Well, I'm thankful for the freedom that you two provide with your guns and stuff. |
Я благодарю за свободу, которую вы дарите нам с помощью своего оружия. |
This year I'm thankful for someone who's very special to me. |
В этом году я благодарю за того, кто стал очень особенным для меня. |
I am thankful to them for their efforts and collaboration. |
Я благодарю их за их усилия и сотрудничество. |
I'm thankful for all my fellow Marines who put themselves in harm's way every day so we can all live and prosper in the greatest country in the world. |
Я благодарю своих товарищей морпехов, которые ежедневно рискуют жизнями, чтобы мы могли жить и процветать в самой великой стране. |
I'm thankful for new relationships That help us realize how far we've |
Я благодарю за новые отношения, которые помогают нам понять, как далеки мы от того, кем были... |
I'd just like to say that this year, I'm thankful someone remembered to make a lime jello salad, and that person was me. |
Хочу сказать, что в этом году благодарю того, кто не забыл приготовить мой салат, и этот человек - я. |
You know, I'm just thankful that I'm not on a cruise ship that's been boarded by pirates. |
Благодарю, что я не на круизном лайнере, который захватили пираты. |
And I'm thankful that it's you I should thank. |
Я благодарю, потому что не могу не благодарить тебя. |
I'm thankful for the offer, but the work is done. |
Благодарю за предложение, но мы справимся своими силами. |
To you, Mr. President, I am thankful for having allowed me to express the feelings of a worthy people. |
Я благодарю Вас, г-н Председатель, за то, что Вы позволили мне выразить чувства этого достойного народа. |
I'm really thankful of you two. |
Я благодарю вас за это. |
I'm thankful to the Jedi for bringing you here safely. |
Я благодарю джедаев за сопровождение. |
Once again, I am very thankful for the kind presence here of so many participants which reflects their friendship and solidarity. |
Я еще раз благодарю всех участников заседания, присутствующих здесь и тем самым выражающих свою дружбу и солидарность. |
We are indeed very thankful and honoured. |
Еще раз благодарю вас - это действительно большая честь для нас. |
What am I thankful for? |
Итак, за что я благодарю? |
I'm thankful that no matter How dark things might get, |
Я благодарю за то, что какие бы темные делишки не творились, |