Английский - русский
Перевод слова Thankful

Перевод thankful с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Благодарный (примеров 1)
Больше примеров...
Признательны (примеров 63)
We are also thankful to Ms. Hannelore Hoppe of the Office of Disarmament Affairs for her presentation of the Secretary-General's report. Мы также признательны г-же Ханнелоре Хопп из Управления по вопросам разоружения за представление доклада Генерального секретаря.
We are thankful to the sponsors of the draft resolution for incorporating an appeal to States parties in this matter. Мы признательны авторам проекта резолюции за включение в него призыва к государствам-участникам в связи с этим вопросом.
We are very thankful to you, Mr. President, for the opportunity of holding this event and for your kind remarks on this occasion. Г-н Председатель, мы очень признательны Вам за предоставленную возможность почтить его память, а также за Ваши добрые слова в этой связи.
We are thankful, as well, to the Secretary-General, for his report on ways and means in which the Security Council could contribute to dealing with the question of the illicit trade in small arms and light weapons in situations under its consideration. Признательны мы также и Генеральному секретарю за его доклад относительно путей и средств, на основе которых Совет Безопасности может способствовать решению вопроса о незаконной торговле стрелковым оружием и легкими вооружениями в рассматриваемых им ситуациях.
In conclusion, Nepal pledges to constructively engage in the reform of the Security Council with the members of the General Assembly and we are thankful for this initiative. В заключение я хотел бы отметить, что Непал обязуется вместе с членами Генеральной Ассамблеи конструктивно участвовать в реформировании Совета Безопасности, и мы признательны за эту инициативу.
Больше примеров...
Признателен (примеров 28)
I am very thankful and I want to thank you. Я вам очень признателен и хочу поблагодарить вас.
I am particularly thankful for the recommendation that economic sanctions should be better targeted in order to prevent the unnecessary suffering of innocent people, as we have been witnessing over the years. Я особенно признателен за рекомендацию, заключающуюся в том, что экономические санкции следует нацеливать более точно с тем, чтобы предотвращать ненужные страдания ни в чем не повинных людей, страдания, свидетелями которых мы являемся на протяжении вот уже многих лет.
I am particularly thankful to Secretary-General Ban Ki-moon for his initiative, two days ago, of calling a high-level international meeting on Afghanistan, at which our partners once again reaffirmed their commitment to Afghanistan's rebuilding and reconstruction. Я особо признателен Генеральному секретарю Пан Ги Муну за предпринятую им два дня назад инициативу, направленную на созыв международного совещания высокого уровня по Афганистану, на котором наши партнеры вновь подтвердили свою приверженность делу восстановления и реконструкции Афганистана.
I am thankful to the President and the Government of Tunisia for the goodwill and cooperation in resolving the issue, which has been pending for so long. Я признателен президенту и правительству Туниса за проявленные ими добрую волю и их сотрудничество в решении проблемы, долгое время остававшейся неурегулированной.
I'm - I'm thankful and all that, But just get me out of here, and I'll tell you the story. Я очень признателен, за все, но, пожалуйста, просто забери меня отсюда, и я расскажу тебе всю историю.
Больше примеров...
Признательность (примеров 41)
The External Audit is thankful to Management and staff of UNIDO for their cooperation and assistance during the course of audit. Внешний ревизор выражает признательность руководству и персоналу ЮНИДО за их сотрудничество и помощь в ходе проведения ревизии.
While we are ever thankful to the Secretary-General for his annual comprehensive report and continue to see it as pivotal to the proper exercise of the General Assembly's responsibilities, we hope this reporting capacity continues to be strengthened. Выражая признательность Генеральному секретарю за его ежегодный всеобъемлющий доклад, мы по-прежнему считаем его основой для должного выполнения Генеральной Ассамблеей возложенных на нее обязанностей и надеемся, что этот потенциал, связанный с подготовкой докладов, будет и впредь укрепляться.
She was thankful that the United States of America, the administering Power, recognized Guam's right to self-determination, and that it had pledged to match local funding allocated for decolonization efforts. Оратор выражает признательность Соединенным Штатам Америки как управляющей державе за то, что они признали право Гуама на самоопределение и объявили о намерении предоставить средства на деятельность, связанную с деколонизацией, в объеме, соответствующем объему ассигнований, выделенных на эти цели правительством Гуама.
