Mr. Patrick Bitature, Managing Director, Simba Telecom, Uganda |
Г-н Патрик Битатуре, управляющий директор, "Симба телеком", Уганда |
KT and Hanaro Telecom were fined a total of 120 billion Won, tantamount to 120 million U.S. Dollars. |
КТ и "Ханаро телеком" были оштрафованы в общей сложности на 120 млрд. вонов, что эквивалентно 120 млн. долл. США. |
In support of its claim, STS submitted an invoice from British Telecom dated 20 November 1990 showing two calls of 12 and 16 minutes respectively. |
В обоснование своей претензии "СТС" представила счет-фактуру "Бритиш телеком" от 20 ноября 1990 года за два телефонных разговора продолжительностью 12 и 16 минут. |
Although the company did not disclose financial details, Newton economic development officials said Iowa Telecom paid $1.5 million for the buildings assessed at more than $12 million. |
Несмотря на то, что финансовые детали сделки компаниями не разглашались, министерство экономического развития города объявило о том, что за здания, оцениваемые более чем в 12 миллионов долларов, «Айова Телеком» заплатила полтора миллиона. |
Privatization began early in Hungary with the sale of 30% of the national operator, MATAV, to Deutsche Telecom and Ameritech in 1993. |
В Венгрии приватизация началась довольно рано с продажи в 1993 году 30% собственности национального оператора МАТАВ компаниям "Дойче телеком" и "Америтек". |
A Plan for Gender Equality of a high prestige semi-public company in Cape Verde, CV Telecom, is being finalized, based on a gender audit. |
Завершается разработка плана гендерного равенства высокоавторитетной полугосударственной компании в Кабо-Верде «КВ Телеком» на основе результатов гендерного аудита. |
At a ceremony on December 22, Vardan was awarded a special prize by the organization Telecom, naming him the best coach of Armenia for 2009. |
На состоявшейся 22 декабря церемонии награждения, Вардан был удостоен специального приза, учрежденного организацией «Телеком», как лучший тренер Армении 2009 года. |
Violation of the property rights and the right to carry out an activity by the Telecom Serbia company in that province. |
нарушение прав собственности компании "Телеком Сербия" и ее права осуществлять свою деятельность в этой провинции. |
Even in countries with a well-developed capital market like the United Kingdom, undervaluation of assets can be costly (for example, with respect to the sale of British Telecom). |
Даже в странах с высокоразвитым рынком капитала, таких, как Соединенное Королевство, недооценка активов может быть довольно дорогостоящей (что произошло, например, при продаже "Бритиш Телеком"). |
For example, in Bangladesh, a partnership between Grameen Telecom and Grameen Bank facilitated women borrowers in remote villages to obtain GSM phones for use in their villages. |
Например, в Бангладеш благодаря налаживанию партнерских связей между "Грамин Телеком" и "Грамин Бэнк" у женщин-заемщиков в отдаленных районах появились возможности получить телефоны GSM для использования в своих деревнях. |
As this date coincides with the date of the ITU Telecom World exhibition in Geneva, it may be extremely difficult for delegates to find accommodation. |
Поскольку эти даты совпадают со сроками проведения в Женеве Всемирной выставки "Телеком" МСЭ, возможно, делегатам будет крайне трудно найти места в гостиницах. |
ICG pursued its proof of concept testing with members from the Government of Ontario, Canada; National Taiwan Normal University, Taiwan Province of China; France Telecom, France, and the Korea Institute for Electronic Commerce, Republic of Korea. |
ГСИ продолжала деятельность по тестированию с целью проведения концептуальной проверки в сотрудничестве с представителями правительства Онтарио, Канада; Тайваньского национального общеобразовательного университета, китайская провинция Тайвань; "Франс телеком", Франция; и Корейского института электронной торговли, Республика Корея. |
Vivendi Universal increased its share in Maroc Telecom from 35 per cent to 51 per cent (15/11/2004); |
корпорация "Вивенди юниверсал" увеличила свою долю в капитале компании "Марок телеком" с 35% до 51% (15/11/2004); |
Mr. Giacomo Befo, Group Sustainability Plans of Programs Manager, Telecom Italia, Rome |
Г-н Джакомо Бефо, управляющий по вопросам программ устойчивости групп, "Телеком Италия", Рим |
