| The tag cloud following proposes to highlight the themes closest to the page you are viewing, thanks to contributors who have taken the trouble to label documents. | Тег Облако следующие предлагает выделить темы, близкие к странице Вы читаете благодаря вкладчиков, которые взяли на себя труд ярлык документов. |
| MC3059: Style setters do not support child elements. A tag of type' ' is not allowed. | MC3059: присвоители стилей не поддерживают дочерние элементы. Тег типа является недопустимым. |
| Specifies a tag that defines the start of a special area | Тег, определяющий начало особой области |
| Cannot add element to property '', because the property can have only one child element if it uses an explicit collection tag. | Не удается включить элемент в свойство, так как оно имеет только один дочерний элемент, использующий явный тег семейства. |
| Relationships tag has extra attributes. | Тег Relationships имеет лишние атрибуты. |
| That little tag can record temperature, depth and light intensity, which is correlated with time, and from that we can get locations. | Эта метка записывает температуру, глубину и интенсивность света, которые соотносятся со временем; с неё мы узнаём местоположения. |
| If some expected data objects (as specified above) are missing in the secure messaging format, the processing state '6987' is returned: this error happens if an expected tag is missing or if the command body is not properly constructed. | Если некоторые ожидаемые объекты данных (как указано выше) в формате криптозащищенного обмена данными отсутствуют, состояние обработки выдается в виде '6987': эта ошибка имеет место в том случае, если ожидаемая метка отсутствует или если основная часть команды составлена неправильно. |
| Dr. Halstead, red tag. | Доктор Холстед, красная метка. |
| This tag should only be used by the release manager(s); do not set it yourself without explicit authorization from them. | Эта метка должна использоваться только менеджерами выпуска. Не устанавливайте её самостоятельно без их явного разрешения. |
| So this tag actually works out the locations of sharkdepending on the timing and the setting of the sun, plus watertemperature and depth. | И метка определяет местонахождение акулы, сверяя время ирасположение солнца. Ещё температуру воды и глубину. |
| You ruined Stuckey's for me, Tag. | Вы уничтожили для меня "У Стаки", Тэг. |
| Tag, there's such a thing as too many women. | Тэг, иногда может быть слишком много женщин. |
| It's kind of a risky joke, Tag. | Немного рискованная шутка, Тэг |
| When is Tag ever there? | Когда тым вообще Тэг бывает? |
| They were flying up to Fort Simpson to catch a band, and Tag decided to go with them. | Они летели в Форт-Симпсон, посмотреть группу, и Тэг решил полететь с ними. |
| Baggage tag is intended for baggage identification. | Багажная бирка предназначена для идентификации багажа. |
| Adam, I feel the tag of my dress sticking out, and I can't reach it. | Адам, мне кажется, что бирка от моего платья торчит наружу, а мне не дотянуться. |
| A numbered key tag. | Бирка для ключа с номером. |
| Her dress had a tag still hanging off of it. | И на платье бирка висела. |
| Still has the tag in it from me buying it, so I can take it back to the shop if she didn't like it. | Еще бирка в нем осталась после того как я купил его, чтобы я мог вернуть его в магазин если ей не понравится. |
| How could you forget you have a tag on your fin? | Как можно забыть о том, что у тебя на плавнике ярлык? |
| I'm sorry, but anyone could've sewn a tag on this- | Извините, но любой мог пришить ярлык на него... |
| Tag (Group headers and closers are boldly printed) | Ярлык (рубрики групп и скобки печатаются жирным шрифтом) |
| security tag: a tag designed to be difficult or expensive to counterfeit, and that has tamper-indicating features so that lifting attempts can be detected. | охранный ярлык: ярлык, сконструированный таким образом, чтобы его подделка была трудна или дорогостояща, и выполняющий функцию индикации доступа, с тем чтобы можно было выявить любые попытки его снятия. |
| He'll put her on the index, tag her like a shark. | Он пометит ее, повесит ярлык, как на акулу. |
| SmackDown General Manager Paige then scheduled Team Hell No to face The Bludgeon Brothers for the tag titles at Extreme Rules. | После этого генеральный менеджер SmackDown Пейдж назначила бой за командные титулы на Extreme Rules между Hell No и The Bludgeon Brothers. |
