| Provide funding for terrestrial biodiversity conservation and sustainable management. | Эти мероприятия предназначаются для охраны биоразнообразия сухопутных экосистем и обеспечения его устойчивого использования. |
| The sustainable management and conservation of forests is a prerequisite for protecting much of the planet's terrestrial biodiversity. | Устойчивое лесопользование и охрана лесов являются непреложными условиями сохранения значительной части биоразнообразия сухопутных экосистем планеты. |
| Deforestation, forest degradation and destruction of forest habitats have been the major cause of terrestrial biodiversity degradation and loss. | Обезлесение, деградация лесов и уничтожение лесных биотопов являются основными причинами деградации и утраты биоразнообразия сухопутных экосистем. |
| The planet's most critical terrestrial biodiversity and wildlife reside in forests classified as protected areas. | Большинство видов дикой флоры и фауны, составляющих самые ценные ресурсы биоразнообразия сухопутных экосистем планеты, сосредоточены в лесах, которые считаются заповедными районами. |
| Available information indicates that levels of cadmium in terrestrial wildlife are generally low and do not exceed thresholds of effects. | Согласно имеющейся информации уровни содержания кадмия в организме сухопутных диких животных, как правило, ниже и не превышает пороговых значений воздействия. |
| Mountains are the home to 25 per cent of terrestrial biodiversity | горные районы являются домом для 25 процентов биоразнообразия сухопутных экосистем; |
| There are two proposed goals directly related to biodiversity: goal 14 on oceans and coasts and goal 15 on terrestrial biodiversity. | Две из предлагаемых целей непосредственно связаны с биоразнообразием: Цель 14, касающаяся океанов и прибрежных районов, и Цель 15, посвященная биоразнообразию сухопутных экосистем. |
| At least 80 per cent of the Earth's remaining terrestrial biodiversity is estimated to be found in forests, particularly tropical forests. | Считается, что по меньшей мере 80 процентов остающегося разнообразия сухопутных экосистем планеты находится в лесах, в особенности тропических. |
| High and medium forest cover countries possess much of the Earth's terrestrial biodiversity and can play a key role in mitigating climate change by contributing to reducing carbon dioxide emissions resulting from deforestation, but since 1990 have had above average rates of deforestation. | Значительная доля биоразнообразия сухопутных экосистем планеты приходится на сильно- и среднелесистые страны, которые могут играть важную роль в смягчении последствий изменения климата за счет снижения объема выбросов двуокиси углерода, являющихся результатом обезлесения, однако начиная с 1990 года для них характерны темпы обезлесения на уровнях выше среднего. |