| Hind legs on whales. vestigial tails on babies. | задние ноги у китов, рудиментарные хвосты у детей. |
| When they cry out the rain falls and when they spread their tails the moon shows herself in the heavens. | Когда они кричат, начинается дождь и луна показывается на небе, когда они раскрывают хвосты. |
| Their powerful hind limbs could not be rotated in the same way, but the prominent transverse processes of the first tail vertebra suggest that they used their powerful tails to propel through the water like modern otters. | Их мощные задние конечности не были столь же подвижными, но выступающие поперечные отростки первых хвостовых позвонков позволяют предположить, что они использовали свои мощные хвосты, чтобы плавать в воде, как современные выдры. |
| People started breeding rats for the tails, and that charming little country ended up with more rats than it started with. | Люди стали разводить крыс, чтобы приносить хвосты. и в итоге в этой прекрасной стране крыс больше, чем было изначально. |
| She was supposed to stay here for 24 hours while Sam and I handled any tails that she may have picked up along the way. | Предполагалось, что она останется здесь на сутки, пока мы с Сэмом подчистим за ней все возможные хвосты. |
| Heads, he's Leo, tails, August. | Орел - Лео, Решка - Август. |
| You get three heads in a row, odds are the next one will be tails. | Если у тебя было три орла подряд, значит теперь будет решка. |
| Heads, I'll take it. Tails, he's all yours. | Орел - я веду дело, решка - ты. |
| Heads I leave, tails I stay. | Орёл - уйду, решка - останусь. |
| If it landed on tails, we'd be somewhere else right now? | Если бы выпала решка, мы были бы где-то в другом месте? Конечно. |
| And yet left you alive to come slinking back here... to Tortuga with your tails between your legs. | И тем не менее, оставили вас в живых, чтобы вы приползли сюда, на Тортугу, с поджатыми хвостами. |
| As a dog with two tails. | Как собака с двумя хвостами. |
| You heard that occasionally children are born with tails, and it's because it's an ancestral characteristic. | Вы слышали о том, что иногда дети рождаются с хвостами, поскольку у наших предков был хвост. |
| Their name refers to the long tails produced by tidal action-the relative difference between gravitational pulls on the near and far parts of each galaxy-known here as a galactic tide. | Их название связано с длинными хвостами, создаваемыми приливным действием - относительной разницей между гравитационным притяжением на ближней и дальней части каждой галактики, известной здесь как галактический поток. |
| The comet was particularly known at the time for exhibiting two tails, one pointing away from the Sun and the other (termed an "anomalous tail" by Harding and Olbers) pointing towards it. | Комета обладала двумя хвостами, один из которых был направлен от Солнца, а другой, названный Хардингом и Ольберсом "аномальным", был направлен к Солнцу. |
| Quiet, smooth, without tails. | Тихо, гладко, без хвостов. |
| Uranium metal 'product' and 'tails' collector assemblies | Агрегаты для сбора «продукта» и «хвостов» металлического урана |
| Tails working with fauna Arctic Ocean. | Хвостов работает с фауной Ледовитого океана. |
| Fossey lists 16 ligatures, but most are formed by the interaction of swash tails. | Фоссе даёт список из 16 лигатур, но большая их часть образована соединением «хвостов» букв. |
| (a) Project 521, the detailed design of which was finished in October 1989, consisting of 36 machines (9 product/feed stages, 6 tails stages); | а) "проект 521" - законченный в октябре 1989 года подробный проект установки, состоящей из 36 машин (9 этапов входа/выхода обогащаемого материала, 6 этапов для "хвостов"); |
| Do you pull each other's tails? | Дёрнете друг другу хвост? |
| Some interacting galaxy pairs have two distinct tails, as is the case for the Antennae Galaxies, while other systems have only one tail. | Некоторые пары взаимодействующих галактик имеют два различных хвоста, как например в галактике Антенны, в то время как другие системы имеют только один хвост. |
| You can get people together and kind of, like with dogs, breed up people so they actually get tails again? | Можно собрать людей вместе, и, как это с собачками делают, скрестить людей так, чтобы у них на самом деле опять появился хвост. |
| Chased out of France with our tails between our legs. | Мы удираем из Франции, поджав хвост. |
| You heard that occasionally children are born with tails, and it's because it's an ancestral characteristic. | Активизация атавизма это вот что. Атавизм - это признак, присутствовавший у наших предков, но впоследствии переставший проявляться Вы слышали о том, что иногда дети рождаются с хвостами, поскольку у наших предков был хвост. |
| The Greek Es and tails on the Rs are all over that script you showed me upstairs. | Эти греческие "Е" и хвостики у "Р" точно такие же, как в том сценарии, который Вы мне показывали в доме. |
| Now turn your fishy tails around... and swim straight on through to Sydney! | Теперь поверните ваши хвостики обратно... и плывите прямо до Сиднея! |
| Gilligan also felt that "tails were just funnier" and that the wings would be harder to add in post-production. | Кроме того, Гиллиган посчитал, что хвостики будут «в принципе смешнее» смотреться на экране, а крылья, помимо прочего, будет значительно сложнее создать в пост-производственный период. |