Fortunately, KFTC acquired some direct evidence to prove this price-fixing cartel with the help of Hanaro Telecom (one of the cartel members) during the full-fledged investigation. |
К счастью, ККДК собрала некоторые прямые доказательства картельной практики фиксирования цен при содействии "Ханаро телеком" (одного из участников картеля) в ходе основного расследования. |
As the demand on transponders increases, KOREASAT-2 and -3 will play key roles in the future market. Korea Telecom, the owner and operator of KOREASAT-1, has sold the satellite, which has outlived its predicted service life, to Alcatel. |
Компания "Корея телеком", владелец и оператор спутника KOREASAT-1, продала этот спутник, отслуживший отведенный ему срок службы, компании "Алкатель". |
The UNECE International Model can potentially find its use in the context of WTO negotiations in the sector of telecommunications, and this is the focus of the work within the Telecom Initiative for the moment. |
Международная модель ЕЭК ООН может найти применение в контексте переговоров ВТО в секторе телекоммуникаций, и эта тема является главным направлением работы в рамках инициативы "Телеком" в настоящее время. |
Roshan Telecom is the title sponsor of Afghan Premier League after which it is named as Roshan Afghan Premier League. |
Рошан Телеком (Roshan Telecom) является титульным спонсором Афганской Премьер лиги, которая носит название Рошан Премьер лига Афганистана (Roshan Afghan Premier League). |
Ghana Telecom has played a leadership role in support of the initiative and has adopted it as a mainstay of its corporate social responsibility programme. D. Strategic initiatives |
Компания «Гана телеком» играет ведущую роль в оказании поддержки реализации этой инициативы и приняла ее в качестве основного компонента осуществления программы корпоративной социальной ответственности. |
Privatization issues (for example, privatization of Telecom, even in a developed capital market like the United Kingdom) are often large ones relative to other equity issues and to the market itself. |
Осуществляемый в ходе приватизации выпуск акций (например, при приватизации компании "Телеком" даже в такой стране с развитым рынком капитала, как Соединенное Королевство) является зачастую довольно крупным по сравнению с другими выпусками акций и даже по сравнению с самим объемом рынка. |
This includes the creation of a public company, Post and Telecommunications in Kosovo, which will provide services and administer the assets of Telecom Serbia in the territory of Kosovo. |
Речь, в частности, идет о создании в Косово государственной компании почт и телекоммуникаций (ПТК), которая будет обслуживать территорию Косово и управлять имуществом компании «Телеком Сербия». |
The CSG Chairman noted that the team on the MoU was going to hold a conference in Paris at the invitation of ISO and French Telecom and ISO confirmed that the dates would be 4 to 6 December in Paris. |
Председатель РГС отметил, что по приглашению ИСО и "Франс телеком" группа по МоД намеревается провести Конференцию в Париже, и ИСО подтвердила, что она будет проходить в Париже 4-6 декабря. |
Other conference highlights included technological best practices from the Philippines, such as 'G-Cash' from Globe Telecom, which is used to send remittances over mobile phones, and best practices from the Americas on the link between remittances and microfinance. |
На конференции были также рассмотрены примеры технологической передовой практики Филиппин, например, система "G-Cash" компании «Глоуб Телеком», которая используется для осуществления денежных переводов с помощью мобильных телефонов, а также стран Центральной и Южной Америки в отношении денежных переводов и микрофинансирования. |
In 2006, such assistance was provided by the International Development Law Organization, OECD, the CARDS Programme, the Fordham Competition Law Institute, ICN, PLAC, British Telecom, the Global Competition Law Centre of the College of Europe and UNCTAD. |
В 2006 году такую помощь предоставляли Международная организация права в области развития, ОЭСР, программа СПВРС, Фордамский институт законодательства в области конкуренции, МСК, ПЛАК, "Бритиш телеком", Глобальный центр по законодательству в области конкуренции Европейского колледжа и ЮНКТАД. |
I blame British Telecom. |
Это все Бритиш Телеком. Их новые технологии. |