Английский - русский
Перевод слова Thankful
Вариант перевода Признателен

Примеры в контексте "Thankful - Признателен"

Примеры: Thankful - Признателен
Brian would be very thankful that you're here. Брайан был бы очень признателен, что вы здесь.
I am particularly thankful to the interpreters who facilitate our understanding of each other, and of one another. Я особо признателен устным переводчикам, которые облегчают нашу задачу достижения взаимного понимания.
I am, therefore, most thankful for the spirit of cooperation and understanding displayed by all delegations. В связи с этим я весьма признателен всем делегациям за проявленный ими дух сотрудничества и понимания.
Afghanistan is thankful to the international community and to the non-governmental organizations for their sustained support towards the country's reconstruction process. Афганистан признателен международному сообществу и неправительственным организациям за их неизменную поддержку процесса реконструкции в стране.
Mozambique is greatly thankful to all its cooperating partners for the support pledged at the Consultative Group meeting and for the enhanced HIPC. Мозамбик очень признателен всем нашим партнерам по сотрудничеству за поддержку, оказанную ему на совещании Консультативной группы и в рамках Инициативы.
I am therefore most thankful to all delegations for engendering such a spirit and for their contributions. Поэтому я весьма признателен всем делегациям за проявление такого духа и за их вклад.
Lebanon is thankful and appreciative to all the friendly States that voted in favour of the resolution. Ливан признателен и благодарен всем дружественным государствам, которые проголосовали за резолюцию.
I am very thankful and I want to thank you. Я вам очень признателен и хочу поблагодарить вас.
It is also thankful to the governmental and civil-society institutions that provided data and information for the report and to all members of the technical team. Он также признателен правительственным учреждениям и организациям гражданского общества, предоставившим данные и информацию для доклада, и всем членам технической группы.
I am particularly thankful for the recommendation that economic sanctions should be better targeted in order to prevent the unnecessary suffering of innocent people, as we have been witnessing over the years. Я особенно признателен за рекомендацию, заключающуюся в том, что экономические санкции следует нацеливать более точно с тем, чтобы предотвращать ненужные страдания ни в чем не повинных людей, страдания, свидетелями которых мы являемся на протяжении вот уже многих лет.
I'm just thankful we have our whole lives ahead of us, you know? Я просто признателен, что у нас вся жизнь впереди.
But I would be very thankful for any information that member countries can give us regarding this, because it is very important for our picture of what is going on in Kosovo. Но я был бы признателен за любую информацию, которую другие государства-члены могут предоставить нам на этот счет, поскольку это было бы очень важно для нашей общей картины в плане того, что происходит в Косово.
In this regard, he is particularly thankful to the Government for its willingness and support in allowing him to travel to SPLA controlled areas in the south. В этой связи он особенно признателен за стремление к сотрудничеству и поддержку правительства, которое разрешило ему совершить поездку по районам на юге страны, контролируемым НОАС.
I am particularly thankful to Secretary-General Ban Ki-moon for his initiative, two days ago, of calling a high-level international meeting on Afghanistan, at which our partners once again reaffirmed their commitment to Afghanistan's rebuilding and reconstruction. Я особо признателен Генеральному секретарю Пан Ги Муну за предпринятую им два дня назад инициативу, направленную на созыв международного совещания высокого уровня по Афганистану, на котором наши партнеры вновь подтвердили свою приверженность делу восстановления и реконструкции Афганистана.
I would also like to mention that our application to join the European Union has been very warmly received by our European neighbours, for which I am very thankful. Я хотел бы также отметить, что нашу заявку на вступление в Европейский союз тепло приняли наши европейские соседи, за что я им очень признателен.
I am thankful to the President and the Government of Tunisia for the goodwill and cooperation in resolving the issue, which has been pending for so long. Я признателен президенту и правительству Туниса за проявленные ими добрую волю и их сотрудничество в решении проблемы, долгое время остававшейся неурегулированной.
I am also thankful to the UNISFA Head of Mission, Major General Yohannes Tesfamariam, and his staff for their continued efforts to enhance peace and stability in the Abyei Area and to support the parties in the implementation of their security agreements. Я также признателен главе Миссии ЮНИСФА генерал-майору Йоханнесу Тесфамариаму и его сотрудникам за их постоянные усилия по укреплению мира и стабильности в районе Абьей и по оказанию сторонам поддержки в выполнении их договоренностей в области безопасности.
The Court is thankful for the meetings with senior United Nations officials in New York, as well as with permanent representatives to the United Nations, to discuss the relationship between the Court and the Organization and matters of cooperation. Суд признателен за организацию встреч со старшими должностными лицами Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, а также постоянными представителями при Организации Объединенных Наций для обсуждения взаимоотношений между Судом и Организацией и вопросов сотрудничества.
Yes, I stopped it. Papa will be so thankful. Папа будет вам очень признателен.
I am very thankful for that. Я очень признателен за это.
I am very thankful to you. Я вам очень признателен.
Papa will be so thankful. Папа будет вам очень признателен.
I am particularly thankful to them. Я им весьма признателен.
That success story would not have been possible without the help of the General Assembly, and the Court is thankful for the support it has given it in the past. Этот успех был бы невозможен без поддержки Генеральной Ассамблеи, и Суд признателен ей за поддержку, которую она оказывала ему в прошлые годы.
I want to say, on behalf of the Bureau members and the other members of the Committee, how thankful I am for his extensive contribution to the work of the Committee. От имени членов Президиума и других членов Комитета я хотел бы выразить то, насколько я признателен ему за его обширный вклад в работу Комитета.