Английский - русский
Перевод слова Thankful

Перевод thankful с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Благодарный (примеров 1)
Больше примеров...
Признательны (примеров 63)
We are very thankful to the Caribbean Community for taking the initiative on this draft resolution. Мы глубоко признательны Карибскому сообществу за инициативу по представлению этого проекта резолюции.
We are thankful for the cooperation we have received so far in overcoming difficulties in guaranteeing security for our citizens. Мы признательны за сотрудничество с нами, направленное на преодоление трудностей в усилиях по обеспечению безопасности наших граждан.
We are thankful for the international community's help in post-2005 earthquake reconstruction and rehabilitation efforts, which are still ongoing. Мы признательны международному сообществу за оказанную нам помощь в усилиях по реконструкции и восстановлению по следам землетрясения, которые все еще продолжаются.
As I said before, Mr. President, we are also very thankful for your own words and for the expressions today in the General Assembly. Г-н Председатель, мы, как я уже отмечал ранее, очень признательны Вам за Ваши слова и слова, прозвучавшие сегодня в Генеральной Ассамблее.
But at the same time they feel very thankful for the opportunity he gives the youth, masters and just photolovers to learn on works of FIAP acknowledged artists. Но в то же время глубоко признательны ему за то, что он дает возможность молодежи, мастерам фотографии и просто любителям развиваться, открывать и находить себя.
Больше примеров...
Признателен (примеров 28)
I am particularly thankful for the recommendation that economic sanctions should be better targeted in order to prevent the unnecessary suffering of innocent people, as we have been witnessing over the years. Я особенно признателен за рекомендацию, заключающуюся в том, что экономические санкции следует нацеливать более точно с тем, чтобы предотвращать ненужные страдания ни в чем не повинных людей, страдания, свидетелями которых мы являемся на протяжении вот уже многих лет.
I'm just thankful we have our whole lives ahead of us, you know? Я просто признателен, что у нас вся жизнь впереди.
But I would be very thankful for any information that member countries can give us regarding this, because it is very important for our picture of what is going on in Kosovo. Но я был бы признателен за любую информацию, которую другие государства-члены могут предоставить нам на этот счет, поскольку это было бы очень важно для нашей общей картины в плане того, что происходит в Косово.
I would also like to mention that our application to join the European Union has been very warmly received by our European neighbours, for which I am very thankful. Я хотел бы также отметить, что нашу заявку на вступление в Европейский союз тепло приняли наши европейские соседи, за что я им очень признателен.
I'm - I'm thankful and all that, But just get me out of here, and I'll tell you the story. Я очень признателен, за все, но, пожалуйста, просто забери меня отсюда, и я расскажу тебе всю историю.
Больше примеров...
Признательность (примеров 41)
UNESCO is thankful to the Office for Outer Space Affairs of the Secretariat and the Committee for all joint cooperation. ЮНЕСКО выражает признательность Управлению по вопросам космического пространства Секретариата и Комитету за сотрудничество.
I am thankful to the Governments who have replaced or extended the terms of duty of the staff and hope that steady contribution in this regard will be maintained. Я выражаю признательность правительствам, которые заменили прикомандированных сотрудников или продлили их срок службы, и выражаю надежду на то, что их вклад в усилия в этой области будет неизменным.
In that regard, we are thankful to the Chairperson of Working Group II, on that issue, Ms. Gabriela Martinic of Argentina, for her revised paper and for her extensive efforts in consulting delegations on that paper. В этой связи мы выражаем признательность Председателю Рабочей группы II по этому вопросу г-же Габриеле Мартинич за ее пересмотренный документ и активные усилия по проведению консультаций с делегациями по данному документу.
We remain thankful for the statements made by the heads of delegation at the Millennium Summit and in the General Assembly expressing their legitimate concerns over the dangers emanating from the Pakistani Taliban-occupied territories of Afghanistan. Мы выражаем признательность главам делегаций за их заявления на Саммите тысячелетия и в ходе текущей сессии Генеральной Ассамблеи, в которых они выразили свою обоснованную обеспокоенность угрозой, проистекающей из оккупированной Пакистаном и «Талибаном» территории Афганистана.
We are thankful to the President for reappointing him, as communicated to us in his letter of 13 October. Мы также выражаем признательность Председателю Генеральной Ассамблеи за его повторное назначение, о чем сообщается в его письме от 13 октября.
Больше примеров...
Спасибо (примеров 18)
I'm thankful for every moment, whether it's a day or a lifetime. Я говорю спасибо за каждый момент, будь то день или целая жизнь.
But forget that, I'm thankful for all the help you've given me. Как бы то ни было, спасибо, что ты всегда мне помогаешь.
I said to your mayor we're very thankful you allowed Foley to help us. Я сказал вашему мэру спасибо, что вы разрешили Фоли помочь нам.
You should be very thankful to that song. Скажи большое спасибо этой песне.
For all this time, I am thankful. Спасибо за проведённое время.
Больше примеров...
Благодарим (примеров 14)
We are thankful to the Secretary-General for his reports on the two agenda items. Мы благодарим Генерального секретаря за его доклады по этим двум пунктам повестки дня.
We are thankful to all our partners for the debt reduction and the cancellations we are receiving. Мы благодарим всех наших партнеров за принятые ими меры по сокращению и аннулированию нашей задолженности.
We are thankful to prominent dancers and choreographers Prawin Gangani (Delhi) and Yekaterina Seliverstova (Moscow) for their help in preparing the performance! Мы благодарим замечательных танцоров и хореографов Правина Гангани (Дели) и Екатерину Селиверстову (Москва) за помощь в подготовке программы.
Lord, for this day, we are thankful. Господи, благодарим тебя за этот день.