| Later in the show, Cesaro and Sheamus defeated Enzo Amore and Big Cass to become the number one contenders for the tag titles. | Позднее на шоу Шеймус и Сезаро победили Энцо Аморе и Биг Кэсса, став первыми претендентами на командные титулы. |
| He formed a team with his old foe Stan Hansen, with whom he made it to the finals of the 1998 World's Strongest Tag Determination League, where they were defeated by Kenta Kobashi and Jun Akiyama. | Там он сформировал команду со старым другом Стэном Хансеном, с которым они дошли до финала в турнире за командные титулы, где были побеждены Кэнтой Кобаси и Юном Акиямой. |
| It's like an amped up form of tag. | Это вроде улучшенной игры в салки. |
| What about a game of tag on a French schoolyard? | А те салки во дворе французской школы? |
| Come on Sid, lets play tag - you're it. | Давай Сид, сыграем в салки - играешь? |
| Okay. I got a new game. Tag. | Хорошо, давай играть в салки. |
| Somebody out there playing tag? | Кто-то там играет в салки? |
| And what we've done is use the word "water" to tag that moment, that bit of activity. | Мы использовали слово "вода", чтобы пометить тот момент, ту единицу действия. |
| You can tag them with proteins that light up when you light them. | Вы можете пометить их белками, это подсветит их, когда вы их осветите. |
| So two populations of tunas - that is, we have a Gulf population, one that we can tag - they go to the Gulf of Mexico, I showed you that - and a second population. | Итак, мы имеем две популяции тунца, одна из которых популяция залива - и её мы можем пометить - направляется в Мексиканский залив - я вам ее показывала - и вторая популяция. |
| There are two villages, Harris and Morehead City, every winter for over a decade, held a party called Tag-A-Giant, and together, fishers worked with us to tag 800 to 900 fish. | На протяжении более чем десяти лет, каждую зиму в двух деревнях: Харрис и Морхед Сити проводится кампания "Пометь тунца", Вместе с нами работают рыбаки, чтобы пометить от 800 до 900 особей. |
| After citing a number of references, the application was accepted on 25 May 2000 and now allows Internet documents that use the dialect to be categorised as 'Scouse' by using the language tag "en-Scouse". | Он предоставил несколько источников, на основе которых IANA удовлетворила заявку 25 мая 2000 года, и теперь документы в Интернете можно пометить как написанные на скаузе с помощью языкового тэга «en-Scouse». |
| We seem to be playing tag. | Мы, похоже, играем в салочки. |
| I can move my 3:30 freeze tag. | Перенесу игру в салочки в полчетвертого. |
| And when she starts to run, like we're playing tag and I'm it, all I can think is... | И когда она ускоряет шаг, словно мы играем в салочки и я вожу. |
| Knights stayed outside to play flashlight tag. | Рыцари остались на улице, чтобы поиграть в салочки с фонариками. |
| He was a guy I used to play a game called "beer can tag" with back in the day. | Сонни - это тот парень, с которым раньше мы играли в Салочки Банкой из-под Пива. |
| I will continue to tag all who seek to become Jedi. | Я продолжу помечать всех, кто собирается стать джедаем. |
| ZiT Music Service - Players are able to tag songs heard on in-game radio stations by calling "ZIT-555-0100" with their in-game mobile phone. | ZIT Music Service - игроки могут помечать песни слышимые во внутриигровых радиостанциях по телефону, набрав номер «ZIT-555-0100». |
| Thunderbird 2 allows you to "tag" messages with descriptors such as "To Do" or "Done" or even create your own tags that are specific to your needs. | Thunderbird 2 позволяет вам "помечать" сообщения с помощью таких идентификаторов как "К исполнению" или "Готово" и даже создавать нужные вам метки. |
| Users can tag topics with one or more tags, auto watch tags as desired, list all tags and filter topics by tag. | Пользователи могут помечать темы одним или несколькими тегами, автоматически смотреть теги по желанию, перечислять все теги и фильтровать темы по тегам. |
| The competition played on the "Tag" element of the game, with fans from around the globe being asked to use Instagram to tag photos with #WEARETEKKEN or #TTT2 that show what Tekken means to them. | Фанаты со всего мира использовали рамку, чтобы помечать фотографию с надписями «Nº WEARETEKKEN» или «TTT2», чтобы показать, что для них значит серия Tekken. |
| We used to play tag and stuff. | Мы играли в пятнашки и всё такое. |
| You would know it as "tag." | Вы можете знать ее как "пятнашки". |
| Will you play tag with us? | Будешь играть с нами в пятнашки? |
| OK, who's up for a game of tin-can tag? | Кто будет играть в пятнашки с банкой? Эй! |
