| How do the tails get stuck together? | Как хвосты слипаются друг с другом? |
| In good news, I once dated a veterinarian who told me that salamanders, they regenerate their tails. | Хорошая новость это, то что я както встречалась с ветеринаром, который рассказал мне что саламандры обновляют свои хвосты |
| Females have long tails. | У самок длинные хвосты. |
| The visitors of shows ask very often if the tails are bobbed. | На выставках пока ещё часто задают вопрос - не купируют ли бобтейлам хвосты? |
| Well, let me count the ways... the cold, wet nose, those scratchy mysterious pads on their feet, the brown gums, and the gross wild-rice toenails, and the spastic wagging tails knocking over glasses of wine. | Ну, давай посчитаем... холодный, мокрый нос, эти шершавые непонятные подушечки на ногах, коричневые дёсны, и огромные острые когти, и виляющие хвосты, которые опрокидывают бокалы с вином. |
| Heads, he's Leo, tails, August. | Орел - Лео, Решка - Август. |
| Heads, I win. Tails, you lose. | Орёл - я выиграла, решка - ты проиграл. |
| Heads, you take the job at World Wide News; Tails, you take the job at World Wide News. | Орел - ты работаешь в "Мировых новостях", решка - ты работаешь в "Мировых новостях". |
| Heads me, tails you. | Орел мой, решка - ваша. |
| Heads we do, tails we don't. | Если орел - женимся, решка - нет. |
| Eight-Forked Serpent A massive serpent with eight heads and eight tails. | Восьмикратный змей - огромный змей с восемью головами и восемью хвостами. |
| In their view, any grouping of avialans with long tails must exclude some of their descendants-making Sauriurae a paraphyletic and, thus, an invalid group under current systems of phylogenetic nomenclature. | По их мнению, любая группа птиц с длинными хвостами должна исключать некоторых своих потомков, что делает Sauriurae парафилетической и, следовательно, недопустимой группой в современных системах филогенетической номенклатуры. |
| Zavertyat tails zatryasut abdomen - and voila! | Завертят хвостами, затрясут брюшками - и готово! |
| I mean, literally, girls wearing tails and nothing else. | В буквальном смысле девушки только с хвостами из одежды. |
| You heard that occasionally children are born with tails, and it's because it's an ancestral characteristic. | Активизация атавизма это вот что. Атавизм - это признак, присутствовавший у наших предков, но впоследствии переставший проявляться Вы слышали о том, что иногда дети рождаются с хвостами, поскольку у наших предков был хвост. |
| And watch for tails more than anything. | И следи, чтобы хвостов не было. |
| Quiet, smooth, without tails. | Тихо, гладко, без хвостов. |
| That's a device for gluing squirrels' tails together! | Это устройство для склеивания беличьих хвостов! |
| X-ray images show formations of callus at the fractures of their tails, which suggests that the animals survived for an extended period of time with their tails tangled. | Рентгеновские снимки показали образование костной мозоли при переломах их хвостов, что доказывает, что эти животные должны были прожить в таком состоянии длительный период времени. |
| Have you been losing your tails? | Твои хвосты продолжают исчезать? сколько осталось хвостов? |
| Rabbits have long ears and short tails. | У кроликов длинные уши и короткий хвост. |
| These sheep are generally small and have characteristic short "fluke-shaped" tails, broad at the base and tapering to a hair-covered tip. | Эти овцы, как правило, невелики и имеют «сплющенный» хвост, широкий в основании и сужающийся к концу. |
| Most individuals caught are released alive; often, fishers cut off their tails beforehand for safety, though this practice does not seem to have a significant impact on the rays' long-term survival. | Пойманных рыб обычно отпускают живьём, предварительно отрубив им в целях безопасности хвост, впрочем, такая практика, вероятно, не оказывает существенного влияния на выживаемость скатов в долгосрочной перспективе. |
| You can get people together and kind of, like with dogs, breed up people so they actually get tails again? | Можно собрать людей вместе, и, как это с собачками делают, скрестить людей так, чтобы у них на самом деле опять появился хвост. |
| You heard that occasionally children are born with tails, and it's because it's an ancestral characteristic. | Активизация атавизма это вот что. Атавизм - это признак, присутствовавший у наших предков, но впоследствии переставший проявляться Вы слышали о том, что иногда дети рождаются с хвостами, поскольку у наших предков был хвост. |
| Long tails and ears for hats. | Длинные хвостики и ушки вместо шляпок. |
| We had a whole business plan, Tops and Tails. | У нас был отличный бизнес-проект. Топики и хвостики. |
| They succeeded, but were caught stealing by the farmer's wife, who cut off their tails with a carving knife. | Они все бегут за женой фермера, Которая отрезала им хвостики разделочным ножом. |
| Tops and Tails dot com. | Топики и Хвостики точка сом. |
| Those little tails and pink legs were so attractive | Все эти веселые хвостики, розовые окорока превратились в паштет. |
| Barn swallows are the only ones with white spots under their tails. | Только у деревенской ласточки есть белые пятна под хвостом. |
| In the water, American alligators swim like fish, moving their pelvic regions and tails from side to side. | В воде аллигаторы плавают как рыбы, двигая своей тазовой областью и хвостом из стороны в сторону. |
| Soldiers wag their tails and come to me. | Солдаты бегут ко мне, виляя хвостом. |
| And now wag those tails. | А теперь виляем хвостом. |
