And you will suffocate... a very, very painful, terrifying way to die. | И ты будешь страдать... очень, очень болезненно, ужасающий способ умереть. |
Stall speed is a terrifying risk for an economy like that of the US, which desperately needs to grow robustly. | Потеря скорости - это ужасающий риск для такой экономики, как экономика США, которая отчаянно нуждается в здоровом росте. |
we arrived at the terrifying Shelsley Walsh Hill Climb. | мы прибыли в ужасающий Шэлсли Уолш Хилл Клаймб. |
Briefly, he seemed terrifying. | Короче, вид у него был ужасающий. |
Friedkin also added, I've never seen a more terrifying film. | Фридкин также добавил: «Я никогда не видел куда более ужасающий фильм, чем "Бабадук". |
It was more like a terrifying nightmare that will haunt me forever. | Это было больше похоже на ужасный ночной кошмар, который меня постоянно преследует. |
Buta terrifying monster lurks on our land. | Но ужасный монстр нападает на наши земли. |
It's a particularly excruciating, terrifying and slow way to die. | Это особенно мучительный, ужасный и медленный способ умереть. |
We are giving you all the evidence, based only on the secret testimonies of the miserable souls who survived this terrifying ordeal. | Мы предоставим вам все доказательства, основанные на свидетельствах тех несчастных душ, которые выжили в тот ужасный час адских испытаний. |
Meanwhile, 43 vines away... George's kingdom was being threatened by a terrifying intruder. | Тем временем в королевство Джоржа намеревался вторгнуться ужасный завоеватель. |
I, too, have a terrifying tale to tell. | У меня тоже есть страшный рассказ. |
It was, of course... a terrifying experience. | Это был, конечно, страшный опыт. |
But like you said, I am a terrifying political animal, so I want to be clear. | Но, как ты говоришь, что я страшный зверь в политике, так что хочу выразиться ясно. |
Because you are a terrifying political animal who would eat off her own foot if it meant you could get ahead... a trait I respect. | Потому что в политике ты настоящий зверь, страшный зверь, который готов себе лапу откусить, лишь бы вперед вырваться... черта, которую я уважаю. |
The Signal-Man, that's it. Terrifying! | "Связист", точно - очень страшный! |
You're in love and it's terrifying to you. | Ты влюбилась, и это тебя пугает. |
Is that too terrifying for you? | Тебя это не слишком пугает? |
All of it. It's terrifying. | И это все меня пугает. |
Isn't that terrifying? | Это тебя не пугает? |
It's terrifying, it's scary. | Она пугает, внушает ужас. |
An exciting, terrifying age when new odd thoughts arrive. | Волнующий, пугающий возраст, когда в голове зарождаются самые разные мысли. |
Tonight on "World Of Mystery", we investigate the terrifying world of UFOs. | Сегодня в "Мире тайн"... мы исследуем пугающий мир НЛО. |
Well, it's a terrifying symbol, but not my idea of dinner. | Символ пугающий, но ужинать осьминогом я не намеревался. |
John, the light in my vision, the terrifying holy light. | Джон, свет в моем видении, пугающий святой свет. |
She, who dreamed of becoming someone to talk about... of conquering this terrifying city where she arrived one autumn night... very much like this one. | Её, мечтавшей о том, чтобы о ней заговорили, о том, чтобы завоевать этот пугающий город, куда она приехала осенним вечером, совсем таким, как этот. |
This is terrifying because a lot of the big decisions we make require the mastery of lots of different kinds of facts. | Это ужасает, потому что большинство существенных решений, которые мы принимаем, требуют владения множеством разных видов фактов. |
I've investigated the power he possess, and it's very terrifying. | какими силами он располагает и это ужасает. |
It's terrifying, Maura! | Это ужасает, Мора! |
No, but there is the whole issue of comportment regarding a first-kiss situation presenting itself, should we continue down this path, which... objectively speaking, is completely terrifying. | Нет. Но возможность первого поцелуя всегда рождает дилемму, если мы пойдем по этому пути. что объективно говоря, меня ужасает. |
It's terrifying, It sucks the breath out of your lungs, Your heart pounds into your ribs, | это ужасает, это высасывает воздух из твоих лёгких, твоё сердце колотится о рёбра, твои руки словно ледяные. |
The Secretary-General rightly recalls the need to avert the terrifying instability that would result from the proliferation of nuclear weapons and other weapons of mass destruction, and particularly from their acquisition by non-State actors. | Генеральный секретарь справедливо напоминает нам о необходимости отвратить ужас нестабильности, которую породили бы распространение ядерного оружия и иных видов оружия массового уничтожения и особенно их попадание в руки негосударственных субъектов. |
Something elemental something terrifying. | Чего-то стихийного наводящего ужас. |
The experience would have been terrifying, especially for the children, and demonstrates blatant disrespect for the civilians. | Этот инцидент должен был привести в ужас людей, особенно детей, и он свидетельствует о вопиющем неуважении к жизни гражданских лиц. |
Given the economic logic of globalization, anything that might threaten access to developed country markets is terrifying. | В соответствии с экономической логикой глобализации все, что может поставить под угрозу доступ к рынкам развитых стран, внушает ужас. |
To make matters worse, the Guatemalan army conducted raids into camps on Mexican territories with significant casualties, terrifying the refugees and local populations. | Более того, гватемальские войска проводили свои рейды в лагерях на мексиканской территории, приводя в ужас местное население. |