Английский - русский
Перевод слова Tails

Перевод tails с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хвосты (примеров 127)
Then it means that somehow revealed draus and all men have blown out their tails and I've handled one after the other. Тогда это означает, что как-то показал Draus и все люди взорвали свои хвосты и я обрабатывается один за другим.
Apparently monkeys have tails. У обезьян вроде бы есть хвосты.
Brocade tuxedos, long damask jackets, Jacquard tails, brocade tails and capes. Парча смокинги, длинные куртки дамаск, жаккард хвосты, парча хвосты и мысов.
And when the moon comes out, show me your tails. А когда взойдёт Луна, будь любезна предъявить свои хвосты.
Comets have tails that are incredibly visible reminders of atmospheric escape. У комет бывают хвосты, служащие ярким напоминанием об утечке атмосферы.
Больше примеров...
Решка (примеров 83)
Heads, he's Leo, tails, August. Орел - Лео, Решка - Август.
You get three heads in a row, odds are the next one will be tails. Если у тебя было три орла подряд, значит теперь будет решка.
Heads, I drive; Tails, you drive. Орел - я поведу, а решка - ты.
If it is tails, you all live. Если решка - все выживут.
And I live my life, head or tails Я играю с чувствами - орёл или решка.
Больше примеров...
Хвостами (примеров 43)
In the original script, the babies were born with wings instead of tails. В первом варианте сценария дети рождались с крылышками, а не хвостами.
Vestigial tails don't interest you? Тебя не интересуют младенцы с хвостами?
Their name refers to the long tails produced by tidal action-the relative difference between gravitational pulls on the near and far parts of each galaxy-known here as a galactic tide. Их название связано с длинными хвостами, создаваемыми приливным действием - относительной разницей между гравитационным притяжением на ближней и дальней части каждой галактики, известной здесь как галактический поток.
That Indian picture, The Elephant with Two Tails. Та индийская картина, "Слон с Двумя Хвостами".
Sajid, comin't'canal? I'm getting some rats' tails. Саджид, пойдешь со мной на канал за крысиными хвостами?
Больше примеров...
Хвостов (примеров 46)
If people like us marry, not only will our children not have tails, but they also won't have dreams. Если такие, как мы, поженятся, у детей не только не будет хвостов, но и мечтать они не смогут.
Tails working with fauna Arctic Ocean. Хвостов работает с фауной Ледовитого океана.
And then the only safe place to watch the process Would be on one of those tidal tails Riding out and escaping the collision. Единственное безопасное место для наблюдения, будет одним из приливных хвостов, отдаленным от центра событий.
Apparently, the Government replied by extending the exemption the joint venture enjoys in dumping tails. По всей очевидности, правительство прореагировало на эти обращения путем продления срока действия льгот, предоставляемых этому совместному предприятию в области сброса хвостов обогащения.
They'll keep us so busy chasing our tails we won't have any time to chase them. Мы так будем заняты преследованием собственных хвостов, что у нас не останется времени преследовать их.
Больше примеров...
Хвост (примеров 35)
Beside, we just sent the Niffs running with tails between their legs, right? Мы же только что заставили нифов убежать, поджав хвост.
Then the dahlia shells, weeping willows, tiger tails... Потом Георгин, Плачущая Ива, Тигриный Хвост, Крутилки.
It's the wings and the tails you really want. Не, не, не. Рубить надо крылья и хвост.
We, like, worked our tails off, you know? Все мои труды коту под хвост.
When a kitsune rubs its tails together it can create fire or lighting. Когда кицунэ в опасности, ее хвост может создать огонь или свет.
Больше примеров...
Хвостики (примеров 8)
The Greek Es and tails on the Rs are all over that script you showed me upstairs. Эти греческие "Е" и хвостики у "Р" точно такие же, как в том сценарии, который Вы мне показывали в доме.
We had a whole business plan, Tops and Tails. У нас был отличный бизнес-проект. Топики и хвостики.
Gilligan also felt that "tails were just funnier" and that the wings would be harder to add in post-production. Кроме того, Гиллиган посчитал, что хвостики будут «в принципе смешнее» смотреться на экране, а крылья, помимо прочего, будет значительно сложнее создать в пост-производственный период.
They succeeded, but were caught stealing by the farmer's wife, who cut off their tails with a carving knife. Они все бегут за женой фермера, Которая отрезала им хвостики разделочным ножом.
Those little tails and pink legs were so attractive Все эти веселые хвостики, розовые окорока превратились в паштет.
Больше примеров...
Хвостом (примеров 15)
Barn swallows are the only ones with white spots under their tails. Только у деревенской ласточки есть белые пятна под хвостом.
Come on, wag your tails and yelp all you want Давай, виляй хвостом и скули.
We been chasing our tails all night. Мы всю ночь гонялись за собственным хвостом.
We could spend weeks of due diligence, just chasing our tails around. Мы можем потратить недели, усердной работы просто гоняясь за собственным хвостом.
He or she has us chasing our tails. Он или она заставил нас гоняться за собственным хвостом.
Больше примеров...
Решки (примеров 11)
With the third season there is another tradition: on the official page of the eagle and tails. С третьего сезона появилась ещё одна традиция: на официальной странице «Орла и решки.
Anyone betting on tails? Кто-нибудь ставит на решки?
