Promote what you ask us, daily change, and evolve to dress in tails and implemented a modern image. | Содействовать тому, что вы попросите нас, ежедневные изменения и развиваться, чтобы одеваться в хвосты и реализовали современный образ. |
Their tails are fixed in place underneath hammers. | Их хвосты расположены в местах под молоточками. |
Since you drew the tails, I wont let you die. | Ты нарисовал мне хвосты, и я не дам тебе погибнуть. |
While everyone's chasing their tails over Nikki Wald, | Пока все навострили хвосты на Никки Валд |
For sun-basking and feeding (insects and other arthropods, also smaller lizards) they move on branches using their prehensile tails as balancing organs. | Вслед за солнцем и пищей (насекомые и другие членистоногие, а также более мелкие ящерицы) они передвигаются по ветвям, используя свои цепкие хвосты как органы равновесия. |
Al my feelings, head or tails | Мне всё равно - орёл или решка. |
Sure. Tails, I turn left. Heads, I turn right. | Решка - еду влево, орел - еду вправо. |
Instead, what evolved was a lax accounting system and a "heads you win, tails your options will be re-priced and you still win" method of managerial compensation. | Вместо этого в Америке установилась ненадежная бухгалтерская система и система предоставления компенсаций управляющим по принципу «орел - ты выигрываешь, решка - цена твоего опциона будет пересмотрена и ты все равно выигрываешь». |
Al my feelings, head or tails For ever and ever, head or tails | Мне всё равно - орёл или решка. |
Tails, we don't. | Зачем? Орёл - берёмся, решка - нет. |
I think we're chasing our tails, man. | Я думаю, что мы гоняемся за нашими хвостами, мужик. |
What the hell's the matter with you, feeding him shrimp tails? | Что, черт возьми с тобой, кормишь его хвостами от креветок? |
The Anurognathidae were a family of small pterosaurs, with short or absent tails, that lived in Europe, Asia, and possibly North America during the Jurassic and Cretaceous periods. | Анурогнатиды (лат. Anurognathidae) - семейство мелких птерозавров, с короткими хвостами или бесхвостых, которые жили в Европе, Азии и Северной Америке в течение юрского периода. |
Zavertyat tails zatryasut abdomen - and voila! | Завертят хвостами, затрясут брюшками - и готово! |
When the discs start to get close to each other They'll throw off long streamers of stars So-called "tidal tails." | Когда диски приблизятся ближе друг к другу, будут образовываться долгие потоки звезд, называемые "приливными хвостами". |
And watch for tails more than anything. | И следи, чтобы хвостов не было. |
So that's why you told me to draw nine tails? | Так вот почему ты просила нарисовать именно девять хвостов? |
Better tell your brother Danny you need a refresher on picking up tails, Reagan. | Лучше скажите брату Дэнни поднатаскать вас в сбросе хвостов, Рейган. |
Feed systems/'product' and 'tails' withdrawal systems | Системы подачи/системы отвода «продукта» и «хвостов» |
We, like, worked our tails off, you know? | Ты знаешь, что мы трудились не покладая хвостов? |
It would be great if we had tails again. | Было бы хорошо, если бы у нас опять был хвост. |
But like peacocks spreading their tails, such displays, whilst feeding self-esteem, also risk attracting the attention of predators. | Но подобно павлинам, раскрывающим свой хвост, подобные выставки, кроме удовлетворения своего эго, также рискуют привлечь внимание хищников. |
In case there are flies, you know, like cows use their tails. | Вроде как мухи, ну знаете, как коровы используют хвост. |
Some interacting galaxy pairs have two distinct tails, as is the case for the Antennae Galaxies, while other systems have only one tail. | Некоторые пары взаимодействующих галактик имеют два различных хвоста, как например в галактике Антенны, в то время как другие системы имеют только один хвост. |
On the surface of the segments or the beads, individual diamond crystals are exposed which are supported by trailing "bond tails". | На поверхности сегмента раскрыты алмазы, каждый из которых поддерживается связкой (хвост связки). |
Long tails and ears for hats. | Длинные хвостики и ушки вместо шляпок. |
We had a whole business plan, Tops and Tails. | У нас был отличный бизнес-проект. Топики и хвостики. |
Gilligan also felt that "tails were just funnier" and that the wings would be harder to add in post-production. | Кроме того, Гиллиган посчитал, что хвостики будут «в принципе смешнее» смотреться на экране, а крылья, помимо прочего, будет значительно сложнее создать в пост-производственный период. |
They succeeded, but were caught stealing by the farmer's wife, who cut off their tails with a carving knife. | Они все бегут за женой фермера, Которая отрезала им хвостики разделочным ножом. |
Those little tails and pink legs were so attractive | Все эти веселые хвостики, розовые окорока превратились в паштет. |
Barn swallows are the only ones with white spots under their tails. | Только у деревенской ласточки есть белые пятна под хвостом. |
Soldiers wag their tails and come to me. | Солдаты бегут ко мне, виляя хвостом. |
And now wag those tails. | А теперь виляем хвостом. |
When flying they use a flap and glide style that resembles that of sparrowhawks (especially the shikra) and flying upwards and landing on a perch they shake their tails from side to side. | В полёте они перемежают взмахи крыльями и парение, что напоминает манеру полёта мелких ястребов (особенно туркестанского тювика) и при взлёте и посадке на присаду они взмахивают хвостом из стороны в сторону. |
