We are thankful to the Secretary-General for his reports on the two agenda items. |
Мы благодарим Генерального секретаря за его доклады по этим двум пунктам повестки дня. |
We are thankful to all our partners for the debt reduction and the cancellations we are receiving. |
Мы благодарим всех наших партнеров за принятые ими меры по сокращению и аннулированию нашей задолженности. |
We are thankful for the work of your predecessor, Mr. Didier Opertti. |
Мы благодарим за работу Вашего предшественника г-на Дидьера Опертти. |
We are also thankful to Under-Secretary-General Jan Egeland for his comprehensive briefing and review of various conflict situations in the context of the 10-point platform. |
Мы также благодарим заместителя Генерального секретаря Яна Эгеланна за содержательный брифинг и обзор различных конфликтных ситуаций в контексте платформы из десяти пунктов. |
We are equally thankful for the Council's continued interest in Somalia, and in particular for its support to the Somali national reconciliation process. |
Мы благодарим Совет за неослабный интерес к Сомали и, в особенности, за поддержку, оказываемую в деле достижения национального примирения в стране. |
We are thankful for the G-8 commitment to cancel multilateral debts for 18 countries, which ought to be joined by more countries, including some in Central America. |
Мы благодарим «Большую восьмерку» за обязательства по списанию многосторонних долгов 18 странам, за которыми должны последовать и другие государства, в том числе центральноамериканские. |
We thank him in particular for having upheld the principle of transparency during his first weeks in that position, and we are thankful for his intention to continue regularly to brief interested Member States on the work of the Committee. |
Мы выражаем ему особую признательность за претворение в жизнь принципа гласности в первые недели его пребывания на этом посту и благодарим его за намерение продолжить практику регулярного проведения брифингов для заинтересованных государств-членов о работе Комитета. |
We are thankful to prominent dancers and choreographers Prawin Gangani (Delhi) and Yekaterina Seliverstova (Moscow) for their help in preparing the performance! |
Мы благодарим замечательных танцоров и хореографов Правина Гангани (Дели) и Екатерину Селиверстову (Москва) за помощь в подготовке программы. |
We are also thankful to Mr. Calderisi, Country Director of the World Bank, for his briefing on what the World Bank is doing to alleviate the problems of the Central African Republic. |
Мы также благодарим г-на Калдериси, директора странового отдела Всемирного банка, за его брифинг относительно того, что делает Всемирный банк в плане облегчения проблем Центральноафриканской Республики. |
We're especially thankful tonight for Grace. |
Особенно мы благодарим сегодня Грейс. |
We are thankful that little manuel is home again with us. |
Благодарим Тебя за то, что Мануэль снова дома с нами. |
Lord, for this day, we are thankful. |
Господи, благодарим тебя за этот день. |
We are thankful Lily could join us to be our guest, and let these gifts to us be blessed. |
И мы благодарны Господу, что Лили смогла присоединиться к нам за обедом, и благодарим за еду на нашем столе. |
Sixty-five years later, we join our fellow Member States in hailing the victory of the great wartime alliance, and we are thankful that former foes have become true and enduring friends. |
Шестьдесят пять лет спустя мы поздравляем те государства-члены, которые были нашими союзниками, с победой великого военного союза, и одновременно благодарим судьбу за то, что наши враги в прошлом сегодня стали настоящими и верными друзьями. |