Then it means that somehow revealed draus and all men have blown out their tails and I've handled one after the other. | Тогда это означает, что как-то показал Draus и все люди взорвали свои хвосты и я обрабатывается один за другим. |
Apparently monkeys have tails. | У обезьян вроде бы есть хвосты. |
Brocade tuxedos, long damask jackets, Jacquard tails, brocade tails and capes. | Парча смокинги, длинные куртки дамаск, жаккард хвосты, парча хвосты и мысов. |
And when the moon comes out, show me your tails. | А когда взойдёт Луна, будь любезна предъявить свои хвосты. |
Comets have tails that are incredibly visible reminders of atmospheric escape. | У комет бывают хвосты, служащие ярким напоминанием об утечке атмосферы. |
Heads, he's Leo, tails, August. | Орел - Лео, Решка - Август. |
You get three heads in a row, odds are the next one will be tails. | Если у тебя было три орла подряд, значит теперь будет решка. |
Heads, I drive; Tails, you drive. | Орел - я поведу, а решка - ты. |
If it is tails, you all live. | Если решка - все выживут. |
And I live my life, head or tails | Я играю с чувствами - орёл или решка. |
In the original script, the babies were born with wings instead of tails. | В первом варианте сценария дети рождались с крылышками, а не хвостами. |
Vestigial tails don't interest you? | Тебя не интересуют младенцы с хвостами? |
Their name refers to the long tails produced by tidal action-the relative difference between gravitational pulls on the near and far parts of each galaxy-known here as a galactic tide. | Их название связано с длинными хвостами, создаваемыми приливным действием - относительной разницей между гравитационным притяжением на ближней и дальней части каждой галактики, известной здесь как галактический поток. |
That Indian picture, The Elephant with Two Tails. | Та индийская картина, "Слон с Двумя Хвостами". |
Sajid, comin't'canal? I'm getting some rats' tails. | Саджид, пойдешь со мной на канал за крысиными хвостами? |
If people like us marry, not only will our children not have tails, but they also won't have dreams. | Если такие, как мы, поженятся, у детей не только не будет хвостов, но и мечтать они не смогут. |
Tails working with fauna Arctic Ocean. | Хвостов работает с фауной Ледовитого океана. |
And then the only safe place to watch the process Would be on one of those tidal tails Riding out and escaping the collision. | Единственное безопасное место для наблюдения, будет одним из приливных хвостов, отдаленным от центра событий. |
Apparently, the Government replied by extending the exemption the joint venture enjoys in dumping tails. | По всей очевидности, правительство прореагировало на эти обращения путем продления срока действия льгот, предоставляемых этому совместному предприятию в области сброса хвостов обогащения. |
They'll keep us so busy chasing our tails we won't have any time to chase them. | Мы так будем заняты преследованием собственных хвостов, что у нас не останется времени преследовать их. |
Beside, we just sent the Niffs running with tails between their legs, right? | Мы же только что заставили нифов убежать, поджав хвост. |
Then the dahlia shells, weeping willows, tiger tails... | Потом Георгин, Плачущая Ива, Тигриный Хвост, Крутилки. |
It's the wings and the tails you really want. | Не, не, не. Рубить надо крылья и хвост. |
We, like, worked our tails off, you know? | Все мои труды коту под хвост. |
When a kitsune rubs its tails together it can create fire or lighting. | Когда кицунэ в опасности, ее хвост может создать огонь или свет. |
The Greek Es and tails on the Rs are all over that script you showed me upstairs. | Эти греческие "Е" и хвостики у "Р" точно такие же, как в том сценарии, который Вы мне показывали в доме. |
We had a whole business plan, Tops and Tails. | У нас был отличный бизнес-проект. Топики и хвостики. |
Gilligan also felt that "tails were just funnier" and that the wings would be harder to add in post-production. | Кроме того, Гиллиган посчитал, что хвостики будут «в принципе смешнее» смотреться на экране, а крылья, помимо прочего, будет значительно сложнее создать в пост-производственный период. |
They succeeded, but were caught stealing by the farmer's wife, who cut off their tails with a carving knife. | Они все бегут за женой фермера, Которая отрезала им хвостики разделочным ножом. |
Those little tails and pink legs were so attractive | Все эти веселые хвостики, розовые окорока превратились в паштет. |
Barn swallows are the only ones with white spots under their tails. | Только у деревенской ласточки есть белые пятна под хвостом. |
Come on, wag your tails and yelp all you want | Давай, виляй хвостом и скули. |
We been chasing our tails all night. | Мы всю ночь гонялись за собственным хвостом. |
We could spend weeks of due diligence, just chasing our tails around. | Мы можем потратить недели, усердной работы просто гоняясь за собственным хвостом. |
He or she has us chasing our tails. | Он или она заставил нас гоняться за собственным хвостом. |
With the third season there is another tradition: on the official page of the eagle and tails. | С третьего сезона появилась ещё одна традиция: на официальной странице «Орла и решки. |