| Earlier research had revealed that happy dogs wag their tails more to the right (from the dog's point of view), while nervous dogs have a left-dominated swish. | Более ранние исследования показали, что довольные собаки виляют хвостом в правую сторону (с точки зрения собаки), в то время как встревоженные собаки помахивают хвостом преимущественно в левую сторону. |
| Say that we observe 510 heads and 490 tails. | Скажем, мы наблюдаем 510 выпадений орла и 490 выпадений решки. |
| You want to bet on tails, son? | Хочешь поставить на решки, сынок? |
| You flip them up in the air and you bet on whether you get two heads, two tails or a head and a tail. | Подбрасываешь их в воздух и ставишь на то, выпадет ли два орла, две решки, орёл и решка. |
| Since the number of tails is an integer, in such an outcome there are at least 2 tails. | Поскольку число решек является целым числом, в таком решении имеется по меньшей мере 2 решки. |
| Zhanna Badoeva Biography Zhanna Badoeva - host of the program "Heads and Tails" "Heads and Tails": Zhanna Badoeva: Once again I changed my life" The former host of the program "Heads and Tails" Zhanna Badoeva married in secrecy? | Биография Бадоевой Жанны Жанна Бадоева - ведущая Орёл и Решка «Орёл и решка»: Жанна Бадоева: «Я в очередной раз поменяла свою жизнь» Бывшая ведущая «Орла и решки» Жанна Бадоева тайно вышла замуж? |
| They've got two tails and a drill bit for a head. | У них два хвоста и дрель со сверлом на голове. |
| There are actually two tails. | На самом деле, у них два хвоста. |
| With its powerful tails, it could smash mountains and create tidal waves. | Под ударами его хвоста рушились горы, из-за которых вспыхивали цунами. |
| We were chasing our tails around the maypole, | Мы крутились вокруг своего хвоста. |
| We were chasing our tails around the maypole, | Мы крутились вокруг собственного хвоста. |
| Overall, roughly 1% of all stellar formation in the known universe occurs within tidal tails. | В известной вселенной, примерно 1 % всех звёздообразований происходит в приливных хвостах. |
| Pod thinks about people, tails and all the other weird things that have happened to him here. | Бод думает о людях, хвостах и всех странных вещах, которые случились с ним здесь. |
| Some males can have blue flecks spread over their backs and tails, and their sides may be yellow or orange, while others may be unpatterned. | Некоторые самцы имеют голубые пятна на спинах и хвостах, а их бока могут быть жёлтыми или оранжевыми, другие не имеют окраски. |
| You guys are thinking about antlers and tails, aren't you? | Ребят, вы думаете о своих рогах и хвостах, да? |
| It's tails, pure and simple. | Проще простого - проблема заключается в хвостах. |
| And make sure he packs my white tie and tails. | И проследите, чтобы он упаковал белый галстук и фрак. |
| And you didn't bring your tails all this way to dine in a country pub. | Вы же взяли с собой фрак не для того, чтобы ужинать в местном пабе. |
| The worst beating I ever took was one time in Cleveland, and I was wearing white tie and tails. | Моя самая плохая игра была в Кливленде, на мне были белый галстук и фрак. |
| Yes, it's true, in tails. | Да, конечно, он во фраке, но что это за фрак! |
| He was right to invest in those tails, wasn't he? | Он не зря потратился на этот фрак, так ведь? |
| If the three coins are flipped randomly, the expected number of tails is 1.5. | Если три монеты бросать случайно, математическое ожидание числа решек равно 1,5. |
| Lemma: It is possible to flip three coins so that the number of tails is at least 2. | Лемма: Можно открыть (скрытые) три монеты так, что число решек будет не меньше 2. |
| (In the example above, Q is the number of tails, which should be at least the threshold 1.5. | (В примере выше Q равно числу решек, и это значение должно быть не меньше порога 1,5. |
| When you look at DNA, there's a sequence of not two things - heads and tails - but four letters - As, Gs, Cs and Ts. | Когда вы смотрите на ДНК, видите последовательности не двух вещей - орлов и решек - а четырех букв - А, G, C и Т. |
| Since the number of tails is an integer, in such an outcome there are at least 2 tails. | Поскольку число решек является целым числом, в таком решении имеется по меньшей мере 2 решки. |
| Look at Eli Gold in tails. | Только посмотрите на Илая Голда во фраке. |
| I'm sorry about your tails. | Сожалею о твоем фраке. |
| Yes, it's true, in tails. | Да, конечно, он во фраке, но что это за фрак! |
| And we all walk in front, waving our tails. | А мы все пойдём впереди него и будем махать хвостиками. |
| You know these four other babies that were born around here with tails? | А вы слышали, что здесь ещё четыре малыша родились с хвостиками? |
| Kurilian bobtails are born with such tails. But it is absolutely impossible to find two identical tails. | Курильские бобтейлы рождаются с такими хвостиками, среди которых не найти ни одного одинакового. |
| Tails, stop tinkering with that thing! | Тейлс, хватит дурачиться с этой штукой |
| But what if this is that one other time? Sonic! Sonic! Fine, I'll do it. Sonic... Tails, take this with you. | Но вдруг это тот самый один случай? Пожалуйста, Соник! Пожалуйста, Соник! Хорошо, я сделаю это... Соник... Тейлс, тебе надо взять это с собой. |
| Good luck! Tails, fly! | Тейлс, давай! Взлетай! |
| We're almost out of here! Tails! Tails, are you all right? I'm fine, but I'm worried about that tornado! | Мы почти на месте! Эй, Тейлс! Тейлс, ты цел? |
| Mister! Tails, it's you! It's nice to see you again. | Мистер! А, это ты, Тейлс? |