Английский - русский
Перевод слова Tails
Вариант перевода Хвост

Примеры в контексте "Tails - Хвост"

Примеры: Tails - Хвост
Rabbits have long ears and short tails. У кроликов длинные уши и короткий хвост.
But if its use is not appropriate, long tails and can be uncomfortable. Но если ее использование не соответствующих, длинный хвост и может быть неудобным.
The Musk Ox has very short tails sometimes mistook as part of the coat. Короткий хвост мускусного быка иногда принимают за часть шерстяного покрова.
Slobber, sleep, chase tails, chew shoes. Лают, спят, ищут хвост, жуют тапки...
I'd eat the tails and chuck the rest away. Раньше я съедал хвост, а остальное выбрасывал.
It would be great if we had tails again. Было бы хорошо, если бы у нас опять был хвост.
Two coincidences in a row like this may be unlikely but it's still easier to believe than twitchy tails that predict the future. Два таких совпадения подряд может и маловероятны, но в это проще поверить, чем в дергающийся хвост, который предсказывает будущее.
But like peacocks spreading their tails, such displays, whilst feeding self-esteem, also risk attracting the attention of predators. Но подобно павлинам, раскрывающим свой хвост, подобные выставки, кроме удовлетворения своего эго, также рискуют привлечь внимание хищников.
In case there are flies, you know, like cows use their tails. Вроде как мухи, ну знаете, как коровы используют хвост.
But if it comes up tails, both of you will stay with me. Если же выпадет хвост, вы оба отправляетесь со мной. Понятно?
The whole presence of the Devil, the tails and the horns, that must've been quite disrupting. Полное ощущение присутствия Дьявола, хвост и рога, должно быть сильно напрягают?
Do you pull each other's tails? Дёрнете друг другу хвост?
Rats only sweat through their tails. У крыс потеет только хвост.
Roido眼鏡adding a top hat accented with a full dress tails and also this society, compiled in style. Roido 眼镜 акценты в дополнение к примерно в вечернем платье в хвост и цилиндре в этом обществе, мы в стиле.
These sheep are generally small and have characteristic short "fluke-shaped" tails, broad at the base and tapering to a hair-covered tip. Эти овцы, как правило, невелики и имеют «сплющенный» хвост, широкий в основании и сужающийся к концу.
Most individuals caught are released alive; often, fishers cut off their tails beforehand for safety, though this practice does not seem to have a significant impact on the rays' long-term survival. Пойманных рыб обычно отпускают живьём, предварительно отрубив им в целях безопасности хвост, впрочем, такая практика, вероятно, не оказывает существенного влияния на выживаемость скатов в долгосрочной перспективе.
Chacoan peccaries differ from other peccary species by having longer ears, snouts, and tails. Чакский пекари отличается от других видов пекари тем, что имеет более длинные уши, нос и хвост.
Beside, we just sent the Niffs running with tails between their legs, right? Мы же только что заставили нифов убежать, поджав хвост.
The Tails Wagging the Kremlin Dog? Хвост виляет кремлёвской собакой?
Then the dahlia shells, weeping willows, tiger tails... Потом Георгин, Плачущая Ива, Тигриный Хвост, Крутилки.
Anybody tails me, bothers me one more time I'll come back here and kill you both. Если хоть кто-нибудь еще раз сядет мне на хвост или будет мешать мне Я вернусь и убью вас обоих.
It's the wings and the tails you really want. Не, не, не. Рубить надо крылья и хвост.
Some interacting galaxy pairs have two distinct tails, as is the case for the Antennae Galaxies, while other systems have only one tail. Некоторые пары взаимодействующих галактик имеют два различных хвоста, как например в галактике Антенны, в то время как другие системы имеют только один хвост.
He named it Ornithocephalus longicaudus, meaning "long tail", to differentiate it from the specimens with short tails (the true specimens of Pterodactylus). Он назвал его Ornithocephalus longicaudus, что означает «длинный хвост», чтобы отличать его от образцов с короткими хвостами (настоящих птеродактилей).
We, like, worked our tails off, you know? Все мои труды коту под хвост.