| We played phone tag for a while, But before we could talk, my recruiter shows up, And he sticks a gun in my back, and he says, "drive." | Мы поиграли в телефонные "пятнашки", но прежде чем смогли поговорить, появился мой наниматель, ткнул мне в спину пистолетом, и сказал: "Поехали". |
| In Tekken Tag Tournament 2, Jinpachi's moveset is drastically altered to balance him as a playable character. | В Tekken Tag Tournament 2, боевой арсенал Дзимпати претерпел значительные изменения, чтобы сбалансировать его как играбельного персонажа. |
| Jeff Marchiafava of Game Informer included Jaycee among the "most ridiculous" characters of Tekken Tag Tournament 2. | Game Informer включил Джейси в список «самых смешных персонажей Tekken Tag Tournament 2». |
| He returns in Tekken Tag Tournament 2 as a playable character and as one of the Stage 7 sub-bosses, alongside Heihachi. | Он вернулся в Tekken Tag Tournament 2 в качестве играбельного персонажа и одного из суб-боссов 7 уровня, наряду с Хэйхати. |
| In the episode "Margical History Tour", the sequence set in 18th-century Vienna has Dr. Nick saying "Guten Tag, everybody!" | В эпизоде «Margical History Tour», в котором доктор Ник изображён врачом умирающего Моцарта, он приветствует окружающих фразой «Guten Tag, everybody!» |
| Roger and Alex both appear in the noncanonical Tekken Tag Tournament and Tekken Tag Tournament 2, in which Roger Jr. is playable in Roger's stead. | Алекс вместе с Роджером появляется в неканонической Tekken Tag Tournament и Tekken Tag Tournament 2 (в последней появляется сын Роджера - Роджер-младший). |
| Through the region-wide assessment, the work of TAG and the extensive consultations, a set of clear principles and strategy emerged to guide the formulation of the proposed regional programme. | На основе общерегиональной оценки, работы ТКГ и широких консультаций был разработан ряд четких принципов и стратегия, которые послужили ориентирами для разработки предлагаемой региональной программы. |
| This comprises minutes from the meetings held in the Executive Board, the TAG and for the regional coordinators meetings. | К ним относятся протоколы заседаний Исполнительного совета и ТКГ и заседаний региональных координаторов. |
| The ICP Technical Advisory Group (TAG) had its first meeting from 19 to 21 May 2003 in Washington, D.C., to address a range of pressing technical issues. | Техническая консультативная группа ПМС (ТКГ) провела свое первое совещание 19 - 21 мая 2003 года в Вашингтоне, О.К., для рассмотрения ряда насущных технических вопросов. |
| In a meeting in February 2003 the Board asked that the Global Office appoint a number of experts to serve on a Technical Advisory Group (TAG) to provide technical advice and monitor data quality. | На состоявшемся в феврале 2003 года заседании Исполнительный совет просил Глобальное управление учредить Техническую консультативную группу (ТКГ) в составе нескольких экспертов, которые давали бы технические консультации и следили бы за качеством данных. |
| In developing its recommendations for the new area, the GEF Technical Advisory Group (TAG) for sound management of chemicals (SMC) debated whether to recommend a narrow or broad approach. | При разработке своих рекомендаций относительно этой новой области Техническая консультативная группа ФГОС (ТКГ) по рациональному регулированию химических веществ (РРХВ) обсудила вопрос о том, какой следует предложить подход: узкий или широкий. |
| Who would want to frame you, tag? | Кто хотел вас подставить, Таг? |
| Following the discovery of the TAG Hydrothermal Field on the Mid-Atlantic Ridge, it became apparent that slow-spreading ridges may host some of the largest hydrothermal systems on the seafloor. | После обнаружения гидротермального поля ТАГ на САХ стало очевидно, что на медленноспрединговых хребтах могут встречаться одни из крупнейших гидротермальных систем морского дна. |
| I know it was an accident when Tag ran that railway line, but the result's exactly the same. | Я знаю, это был несчастный случай, когда Таг побежал на железную дорогу, Но результат тот же самый! |
| In addition, there have been other modest contributions from private-sector partners such as TAG Heuer, Omega and London-based advertising agency Leo Burnett. | Помимо этого, была получена и другая скромная помощь от партнеров из числа представителей частного сектора, таких, как «ТАГ Хоер», «Омега» и лондонское рекламное агентство «Лео Бурнетт». |
| It's yours, tag. | Это ваши волосы, Таг. |