Английский - русский
Перевод слова Terrifying

Перевод terrifying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужасающий (примеров 24)
But now, he had to pretend to have a terrifying arsenal of weapons. А теперь ему предстояло скрывать ужасающий арсенал оружия.
we arrived at the terrifying Shelsley Walsh Hill Climb. мы прибыли в ужасающий Шэлсли Уолш Хилл Клаймб.
A terrifying, life-altering croissant baby. Ужасающий, меняющий мою жизнь ребенок, похожий на круассан.
Miss Crawford is generally excellent , while Howard Barnes in the New York Herald Tribune argued, has obviously studied the aspects of insanity to recreate a rather terrifying portrait of a woman possessed by devils. В то же время Говард Барнс в «New York Herald Tribune» написал, что Кроуфорд, в целом, хорошо изучила все аспекты безумия, чтобы создать довольно-таки ужасающий портрет женщины, одержимой дьяволами.
Just an extraordinary, terrifying scene. Просто чрезвычайно ужасающий вид.
Больше примеров...
Ужасный (примеров 16)
It was more like a terrifying nightmare that will haunt me forever. Это было больше похоже на ужасный ночной кошмар, который меня постоянно преследует.
Buta terrifying monster lurks on our land. Но ужасный монстр нападает на наши земли.
It's a particularly excruciating, terrifying and slow way to die. Это особенно мучительный, ужасный и медленный способ умереть.
Is dangerous and terrifying and brave. Опасный, ужасный и храбрый.
You'll do any terrifying thing you're asked to do... but you have to do it running. Вы готовы выполнить любой приказ, даже самый ужасный, но только на бегу.
Больше примеров...
Страшный (примеров 8)
I, too, have a terrifying tale to tell. У меня тоже есть страшный рассказ.
It was, of course... a terrifying experience. Это был, конечно, страшный опыт.
Because you are a terrifying political animal who would eat off her own foot if it meant you could get ahead... a trait I respect. Потому что в политике ты настоящий зверь, страшный зверь, который готов себе лапу откусить, лишь бы вперед вырваться... черта, которую я уважаю.
The Signal-Man, that's it. Terrifying! "Связист", точно - очень страшный!
The captain of this ship isn't funny, he's terrifying. Капитан корабля не смешной, он очень страшный.
Больше примеров...
Пугает (примеров 41)
I think that I might like her, and it is terrifying. Кажется, она мне нравится, и это пугает.
It's terrifying how much this little thing changes you, makes you soft and sharp all at once. Это пугает, как сильно может такой малыш изменить тебя, делая мягкой и сильной одновременно.
That's kind of really terrifying. Это на самом деле пугает
That's truly terrifying. Воистину - это пугает.
Which means whatever's happening in Carentan must be terrifying the hell out of them. А это значит, что происшествие в Карентане чертовски их пугает.
Больше примеров...
Пугающий (примеров 9)
An exciting, terrifying age when new odd thoughts arrive. Волнующий, пугающий возраст, когда в голове зарождаются самые разные мысли.
We just assumed you were a terrifying human being with a short fuse. Мы просто предполагали, что ты пугающий человек с горячим нравом.
Now it's a brave new terrifying world. Теперь это совершенно новый, пугающий мир.
What a terrifying character from history. Какой пугающий персонаж из прошлого.
She, who dreamed of becoming someone to talk about... of conquering this terrifying city where she arrived one autumn night... very much like this one. Её, мечтавшей о том, чтобы о ней заговорили, о том, чтобы завоевать этот пугающий город, куда она приехала осенним вечером, совсем таким, как этот.
Больше примеров...
Ужасает (примеров 22)
It's terrifying, isn't it? Это ужасает, не правда ли?
Not only has Teyla been able to ascertain that the Wraith are more interested in Earth than Atlantis which is, you know, terrifying. Мало того, что Тейла смогла установить, что Рейфы больше интересуются Землей, чем Атлантисом, что уже, знаете ли, ужасает.
You're both just standing there, yelling at each other and talking at me, but I am alone, and it is terrifying! Вот вы тут стоите, кричите друг на друга и на меня, но я одна, и это ужасает!
Later in the show, we're going to be learning all about how these text messages are actually making our children stupider, and the statistics are terrifying. Чуть позже мы расскажем о том, как СМС-сообщения делают наших детей глупее, и статистика просто ужасает.
This is terrifying because a lot of the big decisions we make require the mastery of lots of different kinds of facts. Это ужасает, потому что большинство существенных решений, которые мы принимаем, требуют владения множеством разных видов фактов.
Больше примеров...
Ужас (примеров 39)
Pennywise from Stephen king's seminal "It" - terrifying. Мелочный из новеллы Стивена Кинга "Оно"... вселяет ужас.
They feel like they're suffocating, and it's terrifying. Они чувствуют, что задыхаются, это вселяет ужас.
The experience would have been terrifying, especially for the children, and demonstrates blatant disrespect for the civilians. Этот инцидент должен был привести в ужас людей, особенно детей, и он свидетельствует о вопиющем неуважении к жизни гражданских лиц.
Given the economic logic of globalization, anything that might threaten access to developed country markets is terrifying. В соответствии с экономической логикой глобализации все, что может поставить под угрозу доступ к рынкам развитых стран, внушает ужас.
Today, given the tragic and terrifying increase in bloodshed, there is a serious danger that we and our peoples will be overwhelmed by despair. Сегодня в результате приводящего к трагическим последствиям и порождающего ужас кровопролития возникла серьезная опасность усиления чувства отчаяния у нас и наших народов.
Больше примеров...