Has anyone invented a new war technique - no burning, no victims? |
А что, изобрели новый способ воевать - не сжигая и без жертв? |
This explains why the number of countries applying a technique to modify the data can be higher than the number of countries modifying the data. |
Этот факт объясняет причину, по которой число стран, применяющих тот или иной способ изменения данных, может быть выше, чем число стран, изменяющих данные. |
This valuation technique is less applicable to protection of either the value of the encumbered asset or the secured claim than it is to disposal of assets of the estate by the insolvency representative. |
Этот способ оценки в меньшей степени применим к защите как стоимости обремененного актива, так и обеспеченного требования, но он в большей степени подходит для случаев реализации активов, входящих в состав имущественной массы, управляющим в деле о несостоятельности. |
States should prohibit the imposition of solitary confinement as punishment or as an extortion technique and put an end to the practice of solitary confinement in pre-trial detention. |
Государства должны запретить применение одиночного содержания в качестве меры наказания или как способ выбивания показаний и покончить с практикой использования одиночного содержания в местах досудебного содержания под стражей. |
That is partially due to a lack of understanding among domestic authorities of how such trade-based money-laundering schemes operate and to the limited guidance offered by regional and international organizations on how Member States may best prevent and suppress this evolving money-laundering technique. |
Частично это вызвано тем, что национальные органы не понимают, как действуют такие схемы отмывания денег с использованием торговли, а региональные и международные организации не дают конкретных указаний о том, как государствам-членам лучше предотвращать и пресекать такой развивающийся способ отмывания денег. |
The term was understood in at least three different ways: as a set of approaches and methods for examining international law; as a technique for international law-making; and as the pursuit of geographical exceptions to universal rules of international law. |
Это слово употребляется по меньшей мере в трех различных смыслах: как совокупность подходов и методов, применяемых при анализе международного права; как способ установления международно-правовых норм; и как стремление добиться географических исключений из универсальных норм международного права. |
The conditions for use set out whether a particular procurement method or technique is available for a given procurement procedure, but such conditions alone will not answer the question of whether the method is appropriate for the procurement procedure under consideration. |
Условия использования определяют, может ли конкретный метод или способ закупок быть применен для конкретных закупок, однако такие условия сами по себе не позволяют ответить на вопрос о том, является ли конкретный метод уместным для соответствующих процедур закупок. |
It's a technique common amongst smugglers. |
Этот способ часто используется контрабандистами. |
That's an interesting interview technique. |
Интересный способ ведения допроса. |
Bank switching is a technique used in computer design to increase the amount of usable memory beyond the amount directly addressable by the processor. |
Переключение банков - способ увеличения количества используемой памяти по сравнению с количеством, которое процессор может адресовать напрямую. |
This technique requires application of a layer of a special enamel resulting in partial restoration of transparency of frosted glass. |
Способ, при котором наносится слой специальной эмали и частично восстанавливается прозрачность матированного стекла. |
The technique of intraoperative decompression and intestinal lavage for obstructive ileus. |
Способ выполнения правосторонней гемиколэктомии при обтурационной толсто-тонкокишечной непроходимости. |
In computer science, a Van Wijngaarden grammar (also vW-grammar or W-grammar) is a two-level grammar which provides a technique to define potentially infinite context-free grammars in a finite number of rules. |
Грамматика ван Вейнгаардена (также вВ-грамматика или В-грамматика) - это двухуровневая грамматика, которая предоставляет способ определения потенциально бесконечных грамматик через конечное число правил. |
Ultrasound scanning, being a non-invasive technique, quickly gained popularity, from the richest to the poorest. |
Большую популярность среди как бедных, так и богатых слоев населения приобрело ультразвуковое исследование, поскольку этот способ исследования неинвазивен. |
The technique of bone marrow examination to diagnose leukemia was first described in 1879 by Mosler. |
Способ диагностики лейкоза исследованием мазка костного мозга впервые был описан Мозлером в 1879 году. |
A second major advance came a few months later, when Max Perutz discovered a technique to determine the structures of large molecules like myoglobin and hemoglobin. |
Следующее большое достижение было сделано несколько месяцев спустя, когда Макс Перутц нашел способ определения структуры крупных молекул, таких как миоглобин и гемоглобин. |
Umkehr observations represent the primary ground technique to observe the upper stratosphere since sondes cannot reach these altitudes. |
Наблюдения по этому методу представляют собой основной наземный способ ведения наблюдений за верхней стратосферой на высотах, не доступных для зондов. |
A doubly graded spectral sequence has a tremendous amount of data to keep track of, but there is a common visualization technique which makes the structure of the spectral sequence clearer. |
Дважды градуированная спектральная последовательность содержит большое количество данных, но существует способ визуализации, который делает структуру спектральной последовательности более понятной. |
Exponential and weighted moving averages use the same technique but weight the figures-least weight to the oldest price, most to the current. |
Для получения экспоненциальных и взвешенных скользящих средних используется тот же способ, однако здесь приходится придавать цифрам какой-либо вес - наименьший вес придается самой старой цене, наибольший вес - текущей цене. |
The delivery technique and design of such munitions mean that the circular error probability[30] radius would be higher than for an aircraft bomb of a more modern design and hence accuracy would be poor. |
Способ доставки и конструкция этих боеприпасов таковы, что круговое вероятное отклонение было бы больше, чем у более современной авиационной бомбы, и, соответственно, точность попадания была бы низкой. |
Further, it would be necessary to align the mandates of the Conciliation Commission and of the Arbitral Tribunal since it would be paradoxical to lay greater emphasis on the less binding technique for the settlement of disputes. |
Кроме того, необходимо будет единообразить мандат согласительной комиссии и мандат арбитражного суда, поскольку было бы парадоксально наделять большей силой способ урегулирования споров, носящий наименее принудительный характер. |
Amnesty International considers that this technique constitutes torture. |
Amnesty International считает, что такой способ допроса является пыткой. |
The technique used to bind her, the size and placement of the bullet wounds. |
Способ связывания, размер и расположение пулевых ранений. |
Meringue cookies are a simple way to practice our pastry bag technique. |
Печенье меренга - простой способ потренироваться с кондитерским мешком. |
In the 1930's, both France and Germany used this kind of technique as a way to bolster their own security. |
В 30-х годах ХХ века и Франция и Германия использовали данную технику как способ поддержать свою собственную безопасность. |