| 'Tagging' of the blogs by users based on the content provided the necessary layer for users to filter the sea of content according to their interest. | «Пометка» из блогов пользователей на основе содержания при условии, что необходимый уровень для пользователей, чтобы фильтровать море контента в зависимости от их интересов. | 
| At the same time, he believed that social labeling, the tagging was a dispensable activity since it could solve superalgoritmo googleliano ballot without wasting time walking in the management of personal information. | В то же время он считает, что социальная маркировка, пометка была необязательной деятельность, поскольку она может решить superalgoritmo голосования googleliano не тратя время прогулки в управлении личной информацией. | 
| Tagging urgent messages as important | Пометка срочных сообщений как важные | 
| Its concepts of free-flowing text, paragraph tagging, and codes for attributes and special characters anticipated similar concepts inherent in HTML and XML. | Концепции «свободно-плавающего» текста, пометка параграфов, коды атрибутов и специальных символов предвосхитили аналогичные концепции в HTML и XML. |