| Types tag has attributes not valid per the schema. | Тег типов имеет недопустимые атрибуты, согласно схеме. |
| MC3095: Close tag must immediately follow TypeConverter initialization string ''. | MC3095: закрывающий тег должен следовать сразу же за строкой инициализации класса TypeConverter. |
| So is this your tag? | Круто. Это твой тег? |
| Relationships tag has extra attributes. | Тег Relationships имеет лишние атрибуты. |
| To display the image use the BBCode [img] tag. | Для указания ссылок на рисунки используйте в сообщениях тег BBCode [img]. |
| This is a distribution tag, which has two effects. | Это метка дистрибутива, для неё есть два значения. |
| For every document function included in the list, a three-digit numeric code (tag) was allocated, the first digit indicating the group to which the document had been referred. | Для обозначения функций каждого документа, включенного в перечень, разработан трехзначный цифровой код (метка), причем первая цифра обозначает категорию, к которой относится документ. |
| A Tag (e.g. Unit type stencilled on an approved fissile material container); | Метка (на контейнере утвержденного типа с расщепляющимся материалом указан, например, тип учетной единицы) |
| This tag should only be used by the release manager(s); do not set it yourself without explicit authorization from them. | Эта метка должна использоваться только менеджерами выпуска. Не устанавливайте её самостоятельно без их явного разрешения. |
| As the sensor approaches, the tag is destroyed or the characteristics of the tag antenna change. | При приближении сенсора метка разрушается или изменяются характеристики её антенны. |
| This tag is meant for situations in which the current maintainer wants to continue maintaining the package, but needs some help to do this, because his time is limited or the package is quite big and needs several maintainers. | Этот тэг предназначен для ситуаций, когда текущий сопровождающий хочет продолжать поддерживать пакет, но чтобы это сделать, ему требуется помощь из-за нехватки времени или потому что пакет слишком велик и нуждается в нескольких сопровождающих. |
| Look at this mess, Tag. | Ты только погляди на этот беспорядок, Тэг. |
| Everyone's heard the story, Tag. | Все слышали эту историю, Тэг. |
| If a tag will be found, the text after it will not be outputted, and the link "read next" will be deduced. | Если в новости присутствует тэг, то после него текст выводиться не будет, а будет выведена ссылка "Читать дальше". |
| You know, Tag, it really is. | И, правда, Тэг. |
| The security tag... it's still on! | Магнитная бирка... она всё ещё на нём! |
| Her dress had a tag still hanging off of it. | И на платье бирка висела. |
| there was a tag on the container lock. | на замке контейнера была бирка. |
| Okay, you're hanging on to me like a skin tag. | Так, что ты ко мне пристал, как бирка к одежде. |
| What's this tag? | Что это за бирка? |
| How could you forget you have a tag on your fin? | Как можно забыть о том, что у тебя на плавнике ярлык? |
| I - how about if I give you this tag? | Я... Хочешь, я дам тебе этот ярлык? |
| And after you got hit by the casino bus, the two of you, you took advantage of all that chaos, took somebody else's luggage tag, put it on your new bag, and dumped the body. | И после того, как вас ударил автобус казино, вы двое, вы воспользовались всей этой неразберихой, взяли чей-то багажный ярлык, повесили его на вашу новую сумку, и выбросили тело. |
| So give me your tag! | Так что отдай мне ярлык! |
| He'll put her on the index, tag her like a shark. | Он пометит ее, повесит ярлык, как на акулу. |
| SmackDown General Manager Paige then scheduled Team Hell No to face The Bludgeon Brothers for the tag titles at Extreme Rules. | После этого генеральный менеджер SmackDown Пейдж назначила бой за командные титулы на Extreme Rules между Hell No и The Bludgeon Brothers. |
| Later in the show, Cesaro and Sheamus defeated Enzo Amore and Big Cass to become the number one contenders for the tag titles. | Позднее на шоу Шеймус и Сезаро победили Энцо Аморе и Биг Кэсса, став первыми претендентами на командные титулы. |