We are thankful to you for the initiative taken by the delegation of the Philippines in proposing for debate an issue as important as the role of civil society in post-conflict peace-building. Мы хотели бы выразить Вам признательность за выдвинутую делегацией Филиппин инициативу по проведению прений по столь важному вопросу, как роль гражданского общества в постконфликтном миростроительстве.
Over 500 thankful parents expressing undying gratitude to Macy's. Более 500 благодарных родителей выражают признательность "Мейси".
Больше примеров...
Спасибо (примеров 18)
For that, I'm thankful. За это большое спасибо.
What's so thankful about that? За что мне тебе говорить спасибо?
You should be very thankful to that song. Скажи большое спасибо этой песне.
We are very thankful to those companies and their leaders who trust us in increasing their companies' profits. Спасибо большое руководителям предприятий, которые доверяют нам повышать их прибыли.
After the conclusion of the first day of the event the whole company moved to Bochka beerhouse for the After Party organized by the participants themselves, for what we are ere extremely thankful. После окончания первого дня все дружно выдвинулись на After Party в пивную «Бочка», организованную самом участниками конференции, за что им нечеловеческое спасибо.
Больше примеров...
Благодарим (примеров 14)
We are also thankful to Under-Secretary-General Jan Egeland for his comprehensive briefing and review of various conflict situations in the context of the 10-point platform. Мы также благодарим заместителя Генерального секретаря Яна Эгеланна за содержательный брифинг и обзор различных конфликтных ситуаций в контексте платформы из десяти пунктов.
We are thankful for the G-8 commitment to cancel multilateral debts for 18 countries, which ought to be joined by more countries, including some in Central America. Мы благодарим «Большую восьмерку» за обязательства по списанию многосторонних долгов 18 странам, за которыми должны последовать и другие государства, в том числе центральноамериканские.
We are also thankful to Mr. Calderisi, Country Director of the World Bank, for his briefing on what the World Bank is doing to alleviate the problems of the Central African Republic. Мы также благодарим г-на Калдериси, директора странового отдела Всемирного банка, за его брифинг относительно того, что делает Всемирный банк в плане облегчения проблем Центральноафриканской Республики.
Lord, for this day, we are thankful. Господи, благодарим тебя за этот день.
We are thankful Lily could join us to be our guest, and let these gifts to us be blessed. И мы благодарны Господу, что Лили смогла присоединиться к нам за обедом, и благодарим за еду на нашем столе.
Больше примеров...
Благодарность (примеров 19)
We are particularly thankful to the delegations that have mentioned those and other efforts of ours. Мы выражаем особую благодарность делегациям, отметившим эти и прочие усилия нашей страны.
I am also thankful to the European Union for undertaking to fund the deployment. Я выражаю также благодарность Европейскому союзу, который пообещал покрыть расходы, связанные с развертыванием этого контингента.
"They're fighting over me..." Instead of getting mad, I became thankful. Они ругаются из-за меня ... я почувствовал благодарность.
Alexandre Mikhailovich Ryazanov, the director of the museum-reservation of A.S.Pushkin regards the management of "New Hermitage-1" with large piety and is very thankful for the exhibits given to the museum gratis. Александр Михайлович Рязанов - директор музея-заповедника А.С.Пушкина с большим пиететом относится к руководству "Нового Эрмитажа-1"и выражает огромную благодарность за безвозмездно переданные музею экспонаты.
For that I am truly thankful. Примите мою самую искреннюю благодарность.
Больше примеров...
Благодарю (примеров 16)
Well, I'm thankful for the freedom that you two provide with your guns and stuff. Я благодарю за свободу, которую вы дарите нам с помощью своего оружия.
This year I'm thankful for someone who's very special to me. В этом году я благодарю за того, кто стал очень особенным для меня.
You know, I'm just thankful that I'm not on a cruise ship that's been boarded by pirates. Благодарю, что я не на круизном лайнере, который захватили пираты.
And I'm thankful that it's you I should thank. Я благодарю, потому что не могу не благодарить тебя.
Once again, I am very thankful for the kind presence here of so many participants which reflects their friendship and solidarity. Я еще раз благодарю всех участников заседания, присутствующих здесь и тем самым выражающих свою дружбу и солидарность.
Больше примеров...
Поблагодарить (примеров 9)
To say that I'm thankful to him for saving me. Поблагодарить его за мое спасение.
I'm just thankful to OA for helping me get my eating under control. И я хочу поблагодарить "Анонимных Обжор" за уменьшение моего аппетита.
