твоей жизни. |
Well, Chief, we need to execute a thorough and exhaustive search of these premises. |
Что же, шеф, нам нужно произвести тщательный и исчерпывающий обыск этих помещений. |
She drew attention to ICRC's recently published study on customary international humanitarian law, of which it provided the first thorough global assessment. |
Оратор привлекает внимание к недавно опубликованному исследованию МККК "Обычное международное гуманитарное право", в котором этому праву впервые дан подробный исчерпывающий анализ. |
In Kenya, on the other hand, the commission of inquiry into post-election violence had done exemplary work and prepared a comprehensive and thorough report on extrajudicial executions, not hesitating to identify the police as having played a major role in those executions. |
С другой стороны, в Кении комиссия по расследованию насилия, имевшего место после выборов, провела образцовую работу и подготовила исчерпывающий и подробный доклад о внесудебных казнях, без колебаний указав на полицию как на главного виновника этих казней. |