Arriving at Sector T137 after it has been de-energized, Fletcher enters a terrifying gray ash world. | Прибыв в Сектор Т137 после того, как он был лишён энергии, Флетчер попадает в ужасающий мир из серого праха. |
Actually, she is a terrifying sociopath who could say or do anything - | Вообще-то, она ужасающий социопат, которая может сказать или сделать всё, что угодно... |
Briefly, he seemed terrifying. | Короче, вид у него был ужасающий. |
Just an extraordinary, terrifying scene. | Просто чрезвычайно ужасающий вид. |
Friedkin also added, I've never seen a more terrifying film. | Фридкин также добавил: «Я никогда не видел куда более ужасающий фильм, чем "Бабадук". |
Dangerous, horrifying, terrifying fraud. | разрушительный, жуткий, ужасный обман. |
Imagine yourself on the island of Komodo, face to face with the terrifying dragon that roams its shores. | Представь, что ты на острове комодО, одна, и рядом по берегу бродит ужасный дракон. |
You'll do any terrifying thing you're asked to do... but you have to do it running. | Вы готовы выполнить любой приказ, даже самый ужасный, но только на бегу. |
The most horrible and ideological act for me... and really horrible, terrifying... is to fully identify with the ideological image. | Для меня наиболее ужасный идеологический акт действительно ужасный, устрашающий, - это полное совпадение с идеологическим образом. |
Meanwhile, 43 vines away... George's kingdom was being threatened by a terrifying intruder. | Тем временем в королевство Джоржа намеревался вторгнуться ужасный завоеватель. |
In the face of a grotesquely violent enemy, an even more terrifying state apparatus of organized violence emerged. | В лице гротескно насильственного врага, появился еще более страшный государственный аппарат организованного насилия. |
But like you said, I am a terrifying political animal, so I want to be clear. | Но, как ты говоришь, что я страшный зверь в политике, так что хочу выразиться ясно. |
Because you are a terrifying political animal who would eat off her own foot if it meant you could get ahead... a trait I respect. | Потому что в политике ты настоящий зверь, страшный зверь, который готов себе лапу откусить, лишь бы вперед вырваться... черта, которую я уважаю. |
The Signal-Man, that's it. Terrifying! | "Связист", точно - очень страшный! |
The captain of this ship isn't funny, he's terrifying. | Капитан корабля не смешной, он очень страшный. |
It's terrifying, but also enticing. | Это пугает, но и притягивает. |
I know he seems a little terrifying to you, but I'm happy with him, and safe. | Я знаю, он вас несколько пугает, но с ним я счастлива, и в безопасности. |
That's truly terrifying. | Воистину - это пугает. |
Fine, Mongolia sounds terrifying, but the world is a very big place, and I've seen very little of it. | Ладно, Монголия меня пугает, но мир такой огромный, а я видела лишь крошечную его часть. |
Which means whatever's happening in Carentan must be terrifying the hell out of them. | А это значит, что происшествие в Карентане чертовски их пугает. |
An exciting, terrifying age when new odd thoughts arrive. | Волнующий, пугающий возраст, когда в голове зарождаются самые разные мысли. |
It was a long, terrifying process, but after a while, I gave in. | Это был длинный, пугающий процесс, но через некоторое время, я втянулся. |
Tonight on "World Of Mystery", we investigate the terrifying world of UFOs. | Сегодня в "Мире тайн"... мы исследуем пугающий мир НЛО. |
John, the light in my vision, the terrifying holy light. | Джон, свет в моем видении, пугающий святой свет. |
She, who dreamed of becoming someone to talk about... of conquering this terrifying city where she arrived one autumn night... very much like this one. | Её, мечтавшей о том, чтобы о ней заговорили, о том, чтобы завоевать этот пугающий город, куда она приехала осенним вечером, совсем таким, как этот. |
You're both just standing there, yelling at each other and talking at me, but I am alone, and it is terrifying! | Вот вы тут стоите, кричите друг на друга и на меня, но я одна, и это ужасает! |
The current casebook makes for terrifying reading. | Нынешний журнал записей ужасает. |
Bruno Giussani: You seem to describe a political leadership that is kind of unprepared and a prisoner of the whims of the financial markets, and that scene in Brussels that you describe, to me, as a citizen, is terrifying. | Бруно Джюссани: Вы, кажется, описываете неподготовленное политическое руководство, рабов финансовых рынков, подчиняющихся их прихотям, а сцена в Брюсселе, которую Вы описываете, меня, как гражданина, ужасает. |
It's terrifying, It sucks the breath out of your lungs, Your heart pounds into your ribs, | это ужасает, это высасывает воздух из твоих лёгких, твоё сердце колотится о рёбра, твои руки словно ледяные. |
And the idea of letting anyone close to me is - is - is terrifying, for obvious reasons. | И мысль о том, чтобы подпустить кого-то близко к себе... ужасает меня по очевидным причинам. |
Likewise, for some time now we have been witnessing the rise of armed groups, which may be small numerically but are terrifying in view of their destructive capacity. | Кроме того, на протяжении уже некоторого времени отмечается активизация вооруженных группировок, которые, возможно, не имеют большого численного состава, но вызывают ужас своим разрушительным потенциалом. |
Their insistence on maintaining nuclear deterrence, while arguing that the chances of a nuclear war were slim, was terrifying. | Внушает ужас их настойчивое желание сохранить ядерное сдерживание, сочетающееся с утверждением о том, что вероятность ядерной войны чрезвычайно мала. |
The news that anti-personnel mines are again being sown in Angola and along the borders of the Federal Republic of Yugoslavia is terrifying. | Сообщения о том, что противопехотные мины вновь устанавливаются в Анголе и вдоль границ Союзной Республики Югославии, вселяют ужас. |
A mistake in music is terrifying. | Ошибка в музыке вселяет ужас. |
It's cold and terrifying. | Оно холодное и повергающее в ужас. |