In the face of a grotesquely violent enemy, an even more terrifying state apparatus of organized violence emerged. |
В лице гротескно насильственного врага, появился еще более страшный государственный аппарат организованного насилия. |
I, too, have a terrifying tale to tell. |
У меня тоже есть страшный рассказ. |
It was, of course... a terrifying experience. |
Это был, конечно, страшный опыт. |
This "classic (and terrifying) boss" was selected by GameSpot as one of the 64 contesters in their 2010 poll "All Time Greatest Game Villain". |
В 2010 году этот «классический (и страшный) босс» был выбран GameSpot в качестве одного из 64 претендентов в их опросе по «величайшим игровым злодеям всех времён». |
But like you said, I am a terrifying political animal, so I want to be clear. |
Но, как ты говоришь, что я страшный зверь в политике, так что хочу выразиться ясно. |
Because you are a terrifying political animal who would eat off her own foot if it meant you could get ahead... a trait I respect. |
Потому что в политике ты настоящий зверь, страшный зверь, который готов себе лапу откусить, лишь бы вперед вырваться... черта, которую я уважаю. |
The Signal-Man, that's it. Terrifying! |
"Связист", точно - очень страшный! |
The captain of this ship isn't funny, he's terrifying. |
Капитан корабля не смешной, он очень страшный. |