Примеры в контексте "Terrifying - Ужас"

Примеры: Terrifying - Ужас
Marko grew up into a large, strong man, with a terrifying appearance, which was also somewhat comical. Марко вырос большим и сильным; его облик вселял ужас, хотя имел и комические черты.
Well nonetheless, on the top of the World Trade Center my first step was terrifying. Тем не менее, на вершине Торгового центра первый шаг привёл меня в ужас.
"Congratulations on not terrifying women in 20 years." "Поздравляю с тем, что ты не будешь приводить в ужас девушек в 20 лет"
They called him the Terror of London, and do you know what made him terrifying? Его называли Ужас Лондона, а знаешь, что делало его таким ужасным.
Which is marvelous isn't it? It's a wonderful theme... terrifying Что здорово - у него великолепная тема, просто вселяющая ужас.
Today, given the tragic and terrifying increase in bloodshed, there is a serious danger that we and our peoples will be overwhelmed by despair. Сегодня в результате приводящего к трагическим последствиям и порождающего ужас кровопролития возникла серьезная опасность усиления чувства отчаяния у нас и наших народов.
A mistake in music is terrifying. Ошибка в музыке вселяет ужас.
It's cold and terrifying. Оно холодное и повергающее в ужас.
And that's truly terrifying. И это действительно внушает ужас.
It's terrifying, it's scary. Она пугает, внушает ужас.
To make matters worse, the Guatemalan army conducted raids into camps on Mexican territories with significant casualties, terrifying the refugees and local populations. Более того, гватемальские войска проводили свои рейды в лагерях на мексиканской территории, приводя в ужас местное население.
He may be a coompelling speak.er oon stage. but in person I could see into his eyes and what I saw was... terrifying. Он может быть великолепным оратором, но при встрече я заглянул ему в глаза, и то, что я там увидел вселяет ужас.
But the attacks early in 2003 by the Sudan Liberation Movement/Army and the Justice and Equality Movement, and the Government's decision to respond by deploying its national armed forces and mobilizing local militia, introduced a completely new kind of terrifying violence. Однако имевшие место в начале 2003 года нападения формирований Освободительного движения Судана/Армия и Движения за справедливость и равенство, а также решение правительства отреагировать на них посредством развертывания своих национальных вооруженных сил и мобилизации местных ополченцев привнесли совершенно новый вид насилия, вызывающего ужас.
Well nonetheless, on the top of the World Trade Center my first step was terrifying. Тем не менее, на вершине Торгового центра первый шаг привёл меня в ужас.