As the tally sheets arrived in Abidjan, my Special Representative received copies, in line with the provisions of article 59 of the electoral law. |
В соответствии с положениями статьи 59 закона о выборах после доставки учетных ведомостей в Абиджан мой Специальный представитель получил их копии. |
The distribution of electoral materials throughout the country and the retrieval of tally sheets in a secure and timely manner from the 81 departmental offices, as well as their delivery to the Independent Electoral Commission headquarters in Abidjan, remained major logistical challenges for the run-off elections. |
З. При проведении решающего тура выборов одна из серьезных логистических задач по-прежнему заключалась в распространении избирательных материалов по всей территории страны и обеспечении безопасной и своевременной доставки учетных ведомостей из 81 отделения в департаментах в штаб-квартиру Независимой избирательной комиссии в Абиджане. |
UNOCI mobilized more than 400 vehicles in order to retrieve tally sheets directly from the polling stations, while the United Nations Development Programme rented 250 vehicles. |
Для доставки учетных ведомостей непосредственно с избирательных участков ОООНКИ мобилизовала свыше 400 автотранспортных средств, а Программа развития Организации Объединенных Наций арендовала 250 автотранспортных средств. |