| Tops and Tails dot com. | Топики и Хвостики точка сом. |
| Those little tails and pink legs were so attractive | Все эти веселые хвостики, розовые окорока превратились в паштет. |
| Barn swallows are the only ones with white spots under their tails. | Только у деревенской ласточки есть белые пятна под хвостом. |
| Come on, wag your tails and yelp all you want | Давай, виляй хвостом и скули. |
| When at rest, their tails are a notable difference as per above, and in the water they often swim very deep-set. | В спокойном состоянии хорошо отличаются уже упоминавшимся поднятым хвостом, в воде часто плавают очень глубоко посаженными. |
| And someone got to her while we're chasing our tails? | И кто-то доберется до нее, пока мы тут за своим хвостом гоняемся? |
| Earlier research had revealed that happy dogs wag their tails more to the right (from the dog's point of view), while nervous dogs have a left-dominated swish. | Более ранние исследования показали, что довольные собаки виляют хвостом в правую сторону (с точки зрения собаки), в то время как встревоженные собаки помахивают хвостом преимущественно в левую сторону. |
| You can't spin for tails, mate. | Ты не можешь ставить на решки. |
| Say that we observe 510 heads and 490 tails. | Скажем, мы наблюдаем 510 выпадений орла и 490 выпадений решки. |
| With the third season there is another tradition: on the official page of the eagle and tails. | С третьего сезона появилась ещё одна традиция: на официальной странице «Орла и решки. |
| You want to bet on tails, son? | Хочешь поставить на решки, сынок? |
| Tails, two tails. | Решки! Две решки! |
| They've got two tails and a drill bit for a head. | У них два хвоста и дрель со сверлом на голове. |
| Sid, why you have two tails? | Сид, почему у тебя два хвоста? |
| There are actually two tails. | На самом деле, у них два хвоста. |
| The fox in the drawing has no tails. | Видишь, у лисы не нарисовано ни одного хвоста? |
| We were chasing our tails around the maypole, | Мы крутились вокруг собственного хвоста. |
| Overall, roughly 1% of all stellar formation in the known universe occurs within tidal tails. | В известной вселенной, примерно 1 % всех звёздообразований происходит в приливных хвостах. |
| Pod thinks about people, tails and all the other weird things that have happened to him here. | Бод думает о людях, хвостах и всех странных вещах, которые случились с ним здесь. |
| This is consistent with previous observations of crystalline silicates both in cometary tails and in circumstellar disks at large distances from the star. | Это согласуется с предыдущими наблюдениями кристаллических силикатов как в кометных хвостах, так и в околозвездных дисках на больших расстояниях от Солнца. |
| You guys are thinking about antlers and tails, aren't you? | Ребят, вы думаете о своих рогах и хвостах, да? |
| It's tails, pure and simple. | Проще простого - проблема заключается в хвостах. |
| And make sure he packs my white tie and tails. | И проследите, чтобы он упаковал белый галстук и фрак. |
| Did you marry me for the reason of wearing tails? | Ты женился на мне только чтобы носить фрак? |
| A tuxedo and tails, and if you aren't careful, a cutaway. | Смокинг, фрак, а если будешь спорить, то получишь и жилетку. |
| Tails, that's ridiculous! | Фрак, это смешно. |
| Yes, it's true, in tails. | Да, конечно, он во фраке, но что это за фрак! |
| When you toss a coin, you get a sequence of heads and tails. | Когда вы бросаете монетку, вы получаете последовательность орлов и решек. |
| (In the example above, Q is the number of tails, which should be at least the threshold 1.5. | (В примере выше Q равно числу решек, и это значение должно быть не меньше порога 1,5. |
| When you look at DNA, there's a sequence of not two things - heads and tails - but four letters - As, Gs, Cs and Ts. | Когда вы смотрите на ДНК, видите последовательности не двух вещей - орлов и решек - а четырех букв - А, G, C и Т. |
| Since the number of tails is an integer, in such an outcome there are at least 2 tails. | Поскольку число решек является целым числом, в таком решении имеется по меньшей мере 2 решки. |
| When you toss a coin, you get a sequence of heads and tails. | Когда вы бросаете монетку, вы получаете последовательность орлов и решек. |
| Look at Eli Gold in tails. | Только посмотрите на Илая Голда во фраке. |
| I'm sorry about your tails. | Сожалею о твоем фраке. |
| Yes, it's true, in tails. | Да, конечно, он во фраке, но что это за фрак! |
| And we all walk in front, waving our tails. | А мы все пойдём впереди него и будем махать хвостиками. |
| You know these four other babies that were born around here with tails? | А вы слышали, что здесь ещё четыре малыша родились с хвостиками? |
| Kurilian bobtails are born with such tails. But it is absolutely impossible to find two identical tails. | Курильские бобтейлы рождаются с такими хвостиками, среди которых не найти ни одного одинакового. |
| Tails, are you all right? | Тейлс, ты цел? |
| Tails, grab onto me! | Тейлс, держись за меня! |
| Good luck! Tails, fly! | Тейлс, давай! Взлетай! |
| We're almost out of here! Tails! Tails, are you all right? I'm fine, but I'm worried about that tornado! | Мы почти на месте! Эй, Тейлс! Тейлс, ты цел? |
| Tails, it's you! | А, это ты, Тейлс? |