Anyone betting on tails? | Кто-нибудь ставит на решки? |
Tails, two tails. | Решки! Две решки! |
Since the number of tails is an integer, in such an outcome there are at least 2 tails. | Поскольку число решек является целым числом, в таком решении имеется по меньшей мере 2 решки. |
Zhanna Badoeva Biography Zhanna Badoeva - host of the program "Heads and Tails" "Heads and Tails": Zhanna Badoeva: Once again I changed my life" The former host of the program "Heads and Tails" Zhanna Badoeva married in secrecy? | Биография Бадоевой Жанны Жанна Бадоева - ведущая Орёл и Решка «Орёл и решка»: Жанна Бадоева: «Я в очередной раз поменяла свою жизнь» Бывшая ведущая «Орла и решки» Жанна Бадоева тайно вышла замуж? |
Sid, why you have two tails? | Сид, почему у тебя два хвоста? |
There are actually two tails. | На самом деле, у них два хвоста. |
With its powerful tails, it could smash mountains and create tidal waves. | Под ударами его хвоста рушились горы, из-за которых вспыхивали цунами. |
This dwarf spheroidal galaxy appears to be tidally disrupted by the Milky Way Galaxy, which it orbits, and has two stellar tails that cross over to form a cross. | Эта карликовая сфероидальная галактика, возможно, разорвана приливными силами галактики Млечный Путь, вокруг которой она обращается, и имеет два звёздных хвоста, которые пересекаются, образуя крест. |
A woman who doubled back and checked for tails all the way here. | За женщиной, что дважды возвращалась и проверяла, нет ли за ней хвоста. |
Overall, roughly 1% of all stellar formation in the known universe occurs within tidal tails. | В известной вселенной, примерно 1 % всех звёздообразований происходит в приливных хвостах. |
Pod thinks about people, tails and all the other weird things that have happened to him here. | Бод думает о людях, хвостах и всех странных вещах, которые случились с ним здесь. |
This is consistent with previous observations of crystalline silicates both in cometary tails and in circumstellar disks at large distances from the star. | Это согласуется с предыдущими наблюдениями кристаллических силикатов как в кометных хвостах, так и в околозвездных дисках на больших расстояниях от Солнца. |
Some males can have blue flecks spread over their backs and tails, and their sides may be yellow or orange, while others may be unpatterned. | Некоторые самцы имеют голубые пятна на спинах и хвостах, а их бока могут быть жёлтыми или оранжевыми, другие не имеют окраски. |
It's tails, pure and simple. | Проще простого - проблема заключается в хвостах. |
And make sure he packs my white tie and tails. | И проследите, чтобы он упаковал белый галстук и фрак. |
And you didn't bring your tails all this way to dine in a country pub. | Вы же взяли с собой фрак не для того, чтобы ужинать в местном пабе. |
A tuxedo and tails, and if you aren't careful, a cutaway. | Смокинг, фрак, а если будешь спорить, то получишь и жилетку. |
Tails, that's ridiculous! | Фрак, это смешно. |
He was right to invest in those tails, wasn't he? | Он не зря потратился на этот фрак, так ведь? |
If the three coins are flipped randomly, the expected number of tails is 1.5. | Если три монеты бросать случайно, математическое ожидание числа решек равно 1,5. |
Lemma: It is possible to flip three coins so that the number of tails is at least 2. | Лемма: Можно открыть (скрытые) три монеты так, что число решек будет не меньше 2. |
(In the example above, Q is the number of tails, which should be at least the threshold 1.5. | (В примере выше Q равно числу решек, и это значение должно быть не меньше порога 1,5. |
When you look at DNA, there's a sequence of not two things - heads and tails - but four letters - As, Gs, Cs and Ts. | Когда вы смотрите на ДНК, видите последовательности не двух вещей - орлов и решек - а четырех букв - А, G, C и Т. |
When you toss a coin, you get a sequence of heads and tails. | Когда вы бросаете монетку, вы получаете последовательность орлов и решек. |
Look at Eli Gold in tails. | Только посмотрите на Илая Голда во фраке. |
I'm sorry about your tails. | Сожалею о твоем фраке. |
Yes, it's true, in tails. | Да, конечно, он во фраке, но что это за фрак! |
And we all walk in front, waving our tails. | А мы все пойдём впереди него и будем махать хвостиками. |
You know these four other babies that were born around here with tails? | А вы слышали, что здесь ещё четыре малыша родились с хвостиками? |
Kurilian bobtails are born with such tails. But it is absolutely impossible to find two identical tails. | Курильские бобтейлы рождаются с такими хвостиками, среди которых не найти ни одного одинакового. |
Tails, we just have to go straight ahead, right? | Тейлс, мы просто должны бежать прямо, так? |
It's been a long time, hasn't it, Sonic, Tails. | Давно не виделись, не так ли, Соник, Тейлс. |
This is bad! I didn't know that thing could fly! Sonic! Tails, grab onto me! | Я не знал, что эта штука еще умеет летать! Соник! Тейлс, держись за меня! |
Good luck! Tails, fly! | Тейлс, давай! Взлетай! |
Tails, Sonic just disappeared. | Тейлс, Соник только что исчез. |