We're all supposed to say what we're thankful for. Итак День Благодарения - мы типа все должны теперь друг-друга поблагодарить за что-то.
Mr. Khalid: I would like to thank Mr. Kalomoh for the update he has given on the situation in Guinea-Bissau and we are also thankful for the briefing provided by His Excellency Mr. Ramos Horta on behalf of the Community of Portuguese-Speaking Countries. Г-н Халид: Я хотел бы поблагодарить г-на Каломоха за новую информацию относительно ситуации в Гвинее-Бисау, и мы также признательны за брифинг, который провел Его Превосходительство г-н Рамуш Орта от имени Сообщества португалоговорящих стран.
I am thankful to the delegations that expressed their satisfaction at the Berlin conference, and I am particularly grateful to those who appreciated the role of the Afghan people in preserving their independence. Я хотел бы также поблагодарить заместителя Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира г-на Жан-Мари Геэнно и Вас, г-н Председатель, за исчерпывающие брифинги, касающиеся результатов Берлинской конференции по Афганистану, которая состоялась 31 марта и 1 апреля 2004 года.
Больше примеров...
Признательна (примеров 11)
The Special Rapporteur is also thankful for the excellent cooperation she has received from the local NGO community and from other international organizations. Специальный докладчик признательна также за прекрасное содействие, которое оказывали ей местные НПО и другие международные организации.
My delegation is thankful to the Secretary-General for having recognized our efforts in this matter, as reflected in his report. Моя делегация признательна Генеральному секретарю за высокую оценку наших усилий в этом направлении, которые нашли отражение в его докладе.
My delegation is particularly thankful to ECOWAS for the restoration on 10 March 1998 of the legitimate and constitutionally elected Government of Sierra Leone. Моя делегация особенно признательна ЭКОВАС за восстановление 10 марта 1998 года власти законного, избранного на основе конституции правительства Сьерра-Леоне.
In his closing remarks, the Permanent Representative stated that Ghana was thankful to all Member States and the stakeholders who had participated in the review exercise for their very important and constructive contributions, offered by way of comments, observations, criticisms or recommendations. В своих заключительных замечаниях Постоянный представитель заявил, что Гана признательна всем государствам-членам и заинтересованным сторонам, принявшим участие в процессе обзора, за их очень важные и конструктивные соображения, высказанные в форме комментариев, замечаний, критики или рекомендаций.
As a sister country of Timor-Leste and a member of the Community of Portuguese-Speaking Countries, Brazil is particularly thankful to neighbouring countries for the support they provide to Timor-Leste in its efforts to build a viable, peaceful and stable country. Будучи с Тимором-Лешти в братских отношениях, а также являясь членом Сообщества португалоговорящих стран, Бразилия особенно признательна соседним странам за поддержку, которую они предоставляют Тимору-Лешти в его усилиях по построению жизнеспособной, миролюбивой и стабильной страны.
Больше примеров...
Благодарит (примеров 6)
My delegation is also thankful to the Algerian and Nigerian Ambassadors for expressing their deep concern on the same issue. Моя делегация также благодарит алжирского и нигерийского послов за то, что они выразили свою глубокую озабоченность в связи с этим же вопросом.
She is thankful to all those who shared their views with her. Она благодарит всех, кто поделился с ней своими соображениями.
The Los Angeles Police Department is thankful for all the hard work done by the DeKalb County Sheriff's Department in making this joyful reunion possible. Полиция Лос-Анжелеса благодарит за тяжелую работу, проделанную отделением шерифа округа ДеКалб, чтобы это радостное воссоединение стало возможным.
The World Customs Organization is thankful for the invitation to contribute to the UNCITRAL comprehensive survey concerning possible legal barriers to the development of electronic commerce in international instruments. Всемирная таможенная организация благодарит ЮНСИТРАЛ за приглашение внести вклад в комплексный обзор возможных правовых препятствий развитию электронной торговли в международных документах.
My delegation is therefore thankful to and commends President Deiss for his laudable initiative of convening this High-level Meeting, so that together we can chart a way forward that will enable us to combat the AIDS epidemic in the most effective and efficient manner. Поэтому наша делегация благодарит Председателя Генеральной Ассамблей Дайсса и воздает ему должное за похвальную инициативу провести это заседание высокого уровня, с тем чтобы мы смогли вместе наметить путь вперед, который позволит нам самым эффективным и действенным образом бороться с эпидемией СПИДа.
Больше примеров...