The synopsis should include information on contact points, specialization and concrete areas of work. |
Рабочая группа согласилась с тем, что этот краткий обзор будет полезным при решении вопросов оперативного характера, связанных с возвращением активов. |
They believe your letter provides a synopsis of political and humanitarian problems facing the region. |
По их мнению, в Вашем письме содержится краткий обзор политических и гуманитарных проблем, стоящих перед регионом. |
A synopsis of the current operational systems is presented in the following paragraphs. |
В нижеследующих пунктах приводится краткий обзор используемых в настоящее время эксплуатационных систем. |
A synopsis of their findings is provided here. |
Ниже представлен краткий обзор полученных ими результатов. |
The secretariat has launched in 2001 an extra budgetary activity, dealing with a synopsis of forest related legislations. |
В 2001 году секретариат за счет внебюджетных средств начал подготавливать краткий обзор законодательства, касающегося лесов. |
PIC Circular X (December 1999) contains a synopsis of notifications of final regulatory actions received before September 1998 under the original PIC procedure. |
Циркуляр Х ПОС (декабрь 1999 года) содержит краткий обзор уведомлений об окончательных регламентационных постановлениях, полученных до сентября 1998 года в соответствии с первоначальной процедурой ПОС. |
This synopsis clearly demonstrates the political will and commitment of the Government to address fully the drug problem in the country and particularly in the region. |
Этот краткий обзор нашей деятельности свидетельствует о политической воле и намерении правительства всеобъемлющим образом решить проблему наркотиков в стране и особенно в регионе. |
The present section therefore presents a synopsis of activities, programmes and initiatives of Member States, the United Nations system and civil society. |
В связи с этим в данном разделе дается краткий обзор мероприятий, программ и инициатив государств-членов, системы Организации Объединенных Наций и гражданского общества. |
The oral presentation to the second regular session 2014 will include a synopsis of decisions and recommendations from the 34th Board meeting, to be held in July 2014. |
Устная презентация на второй очередной сессии 2014 года будет включать краткий обзор решений и рекомендаций 34-го совещания Совета, которое состоится в июле 2014 года. |
He provided a synopsis of replies received from Governments, United Nations specialized agencies and bodies, intergovernmental and non-governmental organizations, containing information on legal and policy framework introduced in response to AIDS. |
Он представил краткий обзор ответов, полученных от правительств, специализированных учреждений и органов системы Организации Объединенных Наций, межправительственных и неправительственных организаций, которые содержат информацию о юридических нормах и принятых программных мерах в связи со СПИДом. |
Even if the reports were outdated or needed sifting, the Committee could, after appointing a rapporteur for each Territory, make a synopsis and proceed on that basis. |
Даже если такие доклады устарели или нуждаются в тщательном анализе, Комитет может после назначения докладчика по каждой территории составить краткий обзор и строить свою работу на его основании. |
The reports contain a synopsis of the work of the Court of Justice and of Court of First Instance. |
Эти доклады содержат краткий обзор работы Суда и Суда первой инстанции. |
The present report provides a synopsis of each JIU report followed by selected recommendations of interest to UNDP from each report and UNDP comments thereon. |
В настоящем докладе приводятся краткий обзор каждого доклада ОИГ, а также отдельные рекомендации, представляющие интерес для ПРООН, и соответствующие замечания ПРООН. |
(c) A synopsis of the evidence and the evaluation of it by the investigating body; |
с) краткий обзор доказательств и их оценка следственным органом; |
ECE has prepared a synopsis of activities undertaken by organizations involved in regional follow-up in each of the critical areas of concern covered by the Platform for Action. |
ЕЭК подготовила краткий обзор деятельности, осуществленной организациями, которые принимают участие в проведении региональных последующих мероприятий в каждой из важнейших проблемных областей, охватываемых Платформой действий. |
ECE has prepared a synopsis of activities undertaken by organizations involved in regional follow-up in each of the critical areas of concern covered by the Platform for Action. |
ЕЭК подготовила краткий обзор деятельности, осуществленной организациями, которые принимают участие в проведении региональных последующих мероприятий в каждой из важнейших проблемных областей, охватываемых Платформой действий. |
A synopsis of the Ukrainian proposals, prepared by the secretariat, is reproduced below to make it easier for the Working Party to consider them. |
Ниже приводится краткий обзор предложений Украины, подготовленный секретариатом, с целью облегчить рассмотрение Рабочей группой указанных выше предложений. |
It is proposed also that the synopsis by region and by division should be provided to the sessions of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum, starting from the biennium 2006-2007, as a separate information document. |
Также предлагается, чтобы начиная с двухгодичного периода 2006-2007 годов на сессиях Совета управляющих/Глобальном форуме по окружающей среде на уровне министров в качестве отдельного информационного документа представлялся краткий обзор мероприятий в разбивке по регионам и отделам. |
The report also gave a synopsis of the changing role of the Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries and outlined some of the consequent adjustments in its objectives and organizational structure. |
В докладе также содержится краткий обзор меняющейся роли Специальной группы по техническому сотрудничеству между развивающимися странами и очерчены некоторые коррективы, которые в связи с этим необходимо внести в ее задачи и организационную структуру. |
In its report, the Working Group also recommended preparing a synopsis of all the various initiatives on asset recovery, including information on contact points, specialization and concrete areas of work, in order to encourage cooperation among relevant existing bilateral and multilateral initiatives. |
В своем докладе Рабочая группа рекомендовала также подготовить краткий обзор всех различных инициатив по возвращению активов, включая сведения о контактных пунктах, специализации и конкретных областях работы, для поощрения сотрудничества между соответствующими существующими двусторонними и многосторонними инициативами. |
Mr. FORNOCALDO, introducing the item, said that chapter I of the Director-General's report on the outcome of the informal consultative groups gave a synopsis of the activities of the informal consultative group on voluntary contributions and UNIDO membership since its establishment in June 2003. |
Г-н ФОРНАКАЛЬДО, представляя данный пункт повестки дня, говорит, что в главе I доклада Генерального директора о результатах работы неофициальных консультативных групп приводится краткий обзор деятельности неофициальной консультативной группы по добровольным взносам и членскому составу ЮНИДО за период, начиная с ее учреждения в июне 2003 года. |
The Working Group recommended preparing a synopsis of all the various initiatives on asset recovery, expanding on the information contained in the background paper prepared by the Secretariat on innovative solutions to asset recovery and including information on contact points, specialization and concrete areas of work. |
Рабочая группа рекомендовала подготовить краткий обзор всех различных инициатив по возвращению активов, дополняющий информацию, содержащуюся в подготовленном Секретариатом справочном документе об инновационных решениях задачи возвращения активов, и включающий сведения о контактных пунктах, специализации и конкретных областях работы. |
C. Statement of Technical Rationale and Justification - A summary of the report that the working group is required to prepare when it recommends the gtr, including a synopsis of the gtr's: Technical and economic feasibility; |
Изложение технической основы и обследования - Резюме доклада, который должна подготовить Рабочая группа, когда она выносит рекомендации по глобальным техническим правилам, включая краткий обзор гтп: техническая и экономическая осуществимость; |
Synopsis of good practices in commercialization and protection of IPRs in universities and public research organizations. |
Ь) Краткий обзор эффективной практики в области коммерциализации и защиты ПИС в университетах и государственных научно-исследовательских организациях. |