| He formed a team with his old foe Stan Hansen, with whom he made it to the finals of the 1998 World's Strongest Tag Determination League, where they were defeated by Kenta Kobashi and Jun Akiyama. | Там он сформировал команду со старым другом Стэном Хансеном, с которым они дошли до финала в турнире за командные титулы, где были побеждены Кэнтой Кобаси и Юном Акиямой. |
| The classic game of tag with a twist. | Классическая игра в салки с изюминкой. |
| What about a game of tag on a French schoolyard? | А те салки во дворе французской школы? |
| Come on Sid, lets play tag - you're it. | Давай Сид, сыграем в салки - играешь? |
| Somebody out there playing tag? | Кто-то там играет в салки? |
| It's like a game of tag. | Это как игра в салки. |
| And what we've done is use the word "water" to tag that moment, that bit of activity. | Мы использовали слово "вода", чтобы пометить тот момент, ту единицу действия. |
| You can tag them with proteins that light up when you light them. | Вы можете пометить их белками, это подсветит их, когда вы их осветите. |
| Tag him so we can track him. | Пометить его, чтобы мы могли его отследить. |
| I've got to tag this guy. | Мне нужно пометить этого парня. |
| There are two villages, Harris and Morehead City, every winter for over a decade, held a party called Tag-A-Giant, and together, fishers worked with us to tag 800 to 900 fish. | На протяжении более чем десяти лет, каждую зиму в двух деревнях: Харрис и Морхед Сити проводится кампания "Пометь тунца", Вместе с нами работают рыбаки, чтобы пометить от 800 до 900 особей. |
| We seem to be playing tag. | Мы, похоже, играем в салочки. |
| I thought today's assignment was playing tag. | Я думал, сегодняшним заданием было сыграть в салочки. |
| Are we playing tag? | Мы в салочки играем? |
| Knights stayed outside to play flashlight tag. | Рыцари остались на улице, чтобы поиграть в салочки с фонариками. |
| He was a guy I used to play a game called "beer can tag" with back in the day. | Сонни - это тот парень, с которым раньше мы играли в Салочки Банкой из-под Пива. |
| ZiT Music Service - Players are able to tag songs heard on in-game radio stations by calling "ZIT-555-0100" with their in-game mobile phone. | ZIT Music Service - игроки могут помечать песни слышимые во внутриигровых радиостанциях по телефону, набрав номер «ZIT-555-0100». |
| The use of the pound sign in IRC inspired Chris Messina to propose a similar system to be used on Twitter to tag topics of interest on the microblogging network. | Это вдохновило Криса Мессина, которого сейчас называют отцом хештегов, предложить подобные системы, чтобы помечать темы, представляющие интерес в микроблогах сети. |
| Thunderbird 2 allows you to "tag" messages with descriptors such as "To Do" or "Done" or even create your own tags that are specific to your needs. | Thunderbird 2 позволяет вам "помечать" сообщения с помощью таких идентификаторов как "К исполнению" или "Готово" и даже создавать нужные вам метки. |
| Star button: quickly add bookmarks from the location bar with a single click; a second click lets you file and tag them. | Кнопка-звёздочка: быстро добавляет закладки из строки адреса одним щелчком; второй щелчок позволяет помещать закладки в нужную папку и помечать метками. |
| Users can tag topics with one or more tags, auto watch tags as desired, list all tags and filter topics by tag. | Пользователи могут помечать темы одним или несколькими тегами, автоматически смотреть теги по желанию, перечислять все теги и фильтровать темы по тегам. |
| We used to play tag and stuff. | Мы играли в пятнашки и всё такое. |
| You would know it as "tag." | Вы можете знать ее как "пятнашки". |
| Will you play tag with us? | Будешь играть с нами в пятнашки? |
| OK, who's up for a game of tin-can tag? | Кто будет играть в пятнашки с банкой? Эй! |
| We played phone tag for a while, But before we could talk, my recruiter shows up, And he sticks a gun in my back, and he says, "drive." | Мы поиграли в телефонные "пятнашки", но прежде чем смогли поговорить, появился мой наниматель, ткнул мне в спину пистолетом, и сказал: "Поехали". |
| Several problems have been discovered in libtiff, the Tag Image File Format library for processing TIFF graphics files. | Обнаружено несколько проблем в libtiff, библиотеки обработки графических файлов в формате tiff (Tag Image File Format). |
