| Who would want to frame you, tag? | Кто хотел вас подставить, Таг? | 
| The tag WHERE can also contain optional parameters: WHERE#PAR1#PAR2... #PARn. | Таг WHERE может также содержать дополнительные параметры: WHERE#PAR1#PAR2... #PARn. | 
| Thanks, I'm Tag Yuji. | Спасибо. Меня Таг Юдзи зовут. | 
| Track Access Grant (TAG) will be available to services which cannot support these costs. | Субсидии для обеспечения железнодорожных перевозок (ТАГ) будут предоставляться тем операторам, которые не в состоянии взять на себя такие расходы. | 
| The three main massive sulphide mounds (TAG, MIR, Alvin) are located within an area of about 25 km2. | Три основных залежи массивных сульфидов (ТАГ, «Мир», «Элвин») расположены в пределах района площадью 25 км2. | 
| As for the health-care programme, in 2000-2010 the non-governmental organization Technical Assistance Georgia (TAG), was caring about protection of the Asylum Seekers and refugees' health. | Что касается программ медицинского обслуживания, то в 2000-2010 годах защитой здоровья просителей убежища занималась неправительственная организация Техническое содействие - Грузия (ТАГ). | 
| For example, the TAG mound, which was drilled at 17 different locations within an area of less than 250 m, has numerous abandoned holes, including drill pipe. | Например, на холме ТАГ, который бурился в 17 разных точках на площади менее 250 м, имеются различные покинутые скважины, а также бурильная труба. | 
| Accumulations in excess of 1 million tonnes might be contained in one large occurrence (e.g., TAG, Middle Valley) or, more likely, in multiple occurrences within a larger area. | Скопления, мощность которых превышает 1 млн. т, могут быть сосредоточены на одном крупном участке (например, Трансатлантический геотраверс (ТАГ), Мидл-Валли), а скорее, на нескольких участках в пределах более крупного района. | 
| Following the discovery of the TAG Hydrothermal Field on the Mid-Atlantic Ridge, it became apparent that slow-spreading ridges may host some of the largest hydrothermal systems on the seafloor. | После обнаружения гидротермального поля ТАГ на САХ стало очевидно, что на медленноспрединговых хребтах могут встречаться одни из крупнейших гидротермальных систем морского дна. | 
| Tag, that's what I'm going to call him. | Таг! Почему бы нам его Тагом не назвать? | 
| I know it was an accident when Tag ran that railway line, but the result's exactly the same. | Я знаю, это был несчастный случай, когда Таг побежал на железную дорогу, Но результат тот же самый! | 
| Come on Merlin, come on Tag. | Ко мне, Мэрлин! Сюда, Таг! | 
| "Guten tag" yourself. | И тебе "гутен таг". | 
| Thanks, I'm Tag Yuji. | Меня Таг Юдзи зовут. | 
| Tag eventually established his territory in a corner of Kennel Wood and settled down to the quiet life. | Таг, наконец, обосновался на собственной территории в Кеннельском лесу и зажил здесь тихой жизнью. | 
| In addition, there have been other modest contributions from private-sector partners such as TAG Heuer, Omega and London-based advertising agency Leo Burnett. | Помимо этого, была получена и другая скромная помощь от партнеров из числа представителей частного сектора, таких, как «ТАГ Хоер», «Омега» и лондонское рекламное агентство «Лео Бурнетт». | 
| Also Tag Heuer, non-profit organization Zonta International, UNIFEM National Committees, Cinema for Peace Foundation, and the United Nations Foundation made contributions in 2008. | Кроме того, в 2008 году взносы были сделаны компанией «Таг Хойер», некоммерческой организацией «Зонта Интернэшнл», национальными комитетами ЮНИФЕМ, фондом «Кино за мир» и Фондом Организации Объединенных Наций. | 
| Private-sector partnerships were formed with a number of companies and groups, including Avon, Coca-Cola, Johnson & Johnson and Tag Heuer. | Сформировались партнерские отношения с рядом частных компаний и групп, в том числе с компаниями «Джонсон энд Джонсон», «Кока-Кола», «Таг Хойер» и «Эйвон». | 
| And now batting for Tonichi, Tag Taguchi! | На позицию отбивающего команды Тоничи выходит Таг Тагучи! | 
| The aforementioned survey carried out by TAG provides an accurate picture of the legal and practical status of family relationships and is the principal source for the comments that follow. | В вышеупомянутом исследовании, проведенном ТАГ, представлены различные аспекты семейных отношений на практике и в правовом аспекте, и именно на его основе было сделано большинство представленных ниже выводов. | 
| In the TAG Hydrothermal Field, the three main massive sulphide mounds are located within an area of about 25 km2. | На гидротермальном поле ТАГ три основных залежи массивных сульфидов расположены на площади около 25 км2. | 
| It's yours, tag. | Это ваши волосы, Таг. | 
| But as Tag often travelled many miles in a single night the old man had a hard job trying to keep up with him. | Но поскольку Таг за ночь мог переместиться на многие мили, старику приходилось делать большие усилия, чтобы поспевать за ним. | 
| Large-scale investigations of oceanic massive sulphides began in the 1980s on the East Pacific Rise and are still continuing on the Logachev 1 and 2 fields and the Mir hydrothermal mound, located in the TAG hydrothermal field in the Mid-Atlantic. | Крупномасштабные исследования океанических сульфидных скоплений начались в 80х годах на Восточно-Тихоокеанском поднятии и по-прежнему проводятся в полях Логачева 1 и 2 и на гидротермальном холме Мир, расположенном в гидротермальном поле ТАГ в средней части Атлантического океана. |