Английский - русский
Перевод слова Tails

Перевод tails с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хвосты (примеров 127)
He's not even bothering to throw our tails anymore. Он даже больше не старается сбрасывать наши хвосты.
Comets have tails that are incredibly visible reminders of atmospheric escape. У комет бывают хвосты, служащие ярким напоминанием об утечке атмосферы.
I tought I'd have to scare you. so that you would draw the tails. Я решила, что напугаю тебя и заставлю нарисовать хвосты.
In a UFC 4 qualifying match, competitors Jason Fairn and Guy Mezger agreed not to pull hair-as they both wore pony tails tied back for the match. Например, в квалификационном раунде турнира UFC 5, участники Джейсон Фэйрн и Гай Мезгер перед боем договорились не дёргать друг друга за волосы и оба затянули причёски в хвосты.
The visitors of shows ask very often if the tails are bobbed. На выставках пока ещё часто задают вопрос - не купируют ли бобтейлам хвосты?
Больше примеров...
Решка (примеров 83)
Heads, he's Leo, tails, August. Орел - Лео, Решка - Август.
But it came up tails, so I didn't. Но выпала решка - так что я не стал.
Joe, will you try tails? А может, решка?
Tails is The Feminists. Решка - это Феминистки.
Tails, tails, tails... Решка! Решка! Решка!
Больше примеров...
Хвостами (примеров 43)
And then there's you, happy as a dog with two tails. А это ты, счастливая, как собака с двумя хвостами.
How many more tails are you willing to sacrifice? Сколькими ещё хвостами ты готова пожертвовать?
When the discs start to get close to each other They'll throw off long streamers of stars So-called "tidal tails." Когда диски приблизятся ближе друг к другу, будут образовываться долгие потоки звезд, называемые "приливными хвостами".
If any girl dumps a boy, 10 guys will be standing in the queue wagging their tails like dog. Если девченка бросит парня... выстроится очередь из 10 парней, виляющих хвостами как собаки.
Their name refers to the long tails produced by tidal action-the relative difference between gravitational pulls on the near and far parts of each galaxy-known here as a galactic tide. Их название связано с длинными хвостами, создаваемыми приливным действием - относительной разницей между гравитационным притяжением на ближней и дальней части каждой галактики, известной здесь как галактический поток.
Больше примеров...
Хвостов (примеров 46)
Most tidal tails are slightly curved due to the rotation of the host galaxies. Большинство приливных хвостов слегка выгнуты из-за вращения галактик.
I need you to stay as you are, with five tails. У тебя должно остаться пять хвостов!
As in cat o' nine tails. Как Кэт из Девяти хвостов.
You have nine tails. У тебя... девять хвостов.
I only have five tails left. Почти половина моих хвостов исчезла.
Больше примеров...
Хвост (примеров 35)
I'd eat the tails and chuck the rest away. Раньше я съедал хвост, а остальное выбрасывал.
Then the dahlia shells, weeping willows, tiger tails... Потом Георгин, Плачущая Ива, Тигриный Хвост, Крутилки.
He named it Ornithocephalus longicaudus, meaning "long tail", to differentiate it from the specimens with short tails (the true specimens of Pterodactylus). Он назвал его Ornithocephalus longicaudus, что означает «длинный хвост», чтобы отличать его от образцов с короткими хвостами (настоящих птеродактилей).
You heard that occasionally children are born with tails, and it's because it's an ancestral characteristic. Вы слышали о том, что иногда дети рождаются с хвостами, поскольку у наших предков был хвост.
You heard that occasionally children are born with tails, and it's because it's an ancestral characteristic. Активизация атавизма это вот что. Атавизм - это признак, присутствовавший у наших предков, но впоследствии переставший проявляться Вы слышали о том, что иногда дети рождаются с хвостами, поскольку у наших предков был хвост.
Больше примеров...
Хвостики (примеров 8)
The Greek Es and tails on the Rs are all over that script you showed me upstairs. Эти греческие "Е" и хвостики у "Р" точно такие же, как в том сценарии, который Вы мне показывали в доме.
Gilligan also felt that "tails were just funnier" and that the wings would be harder to add in post-production. Кроме того, Гиллиган посчитал, что хвостики будут «в принципе смешнее» смотреться на экране, а крылья, помимо прочего, будет значительно сложнее создать в пост-производственный период.
They succeeded, but were caught stealing by the farmer's wife, who cut off their tails with a carving knife. Они все бегут за женой фермера, Которая отрезала им хвостики разделочным ножом.
Tops and Tails dot com. Топики и Хвостики точка сом.
Those little tails and pink legs were so attractive Все эти веселые хвостики, розовые окорока превратились в паштет.
Больше примеров...
Хвостом (примеров 15)
In the water, American alligators swim like fish, moving their pelvic regions and tails from side to side. В воде аллигаторы плавают как рыбы, двигая своей тазовой областью и хвостом из стороны в сторону.
When flying they use a flap and glide style that resembles that of sparrowhawks (especially the shikra) and flying upwards and landing on a perch they shake their tails from side to side. В полёте они перемежают взмахи крыльями и парение, что напоминает манеру полёта мелких ястребов (особенно туркестанского тювика) и при взлёте и посадке на присаду они взмахивают хвостом из стороны в сторону.
We could spend weeks of due diligence, just chasing our tails around. Мы можем потратить недели, усердной работы просто гоняясь за собственным хвостом.
He or she has us chasing our tails. Он или она заставил нас гоняться за собственным хвостом.
I don't want us chasing our tails on this. Я не хочу гоняться за собственным хвостом.
