Stall speed is a terrifying risk for an economy like that of the US, which desperately needs to grow robustly. | Потеря скорости - это ужасающий риск для такой экономики, как экономика США, которая отчаянно нуждается в здоровом росте. |
I mean, of course, a reenactment of a meal in the life of Marco Polo the Venetian explorer, not Marco Polo the terrifying water sport. | Я имею в виду, естественно, реконструкцию ужина из жизни Марко Поло, венецианского исследователя, а не Марко Поло, ужасающий водный вид спорта. |
Just an extraordinary, terrifying scene. | Просто чрезвычайно ужасающий вид. |
And look who it gathers: sweet Lestrade, terrifying Tom Ripley, crazy Swann, Marcel Proust himself. | И только посмотрите, какие персонажи из этого получаются: милый Лестрейд, ужасающий Том Рипли, сумасшедший Сван и Марсель Пруст собственной персоной. |
Miss Crawford is generally excellent , while Howard Barnes in the New York Herald Tribune argued, has obviously studied the aspects of insanity to recreate a rather terrifying portrait of a woman possessed by devils. | В то же время Говард Барнс в «New York Herald Tribune» написал, что Кроуфорд, в целом, хорошо изучила все аспекты безумия, чтобы создать довольно-таки ужасающий портрет женщины, одержимой дьяволами. |
It's a particularly excruciating, terrifying and slow way to die. | Это особенно мучительный, ужасный и медленный способ умереть. |
Whether this new ocean will be a sea of peace or a new terrifying theater of war... | Окажутся ли воды этого океана мирными или превратятся в ужасный театр боевых действий... |
That is a terrifying nightmare. | Это ужасный ночной кошмар. |
Imagine yourself on the island of Komodo, face to face with the terrifying dragon that roams its shores. | Представь, что ты на острове комодО, одна, и рядом по берегу бродит ужасный дракон. |
You'll do any terrifying thing you're asked to do... but you have to do it running. | Вы готовы выполнить любой приказ, даже самый ужасный, но только на бегу. |
I, too, have a terrifying tale to tell. | У меня тоже есть страшный рассказ. |
It was, of course... a terrifying experience. | Это был, конечно, страшный опыт. |
This "classic (and terrifying) boss" was selected by GameSpot as one of the 64 contesters in their 2010 poll "All Time Greatest Game Villain". | В 2010 году этот «классический (и страшный) босс» был выбран GameSpot в качестве одного из 64 претендентов в их опросе по «величайшим игровым злодеям всех времён». |
Because you are a terrifying political animal who would eat off her own foot if it meant you could get ahead... a trait I respect. | Потому что в политике ты настоящий зверь, страшный зверь, который готов себе лапу откусить, лишь бы вперед вырваться... черта, которую я уважаю. |
The captain of this ship isn't funny, he's terrifying. | Капитан корабля не смешной, он очень страшный. |
I know he seems a little terrifying to you, but I'm happy with him, and safe. | Я знаю, он вас несколько пугает, но с ним я счастлива, и в безопасности. |
That's kind of really terrifying. | Это на самом деле пугает |
All right, I know this has to be terrifying. | Я знаю, это пугает. |
Because it's terrifying. | Потому что это пугает меня. |
It looks terrifying in there. | Всё это пугает меня. |
An exciting, terrifying age when new odd thoughts arrive. | Волнующий, пугающий возраст, когда в голове зарождаются самые разные мысли. |
It was a long, terrifying process, but after a while, I gave in. | Это был длинный, пугающий процесс, но через некоторое время, я втянулся. |
Now it's a brave new terrifying world. | Теперь это совершенно новый, пугающий мир. |
What a terrifying character from history. | Какой пугающий персонаж из прошлого. |
She, who dreamed of becoming someone to talk about... of conquering this terrifying city where she arrived one autumn night... very much like this one. | Её, мечтавшей о том, чтобы о ней заговорили, о том, чтобы завоевать этот пугающий город, куда она приехала осенним вечером, совсем таким, как этот. |
It's terrifying, isn't it? | Это ужасает, не правда ли? |
I've investigated the power he possess, and it's very terrifying. | какими силами он располагает и это ужасает. |
It's terrifying, Maura! | Это ужасает, Мора! |
No, but there is the whole issue of comportment regarding a first-kiss situation presenting itself, should we continue down this path, which... objectively speaking, is completely terrifying. | Нет. Но возможность первого поцелуя всегда рождает дилемму, если мы пойдем по этому пути. что объективно говоря, меня ужасает. |
Bruno Giussani: You seem to describe a political leadership that is kind of unprepared and a prisoner of the whims of the financial markets, and that scene in Brussels that you describe, to me, as a citizen, is terrifying. | Бруно Джюссани: Вы, кажется, описываете неподготовленное политическое руководство, рабов финансовых рынков, подчиняющихся их прихотям, а сцена в Брюсселе, которую Вы описываете, меня, как гражданина, ужасает. |
Likewise, for some time now we have been witnessing the rise of armed groups, which may be small numerically but are terrifying in view of their destructive capacity. | Кроме того, на протяжении уже некоторого времени отмечается активизация вооруженных группировок, которые, возможно, не имеют большого численного состава, но вызывают ужас своим разрушительным потенциалом. |
Prospect of having to live without me... must've been terrifying. | Перспективка остаться без меня... наверно, вселяла ужас. |
Well nonetheless, on the top of the World Trade Center my first step was terrifying. | Тем не менее, на вершине Торгового центра первый шаг привёл меня в ужас. |
"Congratulations on not terrifying women in 20 years." | "Поздравляю с тем, что ты не будешь приводить в ужас девушек в 20 лет" |
He may be a coompelling speak.er oon stage. but in person I could see into his eyes and what I saw was... terrifying. | Он может быть великолепным оратором, но при встрече я заглянул ему в глаза, и то, что я там увидел вселяет ужас. |