I don't want us chasing our tails on this. | Я не хочу гоняться за собственным хвостом. |
You can't spin for tails, mate. | Ты не можешь ставить на решки. |
Say that we observe 510 heads and 490 tails. | Скажем, мы наблюдаем 510 выпадений орла и 490 выпадений решки. |
Consider two model classes: The first is a code that represents outcomes with a 0 for heads or a 1 for tails. | Рассмотрим два класса моделей: Первая является кодом, в который записывается 0 для орла и 1 для решки. |
You flip them up in the air and you bet on whether you get two heads, two tails or a head and a tail. | Подбрасываешь их в воздух и ставишь на то, выпадет ли два орла, две решки, орёл и решка. |
Since the number of tails is an integer, in such an outcome there are at least 2 tails. | Поскольку число решек является целым числом, в таком решении имеется по меньшей мере 2 решки. |
They've got two tails and a drill bit for a head. | У них два хвоста и дрель со сверлом на голове. |
Some interacting galaxy pairs have two distinct tails, as is the case for the Antennae Galaxies, while other systems have only one tail. | Некоторые пары взаимодействующих галактик имеют два различных хвоста, как например в галактике Антенны, в то время как другие системы имеют только один хвост. |
Checking for tails, keeping you safe. | Проверяю отсутствие хвоста, контролирую ситуацию. |
The fox in the drawing has no tails. | Видишь, у лисы не нарисовано ни одного хвоста? |
Many frilled sharks are found with the tips of their tails missing, probably from predatory attacks by other shark species. | У многих пойманных плащеносных акул отсутствовал кончик хвоста, что, вероятно, было следствием атак со стороны других акул. |
Overall, roughly 1% of all stellar formation in the known universe occurs within tidal tails. | В известной вселенной, примерно 1 % всех звёздообразований происходит в приливных хвостах. |
This is consistent with previous observations of crystalline silicates both in cometary tails and in circumstellar disks at large distances from the star. | Это согласуется с предыдущими наблюдениями кристаллических силикатов как в кометных хвостах, так и в околозвездных дисках на больших расстояниях от Солнца. |
Some males can have blue flecks spread over their backs and tails, and their sides may be yellow or orange, while others may be unpatterned. | Некоторые самцы имеют голубые пятна на спинах и хвостах, а их бока могут быть жёлтыми или оранжевыми, другие не имеют окраски. |
You guys are thinking about antlers and tails, aren't you? | Ребят, вы думаете о своих рогах и хвостах, да? |
It's tails, pure and simple. | Проще простого - проблема заключается в хвостах. |
And make sure he packs my white tie and tails. | И проследите, чтобы он упаковал белый галстук и фрак. |
And you didn't bring your tails all this way to dine in a country pub. | Вы же взяли с собой фрак не для того, чтобы ужинать в местном пабе. |
Looking crushed and uncomfortable in his top hat and tails | Ненавидящий фрак и цилиндр надевать. |
Yes, it's true, in tails. | Да, конечно, он во фраке, но что это за фрак! |
He was right to invest in those tails, wasn't he? | Он не зря потратился на этот фрак, так ведь? |
When you toss a coin, you get a sequence of heads and tails. | Когда вы бросаете монетку, вы получаете последовательность орлов и решек. |
Lemma: It is possible to flip three coins so that the number of tails is at least 2. | Лемма: Можно открыть (скрытые) три монеты так, что число решек будет не меньше 2. |
When you look at DNA, there's a sequence of not two things - heads and tails - but four letters - As, Gs, Cs and Ts. | Когда вы смотрите на ДНК, видите последовательности не двух вещей - орлов и решек - а четырех букв - А, G, C и Т. |
Since the number of tails is an integer, in such an outcome there are at least 2 tails. | Поскольку число решек является целым числом, в таком решении имеется по меньшей мере 2 решки. |
When you toss a coin, you get a sequence of heads and tails. | Когда вы бросаете монетку, вы получаете последовательность орлов и решек. |
Look at Eli Gold in tails. | Только посмотрите на Илая Голда во фраке. |
I'm sorry about your tails. | Сожалею о твоем фраке. |
Yes, it's true, in tails. | Да, конечно, он во фраке, но что это за фрак! |
And we all walk in front, waving our tails. | А мы все пойдём впереди него и будем махать хвостиками. |
You know these four other babies that were born around here with tails? | А вы слышали, что здесь ещё четыре малыша родились с хвостиками? |
Kurilian bobtails are born with such tails. But it is absolutely impossible to find two identical tails. | Курильские бобтейлы рождаются с такими хвостиками, среди которых не найти ни одного одинакового. |
Tails, we just have to go straight ahead, right? | Тейлс, мы просто должны бежать прямо, так? |
It's been a long time, hasn't it, Sonic, Tails. | Давно не виделись, не так ли, Соник, Тейлс. |
Tails, do you really trust that weird, little gadget that Eggman gave you? | Тейлс, ты действительно доверяешь этой странной штуке, которую тебе дал Роботник? |
But what if this is that one other time? Sonic! Sonic! Fine, I'll do it. Sonic... Tails, take this with you. | Но вдруг это тот самый один случай? Пожалуйста, Соник! Пожалуйста, Соник! Хорошо, я сделаю это... Соник... Тейлс, тебе надо взять это с собой. |
Tails, it should be apparent to you. | Тейлс, тебе то это должно быть в первую очередь понятно! |