Больше примеров...
Решки (примеров 11)
With the third season there is another tradition: on the official page of the eagle and tails. С третьего сезона появилась ещё одна традиция: на официальной странице «Орла и решки.
You want to bet on tails, son? Хочешь поставить на решки, сынок?
You flip them up in the air and you bet on whether you get two heads, two tails or a head and a tail. Подбрасываешь их в воздух и ставишь на то, выпадет ли два орла, две решки, орёл и решка.
Anyone betting on tails? Кто-нибудь ставит на решки?
Zhanna Badoeva Biography Zhanna Badoeva - host of the program "Heads and Tails" "Heads and Tails": Zhanna Badoeva: Once again I changed my life" The former host of the program "Heads and Tails" Zhanna Badoeva married in secrecy? Биография Бадоевой Жанны Жанна Бадоева - ведущая Орёл и Решка «Орёл и решка»: Жанна Бадоева: «Я в очередной раз поменяла свою жизнь» Бывшая ведущая «Орла и решки» Жанна Бадоева тайно вышла замуж?
Больше примеров...
Хвоста (примеров 18)
I don't have any tails. У меня нет хвоста.
Otherwise we'd chase flies away with our tails А то бы охотились за тем, что у нас прямо из-под хвоста валится
The fox in the drawing has no tails. Видишь, у лисы не нарисовано ни одного хвоста?
Even though that's The Gumiho, there are no tails. Говорите, что это Кумихо, но я не вижу ни одного хвоста!
We were chasing our tails around the maypole, Мы крутились вокруг своего хвоста.
Больше примеров...
Хвостах (примеров 6)
Overall, roughly 1% of all stellar formation in the known universe occurs within tidal tails. В известной вселенной, примерно 1 % всех звёздообразований происходит в приливных хвостах.
This is consistent with previous observations of crystalline silicates both in cometary tails and in circumstellar disks at large distances from the star. Это согласуется с предыдущими наблюдениями кристаллических силикатов как в кометных хвостах, так и в околозвездных дисках на больших расстояниях от Солнца.
Some males can have blue flecks spread over their backs and tails, and their sides may be yellow or orange, while others may be unpatterned. Некоторые самцы имеют голубые пятна на спинах и хвостах, а их бока могут быть жёлтыми или оранжевыми, другие не имеют окраски.
You guys are thinking about antlers and tails, aren't you? Ребят, вы думаете о своих рогах и хвостах, да?
It's tails, pure and simple. Проще простого - проблема заключается в хвостах.
Больше примеров...
Фрак (примеров 10)
And you didn't bring your tails all this way to dine in a country pub. Вы же взяли с собой фрак не для того, чтобы ужинать в местном пабе.
But do you see me wearing tails and a top hat? Но ты видишь на мне фрак или цилиндр?
Tails, that's ridiculous! Фрак, это смешно.
Looking crushed and uncomfortable in his top hat and tails Ненавидящий фрак и цилиндр надевать.
The worst beating I ever took was one time in Cleveland, and I was wearing white tie and tails. Моя самая плохая игра была в Кливленде, на мне были белый галстук и фрак.
Больше примеров...
Решек (примеров 8)
If the three coins are flipped randomly, the expected number of tails is 1.5. Если три монеты бросать случайно, математическое ожидание числа решек равно 1,5.
When you toss a coin, you get a sequence of heads and tails. Когда вы бросаете монетку, вы получаете последовательность орлов и решек.
Lemma: It is possible to flip three coins so that the number of tails is at least 2. Лемма: Можно открыть (скрытые) три монеты так, что число решек будет не меньше 2.
When you look at DNA, there's a sequence of not two things - heads and tails - but four letters - As, Gs, Cs and Ts. Когда вы смотрите на ДНК, видите последовательности не двух вещей - орлов и решек - а четырех букв - А, G, C и Т.
Since the number of tails is an integer, in such an outcome there are at least 2 tails. Поскольку число решек является целым числом, в таком решении имеется по меньшей мере 2 решки.
Больше примеров...
Фраке (примеров 3)
Look at Eli Gold in tails. Только посмотрите на Илая Голда во фраке.
I'm sorry about your tails. Сожалею о твоем фраке.
Yes, it's true, in tails. Да, конечно, он во фраке, но что это за фрак!
Больше примеров...
Хвостиками (примеров 3)
And we all walk in front, waving our tails. А мы все пойдём впереди него и будем махать хвостиками.
You know these four other babies that were born around here with tails? А вы слышали, что здесь ещё четыре малыша родились с хвостиками?
Kurilian bobtails are born with such tails. But it is absolutely impossible to find two identical tails. Курильские бобтейлы рождаются с такими хвостиками, среди которых не найти ни одного одинакового.
Больше примеров...
Тейлс (примеров 21)
Tails, we just have to go straight ahead, right? Тейлс, мы просто должны бежать прямо, так?
Tails, stop tinkering with that thing! Тейлс, хватит дурачиться с этой штукой
Tails, do you really trust that weird, little gadget that Eggman gave you? Тейлс, ты действительно доверяешь этой странной штуке, которую тебе дал Роботник?
But what if this is that one other time? Sonic! Sonic! Fine, I'll do it. Sonic... Tails, take this with you. Но вдруг это тот самый один случай? Пожалуйста, Соник! Пожалуйста, Соник! Хорошо, я сделаю это... Соник... Тейлс, тебе надо взять это с собой.
Good luck! Tails, fly! Тейлс, давай! Взлетай!
Больше примеров...