We are thankful Lily could join us to be our guest, and let these gifts to us be blessed. И мы благодарны Господу, что Лили смогла присоединиться к нам за обедом, и благодарим за еду на нашем столе.
Больше примеров...
Благодарность (примеров 19)
On behalf of the Senate, We are - Deeply thankful. От имени Сената я выражаю глубокую благодарность.
For these things, we are thankful. За все это мы возносим благодарность.
I am also most thankful to all delegations which participated in the consultations as well as to the Secretariat for its effectiveness. Кроме того, я испытываю глубокую благодарность всем делегациям, которые участвовали в консультациях, а также Секретариату за его эффективную работу.
We are relieved and thankful that the Treaty has been signed by a large number of countries. Мы с облегчением вздохнули и вознесли благодарность, когда Договор был подписан большим числом стран.
For that I am truly thankful. Примите мою самую искреннюю благодарность.
Больше примеров...
Благодарю (примеров 16)
I'm thankful for all my fellow Marines who put themselves in harm's way every day so we can all live and prosper in the greatest country in the world. Я благодарю своих товарищей морпехов, которые ежедневно рискуют жизнями, чтобы мы могли жить и процветать в самой великой стране.
I'm thankful for new relationships That help us realize how far we've Я благодарю за новые отношения, которые помогают нам понять, как далеки мы от того, кем были...
And I'm thankful that it's you I should thank. Я благодарю, потому что не могу не благодарить тебя.
To you, Mr. President, I am thankful for having allowed me to express the feelings of a worthy people. Я благодарю Вас, г-н Председатель, за то, что Вы позволили мне выразить чувства этого достойного народа.
We are indeed very thankful and honoured. Еще раз благодарю вас - это действительно большая честь для нас.
Больше примеров...
Поблагодарить (примеров 9)
I'm just thankful to OA for helping me get my eating under control. И я хочу поблагодарить "Анонимных Обжор" за уменьшение моего аппетита.
We're all supposed to say what we're thankful for. Итак День Благодарения - мы типа все должны теперь друг-друга поблагодарить за что-то.
I am very thankful and I want to thank you. Я вам очень признателен и хочу поблагодарить вас.
We are thankful that Jessica's nightmare is finally over, and we'd like to thank the court for searching for the truth, and for overturning this conviction. Мы благодарны, что этот кошмар для Джессики наконец закончился, и мы рады поблагодарить суд за поиски правды и за пересмотр решения.
Mr. Khalid: I would like to thank Mr. Kalomoh for the update he has given on the situation in Guinea-Bissau and we are also thankful for the briefing provided by His Excellency Mr. Ramos Horta on behalf of the Community of Portuguese-Speaking Countries. Г-н Халид: Я хотел бы поблагодарить г-на Каломоха за новую информацию относительно ситуации в Гвинее-Бисау, и мы также признательны за брифинг, который провел Его Превосходительство г-н Рамуш Орта от имени Сообщества португалоговорящих стран.
Больше примеров...
Признательна (примеров 11)
The Special Rapporteur is also thankful for the excellent cooperation she has received from the local NGO community and from other international organizations. Специальный докладчик признательна также за прекрасное содействие, которое оказывали ей местные НПО и другие международные организации.
The Group notes that Ugandan civil authorities were responsive, and is particularly thankful for assistance received from the Ugandan Revenue Authority and Civil Aviation Authority. Группа отмечает, что угандийские гражданские власти откликнулись на ее просьбы, и особенно признательна за помощь, полученную от Налогового управления Уганды и Управления гражданской авиации.
In his closing remarks, the Permanent Representative stated that Ghana was thankful to all Member States and the stakeholders who had participated in the review exercise for their very important and constructive contributions, offered by way of comments, observations, criticisms or recommendations. В своих заключительных замечаниях Постоянный представитель заявил, что Гана признательна всем государствам-членам и заинтересованным сторонам, принявшим участие в процессе обзора, за их очень важные и конструктивные соображения, высказанные в форме комментариев, замечаний, критики или рекомендаций.
If-a one of-a you would help, I would be so thankful. Если кто-либо из вас помочь, я буду очень признательна.
The analysing group was grateful that many organizations did provide input and was particularly thankful for the comprehensive manner in which the International Campaign to Ban Landmines and the International Committee of the Red Cross contributed their expertise to this process. Анализирующая группа признательна за то, что многие организации действительно внесли свой вклад, и она особо благодарна за ту всеобъемлющую экспертную лепту, которую внесли в этот процесс Международная кампания за запрещение наземных мин и Международный комитет Красного Креста.
Больше примеров...
Благодарит (примеров 6)
My delegation is also thankful to the Algerian and Nigerian Ambassadors for expressing their deep concern on the same issue. Моя делегация также благодарит алжирского и нигерийского послов за то, что они выразили свою глубокую озабоченность в связи с этим же вопросом.
She is thankful to all those who shared their views with her. Она благодарит всех, кто поделился с ней своими соображениями.
The Los Angeles Police Department is thankful for all the hard work done by the DeKalb County Sheriff's Department in making this joyful reunion possible. Полиция Лос-Анжелеса благодарит за тяжелую работу, проделанную отделением шерифа округа ДеКалб, чтобы это радостное воссоединение стало возможным.
The World Customs Organization is thankful for the invitation to contribute to the UNCITRAL comprehensive survey concerning possible legal barriers to the development of electronic commerce in international instruments. Всемирная таможенная организация благодарит ЮНСИТРАЛ за приглашение внести вклад в комплексный обзор возможных правовых препятствий развитию электронной торговли в международных документах.
She said UNICEF was thankful for the collaboration with countries and partners and would continue to work towards the achievement of the Millennium Development Goals. Она сказала, что ЮНИСЕФ благодарит страны и партнеров за сотрудничество и будет продолжать работать над достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Больше примеров...