Formally speaking if first children Sirs lived some tens years chances of a survival of the person reasonable and settling of a planet by him would be minimal if at all it would be possible. |
Окровенно говоря, если бы первые дети Господа жили несколько десятков лет, то шансы на выживание человека разумного и заселение им планеты были бы минимальны, если вообще это было бы возможно. |
The money volume has not decreased, even considering the inflation the decrease of money volume makes up only a couple tens of percent for the last two years. |
Объем денег в экономике не уменьшился, даже если учитывать инфляцию, то уменьшение объема денег составляет всего пару десятков процентов за последние пару лет. |
Digits in positions for 10 and higher powers are represented by clusters of simple knots (e.g., 40 is four simple knots in a row in the "tens" position). |
Цифры в положениях десятка и более высокие степени представлены группами простых узлов (например, 40 - четыре простых узла в ряд в положении «десятков»). |
Luminous super soft X-ray sources have a characteristic blackbody temperature of a few tens of eV (~20-100 eV) and a bolometric luminosity of ~1038 erg/s (below ~ 3 x 1038 erg/s). |
Яркие сверхмягкие источники рентгеновского излучения имеют характерную чернотельную температуру в несколько десятков эВ (~ 20-100 эВ) и болометрическую светимость~1038эрг/с (ниже ~ 3х 1038эрг/с). |
In 1930, its height above the river was judged insufficient for river transportation, and it was decided to scrap it for an entirely new structure to be built a few tens of metres downstream from the former one, and with greater headroom on the river. |
В 1930 году его высота над рекой была признана недостаточной для речных перевозок, и было решено отказаться от него в пользу совершенно новой структуры на несколько десятков метров ниже по течению. |
In the laboratory what we want to do is much the same, but with on the order of tens of different types of molecules - so a drastic reduction in complexity, but still trying to produce something that looks lifelike. |
В лаборатории мы хотим сделать примерно то же самое, но в рамках десятков различных типов молекул - то есть это значительное понижение сложности, но все же попытка создать что-то похожее на жизнь. |
Archetypal cases for the application of feature selection include the analysis of written texts and DNA microarray data, where there are many thousands of features, and a few tens to hundreds of samples. |
Классическими местами применения отбора признаков являются анализ рукописных текстов и ДНК-микрочипы, где имеется много тысяч признаков и от десятков до сотен экземпляров выборки. |
On adaptation, according to the background paper, the additional global investment and financial flows from all sources needed to adapt to climate change by 2030 could be amount to tens of billions of United States dollars by 2030. |
Если же говорить об адаптации, то согласно справочному документу потребности в дополнительных глобальных инвестиционных и финансовых потоках из всех источников на цели адаптации к изменению климата к 2030 году могут достичь к указанному году десятков миллиардов долларов США. |
Individual occurrences may have dimensions of no more than a few tens of metres up to hundreds of metres, whereas crusts cover larger areas of the seabed with greater physical continuity. |
Размеры разных залежей могут составлять от не более чем нескольких десятков до нескольких сотен метров, тогда как корки покрывают более крупные площади морского дна и характеризуются большей физической непрерывностью. |
Terrorism had many consequences, because the World Bank had forecast that the attack of 11 September would lead to a rise in poverty that would claim tens of thousand of lives in the developing world. |
Последствия терроризма многообразны; так, согласно прогнозу Всемирного банка, нападение 11 сентября повлечет за собой усугубление нищеты и гибель десятков тысяч людей в развивающемся мире. |
a Each number represents an item in the confidential list. However, one item may summarize tens, hundreds or thousands of letters referring to similar situations in various countries. |
Вместе с тем одно сообщение может представлять собой резюме десятков, сотен или тысяч писем, касающихся аналогичных ситуаций в разных странах. |
Their numbers vary greatly: from several hundred thousands, like Poles and Russians, to several hundreds or tens, like Greeks, Bulgarians, Hungarians and other. |
Их численность существенно разнится: от нескольких сотен тысяч, как в случаях русских и поляков, до нескольких сотен или десятков, как это имеет место у греков, болгар, венгров и других. |
She wondered to what extent such recommendations, be they the ones contained in the current report or those in the tens of reports preceding it, could be applied. |
Оратор интересуется, насколько применимыми могут быть такие рекомендации, будь то рекомендации, содержащиеся в рассматриваемом докладе, или рекомендации из десятков других, ранее подготовленных докладов. |
Consideration of 38 reports was currently pending, and the Committee expected to receive many more during the next year in view of tens of overdue reports under both the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols. |
В настоящее время нерассмотренными остаются 38 докладов; при этом предполагается, что в течение следующего года Комитет получит еще большее их количество, учитывая задержки с представлением десятков докладов, предусмотренных Конвенцией о правах ребенка и двумя факультативными протоколами к ней. |
in the end the electrolysis laws are strictly met, even though not immediately but after quite a long period: generally from tens of minutes to tens or even hundreds of hours. |
в конечном итоге законы электролиза строго выполняются, но не сразу, а лишь по прошествии достаточно длительного времени - в общем случае от десятков минут до десятков и даже сотен часов. |
It's about tens of meters in diameter. |
Порядка нескольких десятков метров в диаметре. |
Groundwater in deeper aquifers is tens to hundreds of years old. |
Возраст грунтовых вод в глубоких пластах составляет от нескольких десятков до нескольких сотен лет. |
The multi-spectral camera will survey wide regions covering tens of kilometres. |
Мультиспектральная камера будет вести съемку обширных районов в несколько десятков километров. |
The Group received a list of tens of people who had been seriously injured at the time. |
Группе был предоставлен список, насчитывающий несколько десятков человек, которые были тяжело ранены в ходе этих событий. |
In Bashkortostan, tens thousands of Ukrainians reside and seven Ukrainian schools operate, Ministry of External Economical Relations and Trade official reported. |
Как сообщили в Министерстве внешнеэкономических связей и торговли РБ, в нашей республике проживает несколько десятков тысяч украинцев, действует семь украинских школ. |
The size of these cells varied from tens to thousands of men and women. |
Размеры этих «ячеек» могли колебаться от нескольких десятков до нескольких тысяч мужчин и женщин. |
More than 80 developing States have partnered with the initiative, while developed countries, civil society and businesses are continuing to pledge contributions in the tens of billions of dollars. |
Партнерами инициативы являются более 80 развивающихся государств, а развитые страны, гражданское общество и частные предприятия, в свою очередь, продолжают объявлять взносы в размере десятков миллиардов долларов США. |
In the future, advanced systems with higher power capability on the order of tens to hundreds of kilowatt electric are possible. |
Можно ожидать, что в будущем будут разработаны новые системы большей мощности, составляющей от нескольких десятков до нескольких сот киловатт электроэнергии. |
Geologists found these amphibians in the fossil ice of permafrost, where Siberian salamanders would spend tens of years! |
Именно этих амфибий находили геологи в ископаемом льду вечной мерзлоты, где углозубы провели по несколько десятков лет! |
As of 1993 there were some 4 or 5 elderly speakers of the language, although other sources report tens of speakers. |
По состоянию на 1993 год было около 4 или 5 пожилых носителей языка, хотя другие источники говорят, что имеется несколько десятков носителей. |