Английский - русский
Перевод слова Terrifying

Перевод terrifying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужасающий (примеров 24)
But to make the experience even more traumatic and terrifying, they are often killed in full view of each other. Но сделать опыт даже больше травмирующий и ужасающий, они часто убиваемый в полном представлении друг друга.
I mean, of course, a reenactment of a meal in the life of Marco Polo the Venetian explorer, not Marco Polo the terrifying water sport. Я имею в виду, естественно, реконструкцию ужина из жизни Марко Поло, венецианского исследователя, а не Марко Поло, ужасающий водный вид спорта.
Friedkin also added, I've never seen a more terrifying film. Фридкин также добавил: «Я никогда не видел куда более ужасающий фильм, чем "Бабадук".
Before they'd had a chance to congratulate each other on discovering the atom, it ripped the rug out from under their feet and sent them spiralling into a bizarre and at times terrifying new world. ѕрежде, чем они успели поздравить друг друга с открытием атома, из под их ног была вырвана почва и их бросило по спирали в странный и ужасающий новый мир.
A sound so devastating, so terrifying... it will drive all dogs completely insane. Звук настолько ужасающий, что он сведет всех собак с ума.
Больше примеров...
Ужасный (примеров 16)
It was more like a terrifying nightmare that will haunt me forever. Это было больше похоже на ужасный ночной кошмар, который меня постоянно преследует.
Imagine yourself on the island of Komodo, face to face with the terrifying dragon that roams its shores. Представь, что ты на острове комодО, одна, и рядом по берегу бродит ужасный дракон.
It looks like some sort of huge, horrific, terrifying nightmare, only this is the real thing. Это выглядит как какой-то Необъятный, ужасный, жуткий кошмар, только все это всерьез.
You'll do any terrifying thing you're asked to do... but you have to do it running. Вы готовы выполнить любой приказ, даже самый ужасный, но только на бегу.
The most horrible and ideological act for me... and really horrible, terrifying... is to fully identify with the ideological image. Для меня наиболее ужасный идеологический акт действительно ужасный, устрашающий, - это полное совпадение с идеологическим образом.
Больше примеров...
Страшный (примеров 8)
In the face of a grotesquely violent enemy, an even more terrifying state apparatus of organized violence emerged. В лице гротескно насильственного врага, появился еще более страшный государственный аппарат организованного насилия.
I, too, have a terrifying tale to tell. У меня тоже есть страшный рассказ.
It was, of course... a terrifying experience. Это был, конечно, страшный опыт.
But like you said, I am a terrifying political animal, so I want to be clear. Но, как ты говоришь, что я страшный зверь в политике, так что хочу выразиться ясно.
The Signal-Man, that's it. Terrifying! "Связист", точно - очень страшный!
Больше примеров...
Пугает (примеров 41)
It's terrifying, but also enticing. Это пугает, но и притягивает.
Your nice guy is terrifying. Этот твой милый парень пугает.
In truth, the desert which surrounds me is terrifying. Истинно, пустыня, по которой я брожу - пугает меня.
Fine, Mongolia sounds terrifying, but the world is a very big place, and I've seen very little of it. Ладно, Монголия меня пугает, но мир такой огромный, а я видела лишь крошечную его часть.
It looks terrifying in there. Всё это пугает меня.
Больше примеров...
Пугающий (примеров 9)
An exciting, terrifying age when new odd thoughts arrive. Волнующий, пугающий возраст, когда в голове зарождаются самые разные мысли.
We just assumed you were a terrifying human being with a short fuse. Мы просто предполагали, что ты пугающий человек с горячим нравом.
Tonight on "World Of Mystery", we investigate the terrifying world of UFOs. Сегодня в "Мире тайн"... мы исследуем пугающий мир НЛО.
What a terrifying character from history. Какой пугающий персонаж из прошлого.
She, who dreamed of becoming someone to talk about... of conquering this terrifying city where she arrived one autumn night... very much like this one. Её, мечтавшей о том, чтобы о ней заговорили, о том, чтобы завоевать этот пугающий город, куда она приехала осенним вечером, совсем таким, как этот.
Больше примеров...
Ужасает (примеров 22)
I find the very idea of it... terrifying. Сама мысль об этом... ужасает.
I have 23,000 subscribers which is terrifying because, although I share a considerable portion of my life with the internet... У меня 23 тысячи подписчиков, что ужасает, так как, хотя и делюсь значительной частью своей жизни с интернетом...
It's terrifying, Maura! Это ужасает, Мора!
Bruno Giussani: You seem to describe a political leadership that is kind of unprepared and a prisoner of the whims of the financial markets, and that scene in Brussels that you describe, to me, as a citizen, is terrifying. Бруно Джюссани: Вы, кажется, описываете неподготовленное политическое руководство, рабов финансовых рынков, подчиняющихся их прихотям, а сцена в Брюсселе, которую Вы описываете, меня, как гражданина, ужасает.
It's terrifying, It sucks the breath out of your lungs, Your heart pounds into your ribs, это ужасает, это высасывает воздух из твоих лёгких, твоё сердце колотится о рёбра, твои руки словно ледяные.
Больше примеров...
Ужас (примеров 39)
Likewise, for some time now we have been witnessing the rise of armed groups, which may be small numerically but are terrifying in view of their destructive capacity. Кроме того, на протяжении уже некоторого времени отмечается активизация вооруженных группировок, которые, возможно, не имеют большого численного состава, но вызывают ужас своим разрушительным потенциалом.
He degenerated into a really paranoid, terrifying person. Он регрессировал в совершенно параноидальную, наводящую ужас личность.
It's terrifying, but I like it. Вселяет ужас, но мне нравится.
Prospect of having to live without me... must've been terrifying. Перспективка остаться без меня... наверно, вселяла ужас.
And that's truly terrifying. И это действительно внушает ужас.
Больше примеров...