| Rabbits have long ears and short tails. | У кроликов длинные уши и короткий хвост. |
| But if its use is not appropriate, long tails and can be uncomfortable. | Но если ее использование не соответствующих, длинный хвост и может быть неудобным. |
| The Musk Ox has very short tails sometimes mistook as part of the coat. | Короткий хвост мускусного быка иногда принимают за часть шерстяного покрова. |
| Slobber, sleep, chase tails, chew shoes. | Лают, спят, ищут хвост, жуют тапки... |
| I'd eat the tails and chuck the rest away. | Раньше я съедал хвост, а остальное выбрасывал. |
| It would be great if we had tails again. | Было бы хорошо, если бы у нас опять был хвост. |
| Two coincidences in a row like this may be unlikely but it's still easier to believe than twitchy tails that predict the future. | Два таких совпадения подряд может и маловероятны, но в это проще поверить, чем в дергающийся хвост, который предсказывает будущее. |
| But like peacocks spreading their tails, such displays, whilst feeding self-esteem, also risk attracting the attention of predators. | Но подобно павлинам, раскрывающим свой хвост, подобные выставки, кроме удовлетворения своего эго, также рискуют привлечь внимание хищников. |
| In case there are flies, you know, like cows use their tails. | Вроде как мухи, ну знаете, как коровы используют хвост. |
| But if it comes up tails, both of you will stay with me. | Если же выпадет хвост, вы оба отправляетесь со мной. Понятно? |
| The whole presence of the Devil, the tails and the horns, that must've been quite disrupting. | Полное ощущение присутствия Дьявола, хвост и рога, должно быть сильно напрягают? |
| Do you pull each other's tails? | Дёрнете друг другу хвост? |
| Rats only sweat through their tails. | У крыс потеет только хвост. |
| Roido眼鏡adding a top hat accented with a full dress tails and also this society, compiled in style. | Roido 眼镜 акценты в дополнение к примерно в вечернем платье в хвост и цилиндре в этом обществе, мы в стиле. |
| These sheep are generally small and have characteristic short "fluke-shaped" tails, broad at the base and tapering to a hair-covered tip. | Эти овцы, как правило, невелики и имеют «сплющенный» хвост, широкий в основании и сужающийся к концу. |
| Most individuals caught are released alive; often, fishers cut off their tails beforehand for safety, though this practice does not seem to have a significant impact on the rays' long-term survival. | Пойманных рыб обычно отпускают живьём, предварительно отрубив им в целях безопасности хвост, впрочем, такая практика, вероятно, не оказывает существенного влияния на выживаемость скатов в долгосрочной перспективе. |
| Chacoan peccaries differ from other peccary species by having longer ears, snouts, and tails. | Чакский пекари отличается от других видов пекари тем, что имеет более длинные уши, нос и хвост. |
| Beside, we just sent the Niffs running with tails between their legs, right? | Мы же только что заставили нифов убежать, поджав хвост. |
| The Tails Wagging the Kremlin Dog? | Хвост виляет кремлёвской собакой? |
| Then the dahlia shells, weeping willows, tiger tails... | Потом Георгин, Плачущая Ива, Тигриный Хвост, Крутилки. |
| Anybody tails me, bothers me one more time I'll come back here and kill you both. | Если хоть кто-нибудь еще раз сядет мне на хвост или будет мешать мне Я вернусь и убью вас обоих. |
| It's the wings and the tails you really want. | Не, не, не. Рубить надо крылья и хвост. |
| Some interacting galaxy pairs have two distinct tails, as is the case for the Antennae Galaxies, while other systems have only one tail. | Некоторые пары взаимодействующих галактик имеют два различных хвоста, как например в галактике Антенны, в то время как другие системы имеют только один хвост. |
| He named it Ornithocephalus longicaudus, meaning "long tail", to differentiate it from the specimens with short tails (the true specimens of Pterodactylus). | Он назвал его Ornithocephalus longicaudus, что означает «длинный хвост», чтобы отличать его от образцов с короткими хвостами (настоящих птеродактилей). |
| We, like, worked our tails off, you know? | Все мои труды коту под хвост. |