Tails, two tails. Решки! Две решки!
Since the number of tails is an integer, in such an outcome there are at least 2 tails. Поскольку число решек является целым числом, в таком решении имеется по меньшей мере 2 решки.
Zhanna Badoeva Biography Zhanna Badoeva - host of the program "Heads and Tails" "Heads and Tails": Zhanna Badoeva: Once again I changed my life" The former host of the program "Heads and Tails" Zhanna Badoeva married in secrecy? Биография Бадоевой Жанны Жанна Бадоева - ведущая Орёл и Решка «Орёл и решка»: Жанна Бадоева: «Я в очередной раз поменяла свою жизнь» Бывшая ведущая «Орла и решки» Жанна Бадоева тайно вышла замуж?
Больше примеров...
Хвоста (примеров 18)
Sid, why you have two tails? Сид, почему у тебя два хвоста?
There are actually two tails. На самом деле, у них два хвоста.
With its powerful tails, it could smash mountains and create tidal waves. Под ударами его хвоста рушились горы, из-за которых вспыхивали цунами.
This dwarf spheroidal galaxy appears to be tidally disrupted by the Milky Way Galaxy, which it orbits, and has two stellar tails that cross over to form a cross. Эта карликовая сфероидальная галактика, возможно, разорвана приливными силами галактики Млечный Путь, вокруг которой она обращается, и имеет два звёздных хвоста, которые пересекаются, образуя крест.
A woman who doubled back and checked for tails all the way here. За женщиной, что дважды возвращалась и проверяла, нет ли за ней хвоста.
Больше примеров...
Хвостах (примеров 6)
Overall, roughly 1% of all stellar formation in the known universe occurs within tidal tails. В известной вселенной, примерно 1 % всех звёздообразований происходит в приливных хвостах.
Pod thinks about people, tails and all the other weird things that have happened to him here. Бод думает о людях, хвостах и всех странных вещах, которые случились с ним здесь.
This is consistent with previous observations of crystalline silicates both in cometary tails and in circumstellar disks at large distances from the star. Это согласуется с предыдущими наблюдениями кристаллических силикатов как в кометных хвостах, так и в околозвездных дисках на больших расстояниях от Солнца.
Some males can have blue flecks spread over their backs and tails, and their sides may be yellow or orange, while others may be unpatterned. Некоторые самцы имеют голубые пятна на спинах и хвостах, а их бока могут быть жёлтыми или оранжевыми, другие не имеют окраски.
It's tails, pure and simple. Проще простого - проблема заключается в хвостах.
Больше примеров...
Фрак (примеров 10)
And make sure he packs my white tie and tails. И проследите, чтобы он упаковал белый галстук и фрак.
And you didn't bring your tails all this way to dine in a country pub. Вы же взяли с собой фрак не для того, чтобы ужинать в местном пабе.
A tuxedo and tails, and if you aren't careful, a cutaway. Смокинг, фрак, а если будешь спорить, то получишь и жилетку.
Tails, that's ridiculous! Фрак, это смешно.
He was right to invest in those tails, wasn't he? Он не зря потратился на этот фрак, так ведь?
Больше примеров...
Решек (примеров 8)
If the three coins are flipped randomly, the expected number of tails is 1.5. Если три монеты бросать случайно, математическое ожидание числа решек равно 1,5.
Lemma: It is possible to flip three coins so that the number of tails is at least 2. Лемма: Можно открыть (скрытые) три монеты так, что число решек будет не меньше 2.
(In the example above, Q is the number of tails, which should be at least the threshold 1.5. (В примере выше Q равно числу решек, и это значение должно быть не меньше порога 1,5.
When you look at DNA, there's a sequence of not two things - heads and tails - but four letters - As, Gs, Cs and Ts. Когда вы смотрите на ДНК, видите последовательности не двух вещей - орлов и решек - а четырех букв - А, G, C и Т.
When you toss a coin, you get a sequence of heads and tails. Когда вы бросаете монетку, вы получаете последовательность орлов и решек.
Больше примеров...
Фраке (примеров 3)
Look at Eli Gold in tails. Только посмотрите на Илая Голда во фраке.
I'm sorry about your tails. Сожалею о твоем фраке.
Yes, it's true, in tails. Да, конечно, он во фраке, но что это за фрак!
Больше примеров...
Хвостиками (примеров 3)
And we all walk in front, waving our tails. А мы все пойдём впереди него и будем махать хвостиками.
You know these four other babies that were born around here with tails? А вы слышали, что здесь ещё четыре малыша родились с хвостиками?
Kurilian bobtails are born with such tails. But it is absolutely impossible to find two identical tails. Курильские бобтейлы рождаются с такими хвостиками, среди которых не найти ни одного одинакового.
Больше примеров...
Тейлс (примеров 21)
Tails, we just have to go straight ahead, right? Тейлс, мы просто должны бежать прямо, так?
It's been a long time, hasn't it, Sonic, Tails. Давно не виделись, не так ли, Соник, Тейлс.
This is bad! I didn't know that thing could fly! Sonic! Tails, grab onto me! Я не знал, что эта штука еще умеет летать! Соник! Тейлс, держись за меня!
Good luck! Tails, fly! Тейлс, давай! Взлетай!
Tails, Sonic just disappeared. Тейлс, Соник только что исчез.
Больше примеров...