Английский - русский
Перевод слова Terrifying

Перевод terrifying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужасающий (примеров 24)
But to make the experience even more traumatic and terrifying, they are often killed in full view of each other. Но сделать опыт даже больше травмирующий и ужасающий, они часто убиваемый в полном представлении друг друга.
I just had a terrifying paranormal experience. Я только что получил ужасающий паранормальный опыт
Actually, she is a terrifying sociopath who could say or do anything - Вообще-то, она ужасающий социопат, которая может сказать или сделать всё, что угодно...
we arrived at the terrifying Shelsley Walsh Hill Climb. мы прибыли в ужасающий Шэлсли Уолш Хилл Клаймб.
Just an extraordinary, terrifying scene. Просто чрезвычайно ужасающий вид.
Больше примеров...
Ужасный (примеров 16)
Whether this new ocean will be a sea of peace or a new terrifying theater of war... Окажутся ли воды этого океана мирными или превратятся в ужасный театр боевых действий...
That is a terrifying nightmare. Это ужасный ночной кошмар.
For Pius X had missed the real, far more terrifying modernism, the modernism of war. едь ѕий' не заметил намного более ужасный модернизм - модернизм войны.
We are giving you all the evidence, based only on the secret testimonies of the miserable souls who survived this terrifying ordeal. Мы предоставим вам все доказательства, основанные на свидетельствах тех несчастных душ, которые выжили в тот ужасный час адских испытаний.
The most horrible and ideological act for me... and really horrible, terrifying... is to fully identify with the ideological image. Для меня наиболее ужасный идеологический акт действительно ужасный, устрашающий, - это полное совпадение с идеологическим образом.
Больше примеров...
Страшный (примеров 8)
In the face of a grotesquely violent enemy, an even more terrifying state apparatus of organized violence emerged. В лице гротескно насильственного врага, появился еще более страшный государственный аппарат организованного насилия.
I, too, have a terrifying tale to tell. У меня тоже есть страшный рассказ.
This "classic (and terrifying) boss" was selected by GameSpot as one of the 64 contesters in their 2010 poll "All Time Greatest Game Villain". В 2010 году этот «классический (и страшный) босс» был выбран GameSpot в качестве одного из 64 претендентов в их опросе по «величайшим игровым злодеям всех времён».
But like you said, I am a terrifying political animal, so I want to be clear. Но, как ты говоришь, что я страшный зверь в политике, так что хочу выразиться ясно.
Because you are a terrifying political animal who would eat off her own foot if it meant you could get ahead... a trait I respect. Потому что в политике ты настоящий зверь, страшный зверь, который готов себе лапу откусить, лишь бы вперед вырваться... черта, которую я уважаю.
Больше примеров...
Пугает (примеров 41)
And unlike a bart bass, someone like me can break your heart, And that's terrifying. И, в отличие от Барта Басса, кто-то вроде меня может разбить твое сердце, и это тебя пугает.
And it's terrifying not knowing whether I'm good enough to get to the next stage. И ужасно пугает неизвестность того, достаточно ли я хороша, чтобы пройти дальше.
For 2 weeks, this guy makes terrifying phone calls to the family, kidnaps their 8-year-old son, and brutally murders him. Две недели парень пугает по телефону семью похищает их восьмилетнего сына и жестоко убивает его
I think I love how terrifying it is and how you have to say "yes" to everything. Я думаю мне нравится то, как это пугает и как тебе приходится говорить "да" всему.
In truth, the desert which surrounds me is terrifying. Истинно, пустыня, по которой я брожу - пугает меня.
Больше примеров...
Пугающий (примеров 9)
An exciting, terrifying age when new odd thoughts arrive. Волнующий, пугающий возраст, когда в голове зарождаются самые разные мысли.
It was a long, terrifying process, but after a while, I gave in. Это был длинный, пугающий процесс, но через некоторое время, я втянулся.
Now it's a brave new terrifying world. Теперь это совершенно новый, пугающий мир.
Well, it's a terrifying symbol, but not my idea of dinner. Символ пугающий, но ужинать осьминогом я не намеревался.
What a terrifying character from history. Какой пугающий персонаж из прошлого.
Больше примеров...
Ужасает (примеров 22)
This is terrifying because a lot of the big decisions we make require the mastery of lots of different kinds of facts. Это ужасает, потому что большинство существенных решений, которые мы принимаем, требуют владения множеством разных видов фактов.
It's terrifying, isn't it? Это ужасает, не правда ли?
I have 23,000 subscribers which is terrifying because, although I share a considerable portion of my life with the internet... У меня 23 тысячи подписчиков, что ужасает, так как, хотя и делюсь значительной частью своей жизни с интернетом...
Just the idea is terrifying. Сама идея меня ужасает.
This is terrifying because a lot of the big decisions we make require the mastery of lots of different kinds of facts. Это ужасает, потому что большинство существенных решений, которые мы принимаем, требуют владения множеством разных видов фактов.
Больше примеров...
Ужас (примеров 39)
Well, to a diabetic, they're downright terrifying. Ну, в диабетиков они явно вселяют ужас.
In Africa today, the situation is terrifying. Положение дел в современной Африке вызывает ужас.
Something elemental something terrifying. Чего-то стихийного наводящего ужас.
Given the economic logic of globalization, anything that might threaten access to developed country markets is terrifying. В соответствии с экономической логикой глобализации все, что может поставить под угрозу доступ к рынкам развитых стран, внушает ужас.
My Sunday school teacher was terrifying. Мой учитель в воскресной школе внушал ужас.
Больше примеров...