| He's not even bothering to throw our tails anymore. | Он даже больше не старается сбрасывать наши хвосты. |
| Comets have tails that are incredibly visible reminders of atmospheric escape. | У комет бывают хвосты, служащие ярким напоминанием об утечке атмосферы. |
| I tought I'd have to scare you. so that you would draw the tails. | Я решила, что напугаю тебя и заставлю нарисовать хвосты. |
| In a UFC 4 qualifying match, competitors Jason Fairn and Guy Mezger agreed not to pull hair-as they both wore pony tails tied back for the match. | Например, в квалификационном раунде турнира UFC 5, участники Джейсон Фэйрн и Гай Мезгер перед боем договорились не дёргать друг друга за волосы и оба затянули причёски в хвосты. |
| The visitors of shows ask very often if the tails are bobbed. | На выставках пока ещё часто задают вопрос - не купируют ли бобтейлам хвосты? |
| Heads, he's Leo, tails, August. | Орел - Лео, Решка - Август. |
| But it came up tails, so I didn't. | Но выпала решка - так что я не стал. |
| Joe, will you try tails? | А может, решка? |
| Tails is The Feminists. | Решка - это Феминистки. |
| Tails, tails, tails... | Решка! Решка! Решка! |
| And then there's you, happy as a dog with two tails. | А это ты, счастливая, как собака с двумя хвостами. |
| How many more tails are you willing to sacrifice? | Сколькими ещё хвостами ты готова пожертвовать? |
| When the discs start to get close to each other They'll throw off long streamers of stars So-called "tidal tails." | Когда диски приблизятся ближе друг к другу, будут образовываться долгие потоки звезд, называемые "приливными хвостами". |
| If any girl dumps a boy, 10 guys will be standing in the queue wagging their tails like dog. | Если девченка бросит парня... выстроится очередь из 10 парней, виляющих хвостами как собаки. |
| Their name refers to the long tails produced by tidal action-the relative difference between gravitational pulls on the near and far parts of each galaxy-known here as a galactic tide. | Их название связано с длинными хвостами, создаваемыми приливным действием - относительной разницей между гравитационным притяжением на ближней и дальней части каждой галактики, известной здесь как галактический поток. |
| Most tidal tails are slightly curved due to the rotation of the host galaxies. | Большинство приливных хвостов слегка выгнуты из-за вращения галактик. |
| I need you to stay as you are, with five tails. | У тебя должно остаться пять хвостов! |
| As in cat o' nine tails. | Как Кэт из Девяти хвостов. |
| You have nine tails. | У тебя... девять хвостов. |
| I only have five tails left. | Почти половина моих хвостов исчезла. |
| I'd eat the tails and chuck the rest away. | Раньше я съедал хвост, а остальное выбрасывал. |
| Then the dahlia shells, weeping willows, tiger tails... | Потом Георгин, Плачущая Ива, Тигриный Хвост, Крутилки. |
| He named it Ornithocephalus longicaudus, meaning "long tail", to differentiate it from the specimens with short tails (the true specimens of Pterodactylus). | Он назвал его Ornithocephalus longicaudus, что означает «длинный хвост», чтобы отличать его от образцов с короткими хвостами (настоящих птеродактилей). |
| You heard that occasionally children are born with tails, and it's because it's an ancestral characteristic. | Вы слышали о том, что иногда дети рождаются с хвостами, поскольку у наших предков был хвост. |
| You heard that occasionally children are born with tails, and it's because it's an ancestral characteristic. | Активизация атавизма это вот что. Атавизм - это признак, присутствовавший у наших предков, но впоследствии переставший проявляться Вы слышали о том, что иногда дети рождаются с хвостами, поскольку у наших предков был хвост. |
| The Greek Es and tails on the Rs are all over that script you showed me upstairs. | Эти греческие "Е" и хвостики у "Р" точно такие же, как в том сценарии, который Вы мне показывали в доме. |
| Gilligan also felt that "tails were just funnier" and that the wings would be harder to add in post-production. | Кроме того, Гиллиган посчитал, что хвостики будут «в принципе смешнее» смотреться на экране, а крылья, помимо прочего, будет значительно сложнее создать в пост-производственный период. |
| They succeeded, but were caught stealing by the farmer's wife, who cut off their tails with a carving knife. | Они все бегут за женой фермера, Которая отрезала им хвостики разделочным ножом. |
| Tops and Tails dot com. | Топики и Хвостики точка сом. |
| Those little tails and pink legs were so attractive | Все эти веселые хвостики, розовые окорока превратились в паштет. |
| In the water, American alligators swim like fish, moving their pelvic regions and tails from side to side. | В воде аллигаторы плавают как рыбы, двигая своей тазовой областью и хвостом из стороны в сторону. |
| When flying they use a flap and glide style that resembles that of sparrowhawks (especially the shikra) and flying upwards and landing on a perch they shake their tails from side to side. | В полёте они перемежают взмахи крыльями и парение, что напоминает манеру полёта мелких ястребов (особенно туркестанского тювика) и при взлёте и посадке на присаду они взмахивают хвостом из стороны в сторону. |
| We could spend weeks of due diligence, just chasing our tails around. | Мы можем потратить недели, усердной работы просто гоняясь за собственным хвостом. |