| A statue of Yoshimitsu based on his appearance in Tekken Tag Tournament 2 was produced by Kotobukiya in 2012. | Фигурка Ёсимицу из Tekken Tag Tournament 2 была выпущена Kotobukiya, в 2012 году. |
| Edge noted its attempt to bring the series close to its arcade roots, but criticized it as a watered-down version of Tekken Tag Tournament 2 and its "pay-to-win" nature. | Edge отметили попытку Namco Bandai довести серию обратно к своим «аркадным» корням, но критиковали игру, назвав её разбавленной версией Tekken Tag Tournament 2 и её pay-to-win природу. |
| libtiff is a library providing support for the Tag Image File Format (TIFF), a widely used format for storing image data. | libtiff - библиотека, обеспечивающая поддержку TIFF (Tag Image File Format), широко распространённого формата для хранения изображений. |
| META TAG generator is a component used for editing META TAGs on a website. | МЕТА TAG generator - компонент для редактирования мета-тэгов на сайте -. |
| The TAG provides research and advice on technical issues and communicates closely with the Global Office. | ТКГ проводит исследования и дает консультации по техническим вопросам и осуществляет тесное взаимодействие с Глобальным управлением. |
| The TAG discussed proposing a program that would support, on a pilot basis, SMC projects that generate global environmental benefits. | ТКГ обсудила вопрос о том, чтобы предложить программу, которая на экспериментальной основе оказывала бы поддержку проектам по РРХВ, обеспечивающим глобальные экологические выгоды. |
| Through the region-wide assessment, the work of TAG and the extensive consultations, a set of clear principles and strategy emerged to guide the formulation of the proposed regional programme. | На основе общерегиональной оценки, работы ТКГ и широких консультаций был разработан ряд четких принципов и стратегия, которые послужили ориентирами для разработки предлагаемой региональной программы. |
| In addition to these instruments there have been meetings with the Global Office, World Bank, International Monetary Fund (IMF) and members of the TAG. | Помимо использования этих форм проводились совещания с Глобальным управлением, Всемирным банком, Международным валютным фондом (МВФ) и членами ТКГ. |
| The TAG consists of 13 senior economic statistics experts from national and international statistical offices, and is jointly chaired by Mr Jeff Cope of Statistics New Zealand and Mr Kimberly Zieschang of the International Monetary Fund (IMF). | ТКГ состоит из 13 старших экспертов по экономической статистике из национальных и международных статистических управлений и ее совместно возглавляют г-н Джефф Коуп из Статистического управления Новой Зеландии и г-н Кимберли Зишанг из Международного валютного фонда (МВФ). |
| As for the health-care programme, in 2000-2010 the non-governmental organization Technical Assistance Georgia (TAG), was caring about protection of the Asylum Seekers and refugees' health. | Что касается программ медицинского обслуживания, то в 2000-2010 годах защитой здоровья просителей убежища занималась неправительственная организация Техническое содействие - Грузия (ТАГ). |
| Tag, that's what I'm going to call him. | Таг! Почему бы нам его Тагом не назвать? |
| In addition, there have been other modest contributions from private-sector partners such as TAG Heuer, Omega and London-based advertising agency Leo Burnett. | Помимо этого, была получена и другая скромная помощь от партнеров из числа представителей частного сектора, таких, как «ТАГ Хоер», «Омега» и лондонское рекламное агентство «Лео Бурнетт». |
| But as Tag often travelled many miles in a single night the old man had a hard job trying to keep up with him. | Но поскольку Таг за ночь мог переместиться на многие мили, старику приходилось делать большие усилия, чтобы поспевать за ним. |
| Large-scale investigations of oceanic massive sulphides began in the 1980s on the East Pacific Rise and are still continuing on the Logachev 1 and 2 fields and the Mir hydrothermal mound, located in the TAG hydrothermal field in the Mid-Atlantic. | Крупномасштабные исследования океанических сульфидных скоплений начались в 80х годах на Восточно-Тихоокеанском поднятии и по-прежнему проводятся в полях Логачева 1 и 2 и на гидротермальном холме Мир, расположенном в гидротермальном поле ТАГ в средней части Атлантического океана. |