Английский - русский
Перевод слова Tails

Перевод tails с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хвосты (примеров 127)
Here only processed so-called tails - waste products of mountain manufacture. Здесь только перерабатывали так называемые хвосты - отходы горного производства.
How do the tails get stuck together? Как хвосты слипаются друг с другом?
Did you take my tails and give me human energy? Это ты заставил меня стать человеком и отобрал хвосты?
Then you should wear the tails. Ну так покажи свои хвосты или чего там у тебя.
Have you been losing your tails? Твои хвосты продолжают исчезать? сколько осталось хвостов?
Больше примеров...
Решка (примеров 83)
Heads, I get your blanket, and tails, you get mine. Орел - я беру твое одеяло, решка - ты берешь мое.
Tails, we reunite. Решка - мы помиримся.
My coin came up tails each time. Я бросала монетку и вседа выпадала решка.
Let's say heads, grape. Tails, strawberry. Пусть орел - виноград, а решка - клубника.
Al my feeling, head or tails Я играю с любовью - орёл или решка!
Больше примеров...
Хвостами (примеров 43)
This is another category containing galaxies with tidal tails produced by gravitational interactions. Данная категория содержит галактики с приливными хвостами, появившимися благодаря гравитационному взаимодействию.
The Russian Heavy Draft is usually short and muscular, with thick manes and tails and legs that are lightly feathered. Русские тяжеловозы обычно невысоки и мускулисты, с густыми гривами и хвостами, с небольшой оброслостью ног.
The comet was particularly known at the time for exhibiting two tails, one pointing away from the Sun and the other (termed an "anomalous tail" by Harding and Olbers) pointing towards it. Комета обладала двумя хвостами, один из которых был направлен от Солнца, а другой, названный Хардингом и Ольберсом "аномальным", был направлен к Солнцу.
"Bangkok, City of People with Tails" БАНГКОК: ГОРОД ЛЮДЕЙ С ХВОСТАМИ
Stealing, like, cases of lobster tails. Воровство, как, банки с хвостами лобстеров.
Больше примеров...
Хвостов (примеров 46)
Tails working with fauna Arctic Ocean. Хвостов работает с фауной Ледовитого океана.
So Tails cold and lost his voice. Так Хвостов простудился и потерял голос.
And then the only safe place to watch the process Would be on one of those tidal tails Riding out and escaping the collision. Единственное безопасное место для наблюдения, будет одним из приливных хвостов, отдаленным от центра событий.
Feed systems/'product' and 'tails' withdrawal systems Системы подачи/системы отвода «продукта» и «хвостов»
They'll keep us so busy chasing our tails we won't have any time to chase them. Мы так будем заняты преследованием собственных хвостов, что у нас не останется времени преследовать их.
Больше примеров...
Хвост (примеров 35)
I'd eat the tails and chuck the rest away. Раньше я съедал хвост, а остальное выбрасывал.
Do you pull each other's tails? Дёрнете друг другу хвост?
These sheep are generally small and have characteristic short "fluke-shaped" tails, broad at the base and tapering to a hair-covered tip. Эти овцы, как правило, невелики и имеют «сплющенный» хвост, широкий в основании и сужающийся к концу.
The Tails Wagging the Kremlin Dog? Хвост виляет кремлёвской собакой?
You heard that occasionally children are born with tails, and it's because it's an ancestral characteristic. Вы слышали о том, что иногда дети рождаются с хвостами, поскольку у наших предков был хвост.
Больше примеров...
Хвостики (примеров 8)
The Greek Es and tails on the Rs are all over that script you showed me upstairs. Эти греческие "Е" и хвостики у "Р" точно такие же, как в том сценарии, который Вы мне показывали в доме.
Long tails and ears for hats. Длинные хвостики и ушки вместо шляпок.
Now turn your fishy tails around... and swim straight on through to Sydney! Теперь поверните ваши хвостики обратно... и плывите прямо до Сиднея!
We had a whole business plan, Tops and Tails. У нас был отличный бизнес-проект. Топики и хвостики.
Those little tails and pink legs were so attractive Все эти веселые хвостики, розовые окорока превратились в паштет.
Больше примеров...
Хвостом (примеров 15)
Barn swallows are the only ones with white spots under their tails. Только у деревенской ласточки есть белые пятна под хвостом.
In the water, American alligators swim like fish, moving their pelvic regions and tails from side to side. В воде аллигаторы плавают как рыбы, двигая своей тазовой областью и хвостом из стороны в сторону.
He or she has us chasing our tails. Он или она заставил нас гоняться за собственным хвостом.
And someone got to her while we're chasing our tails? И кто-то доберется до нее, пока мы тут за своим хвостом гоняемся?
Earlier research had revealed that happy dogs wag their tails more to the right (from the dog's point of view), while nervous dogs have a left-dominated swish. Более ранние исследования показали, что довольные собаки виляют хвостом в правую сторону (с точки зрения собаки), в то время как встревоженные собаки помахивают хвостом преимущественно в левую сторону.
Больше примеров...
Решки (примеров 11)
You can't spin for tails, mate. Ты не можешь ставить на решки.