| He or she has us chasing our tails. | Он или она заставил нас гоняться за собственным хвостом. |
| I don't want us chasing our tails on this. | Я не хочу гоняться за собственным хвостом. |
| With the third season there is another tradition: on the official page of the eagle and tails. | С третьего сезона появилась ещё одна традиция: на официальной странице «Орла и решки. |
| You want to bet on tails, son? | Хочешь поставить на решки, сынок? |
| You flip them up in the air and you bet on whether you get two heads, two tails or a head and a tail. | Подбрасываешь их в воздух и ставишь на то, выпадет ли два орла, две решки, орёл и решка. |
| Anyone betting on tails? | Кто-нибудь ставит на решки? |
| Zhanna Badoeva Biography Zhanna Badoeva - host of the program "Heads and Tails" "Heads and Tails": Zhanna Badoeva: Once again I changed my life" The former host of the program "Heads and Tails" Zhanna Badoeva married in secrecy? | Биография Бадоевой Жанны Жанна Бадоева - ведущая Орёл и Решка «Орёл и решка»: Жанна Бадоева: «Я в очередной раз поменяла свою жизнь» Бывшая ведущая «Орла и решки» Жанна Бадоева тайно вышла замуж? |
| I don't have any tails. | У меня нет хвоста. |
| Otherwise we'd chase flies away with our tails | А то бы охотились за тем, что у нас прямо из-под хвоста валится |
| The fox in the drawing has no tails. | Видишь, у лисы не нарисовано ни одного хвоста? |
| Even though that's The Gumiho, there are no tails. | Говорите, что это Кумихо, но я не вижу ни одного хвоста! |
| We were chasing our tails around the maypole, | Мы крутились вокруг своего хвоста. |
| Overall, roughly 1% of all stellar formation in the known universe occurs within tidal tails. | В известной вселенной, примерно 1 % всех звёздообразований происходит в приливных хвостах. |
| This is consistent with previous observations of crystalline silicates both in cometary tails and in circumstellar disks at large distances from the star. | Это согласуется с предыдущими наблюдениями кристаллических силикатов как в кометных хвостах, так и в околозвездных дисках на больших расстояниях от Солнца. |
| Some males can have blue flecks spread over their backs and tails, and their sides may be yellow or orange, while others may be unpatterned. | Некоторые самцы имеют голубые пятна на спинах и хвостах, а их бока могут быть жёлтыми или оранжевыми, другие не имеют окраски. |
| You guys are thinking about antlers and tails, aren't you? | Ребят, вы думаете о своих рогах и хвостах, да? |
| It's tails, pure and simple. | Проще простого - проблема заключается в хвостах. |
| And you didn't bring your tails all this way to dine in a country pub. | Вы же взяли с собой фрак не для того, чтобы ужинать в местном пабе. |
| But do you see me wearing tails and a top hat? | Но ты видишь на мне фрак или цилиндр? |
| Tails, that's ridiculous! | Фрак, это смешно. |
| Looking crushed and uncomfortable in his top hat and tails | Ненавидящий фрак и цилиндр надевать. |
| The worst beating I ever took was one time in Cleveland, and I was wearing white tie and tails. | Моя самая плохая игра была в Кливленде, на мне были белый галстук и фрак. |
| If the three coins are flipped randomly, the expected number of tails is 1.5. | Если три монеты бросать случайно, математическое ожидание числа решек равно 1,5. |
| When you toss a coin, you get a sequence of heads and tails. | Когда вы бросаете монетку, вы получаете последовательность орлов и решек. |
| Lemma: It is possible to flip three coins so that the number of tails is at least 2. | Лемма: Можно открыть (скрытые) три монеты так, что число решек будет не меньше 2. |
| When you look at DNA, there's a sequence of not two things - heads and tails - but four letters - As, Gs, Cs and Ts. | Когда вы смотрите на ДНК, видите последовательности не двух вещей - орлов и решек - а четырех букв - А, G, C и Т. |
| Since the number of tails is an integer, in such an outcome there are at least 2 tails. | Поскольку число решек является целым числом, в таком решении имеется по меньшей мере 2 решки. |
| Look at Eli Gold in tails. | Только посмотрите на Илая Голда во фраке. |
| I'm sorry about your tails. | Сожалею о твоем фраке. |
| Yes, it's true, in tails. | Да, конечно, он во фраке, но что это за фрак! |
| And we all walk in front, waving our tails. | А мы все пойдём впереди него и будем махать хвостиками. |
| You know these four other babies that were born around here with tails? | А вы слышали, что здесь ещё четыре малыша родились с хвостиками? |
| Kurilian bobtails are born with such tails. But it is absolutely impossible to find two identical tails. | Курильские бобтейлы рождаются с такими хвостиками, среди которых не найти ни одного одинакового. |
| Tails, we just have to go straight ahead, right? | Тейлс, мы просто должны бежать прямо, так? |
| Tails, stop tinkering with that thing! | Тейлс, хватит дурачиться с этой штукой |
| Tails, do you really trust that weird, little gadget that Eggman gave you? | Тейлс, ты действительно доверяешь этой странной штуке, которую тебе дал Роботник? |
| But what if this is that one other time? Sonic! Sonic! Fine, I'll do it. Sonic... Tails, take this with you. | Но вдруг это тот самый один случай? Пожалуйста, Соник! Пожалуйста, Соник! Хорошо, я сделаю это... Соник... Тейлс, тебе надо взять это с собой. |
| Good luck! Tails, fly! | Тейлс, давай! Взлетай! |