Consider two model classes: The first is a code that represents outcomes with a 0 for heads or a 1 for tails. Рассмотрим два класса моделей: Первая является кодом, в который записывается 0 для орла и 1 для решки.
Anyone betting on tails? Кто-нибудь ставит на решки?
Tails, two tails. Решки! Две решки!
A coin is flipped 1000 times, and the numbers of heads and tails are recorded. Монета бросается 1000 раз и число выпадения орла или решки записывается.
Больше примеров...
Хвоста (примеров 18)
Sid, why you have two tails? Сид, почему у тебя два хвоста?
A woman who doubled back and checked for tails all the way here. За женщиной, что дважды возвращалась и проверяла, нет ли за ней хвоста.
Checking for tails, keeping you safe. Проверяю отсутствие хвоста, контролирую ситуацию.
Many frilled sharks are found with the tips of their tails missing, probably from predatory attacks by other shark species. У многих пойманных плащеносных акул отсутствовал кончик хвоста, что, вероятно, было следствием атак со стороны других акул.
We were chasing our tails around the maypole, Мы крутились вокруг своего хвоста.
Больше примеров...
Хвостах (примеров 6)
Overall, roughly 1% of all stellar formation in the known universe occurs within tidal tails. В известной вселенной, примерно 1 % всех звёздообразований происходит в приливных хвостах.
This is consistent with previous observations of crystalline silicates both in cometary tails and in circumstellar disks at large distances from the star. Это согласуется с предыдущими наблюдениями кристаллических силикатов как в кометных хвостах, так и в околозвездных дисках на больших расстояниях от Солнца.
Some males can have blue flecks spread over their backs and tails, and their sides may be yellow or orange, while others may be unpatterned. Некоторые самцы имеют голубые пятна на спинах и хвостах, а их бока могут быть жёлтыми или оранжевыми, другие не имеют окраски.
You guys are thinking about antlers and tails, aren't you? Ребят, вы думаете о своих рогах и хвостах, да?
It's tails, pure and simple. Проще простого - проблема заключается в хвостах.
Больше примеров...
Фрак (примеров 10)
And make sure he packs my white tie and tails. И проследите, чтобы он упаковал белый галстук и фрак.
But do you see me wearing tails and a top hat? Но ты видишь на мне фрак или цилиндр?
A tuxedo and tails, and if you aren't careful, a cutaway. Смокинг, фрак, а если будешь спорить, то получишь и жилетку.
Tails, that's ridiculous! Фрак, это смешно.
The worst beating I ever took was one time in Cleveland, and I was wearing white tie and tails. Моя самая плохая игра была в Кливленде, на мне были белый галстук и фрак.
Больше примеров...
Решек (примеров 8)
If the three coins are flipped randomly, the expected number of tails is 1.5. Если три монеты бросать случайно, математическое ожидание числа решек равно 1,5.
Lemma: It is possible to flip three coins so that the number of tails is at least 2. Лемма: Можно открыть (скрытые) три монеты так, что число решек будет не меньше 2.
(In the example above, Q is the number of tails, which should be at least the threshold 1.5. (В примере выше Q равно числу решек, и это значение должно быть не меньше порога 1,5.
When you look at DNA, there's a sequence of not two things - heads and tails - but four letters - As, Gs, Cs and Ts. Когда вы смотрите на ДНК, видите последовательности не двух вещей - орлов и решек - а четырех букв - А, G, C и Т.
Although the proportion of heads (and tails) approaches 1/2, almost surely the absolute difference in the number of heads and tails will become large as the number of flips becomes large. Хотя доля орлов (и решек) стремится к 1/ 2 {\displaystyle 1/2}, почти наверное модуль разности количества орлов и решек станет большим, когда число бросков будет неограниченно возрастать.
Больше примеров...
Фраке (примеров 3)
Look at Eli Gold in tails. Только посмотрите на Илая Голда во фраке.
I'm sorry about your tails. Сожалею о твоем фраке.
Yes, it's true, in tails. Да, конечно, он во фраке, но что это за фрак!
Больше примеров...
Хвостиками (примеров 3)
And we all walk in front, waving our tails. А мы все пойдём впереди него и будем махать хвостиками.
You know these four other babies that were born around here with tails? А вы слышали, что здесь ещё четыре малыша родились с хвостиками?
Kurilian bobtails are born with such tails. But it is absolutely impossible to find two identical tails. Курильские бобтейлы рождаются с такими хвостиками, среди которых не найти ни одного одинакового.
Больше примеров...
Тейлс (примеров 21)
Tails, do you really trust that weird, little gadget that Eggman gave you? Тейлс, ты действительно доверяешь этой странной штуке, которую тебе дал Роботник?
This is bad! I didn't know that thing could fly! Sonic! Tails, grab onto me! Я не знал, что эта штука еще умеет летать! Соник! Тейлс, держись за меня!
I don't think so. Let's go, Tails! Bon voyage! Mr. President, what's the urgent business? Мистер Президент, в чём заключается то важное дело? Давно не виделись, не так ли, Соник, Тейлс.
Tails, grab onto me! Тейлс, держись за меня!
Tails, it should be apparent to you. Тейлс, тебе то это должно быть в первую очередь понятно!
Больше примеров...