How many times do I have to tell you, it was the synopsis not the script! | Сколько раз тебе повторять, это было резюме, а не сценарий! |
In accordance with the CECI mandate, this Synopsis is largely focused on good practices applicable in the catching-up UNECE economies. | В соответствии с мандатом КЭСИ значительное место в резюме уделено передовой практике, применимой в странах ЕЭК ООН, преодолевающих свое отставание. |
Secretariat prepares final draft of the Synopsis 30 September 2008 | проект резюме 30 сентября 2008 года |
In the case of country and division reports, she indicated that it would not be possible to allow time for the presentation of individual documents, but that a synopsis of them would be presented in two separate papers. | В отношении страновых докладов и докладов отделов она отметила, что ввиду отсутствия возможности выделить время для представления отдельных документов, резюме содержащихся в них материалов будет изложено в двух отдельных документах. |
After a brief synopsis of the 2006 report, it summarizes the views received from Member States, observers, OHCHR and treaty bodies on that report, as well as views on the question of the appointment of a special rapporteur on laws that discriminate against women. | После краткого обзора доклада 2006 года в настоящем докладе приводится резюме мнений, полученных от государств-членов, наблюдателей, УВКПЧ и договорных органов в отношении вышеупомянутого доклада, а также мнений о назначении специального докладчика по вопросу о законах, являющихся дискриминационными по отношению к женщинам. |
I've also included a brief synopsis of the case history, should he care to peruse it over a Mai Tai. | Также я приложила краткий обзор истории дела на случай, если он вдруг ознакомится с ним за стаканом "Май-тай". |
Mr. Hornfeld then presented a short synopsis of the activities of UN/ECE, the programme of work of the Working Party on the Chemical Industry and the evolution of the Working Party to an ad hoc Group of Experts on the Chemical Industry. | Далее г-н Хорнфельд сделал краткий обзор деятельности ЕЭК ООН, программы работы Рабочей группы по химической промышленности и результатов преобразования этой Рабочей группы в Специальную группу экспертов по химической промышленности. |
This synopsis clearly demonstrates the political will and commitment of the Government to address fully the drug problem in the country and particularly in the region. | Этот краткий обзор нашей деятельности свидетельствует о политической воле и намерении правительства всеобъемлющим образом решить проблему наркотиков в стране и особенно в регионе. |
Even if the reports were outdated or needed sifting, the Committee could, after appointing a rapporteur for each Territory, make a synopsis and proceed on that basis. | Даже если такие доклады устарели или нуждаются в тщательном анализе, Комитет может после назначения докладчика по каждой территории составить краткий обзор и строить свою работу на его основании. |
In its report, the Working Group also recommended preparing a synopsis of all the various initiatives on asset recovery, including information on contact points, specialization and concrete areas of work, in order to encourage cooperation among relevant existing bilateral and multilateral initiatives. | В своем докладе Рабочая группа рекомендовала также подготовить краткий обзор всех различных инициатив по возвращению активов, включая сведения о контактных пунктах, специализации и конкретных областях работы, для поощрения сотрудничества между соответствующими существующими двусторонними и многосторонними инициативами. |
According to the official synopsis, the story focuses on bullying due to Khan's gender and background. | Согласно официальному синопсис, сюжет будет рассказывать об издевательстве над персонажем из-за её пола и происхождения. |
Well, you told me you loved it, so I went home and googled it and I memorised the synopsis and I told you I loved it too. | Ну, ты сказал мне, что тебе он нравится, так что я пошёл домой и загуглил, и я запомнил синопсис, и сказал тебе, что мне тоже понравилось. |
Synopsis: A group of Basque emigrants comes to Misouri, avoiding of the Napoleonic wars, with the intention being established in grounds of California. | Синопсис: Группа баскских эмигрантов прибывает к Misouri, избегая от наполеоновских войн, с намерением устанавливаться в земле Калифорнии. |
Synopsis: Jan Austin wants to vender used cars of the worse form, and is accurately as it makes businesses in its concessionaire. | Синопсис: Январь Austin хочет к автомобилям используемым vender более плохой формы, и точно по мере того как он делает дела в своем концессионере. |
In his influential Strindberg biography, Lagercrantz describes this play as a synopsis of the entire course of the Bosse-Strindberg marriage. | В своей влиятельной биографии Стриндберга Лагеркранц описывает эту пьесу как синопсис всего хода брака Босс-Стриндберга. |
The synopsis is by no means exhaustive. | Это краткое описание отнюдь не является исчерпывающим. |
It contains a synopsis of international initiatives undertaken in this field, as well as the mandate and role of the main relevant organizations. | В нем приводится краткое описание международных инициатив, осуществляемых в этой области, а также мандатов и функций основных соответствующих организаций. |
Relevant background information such as brief synopsis of the programme or activity to be evaluated, summary of pertinent resolutions, findings from recent reports | Соответствующая справочная информация, в частности краткое описание программы или области деятельности, являющейся предметом оценки, резюме соответствующих резолюций, выводы, вытекающие из последних докладов |
A synopsis of the security enhancements, by location, is provided in table 2. | В таблице 2 приводится краткое описание мер по усилению безопасности в разбивке по местам службы. |
In view of the nature of the document, the Synopsis only provides a summary of these practices and the related country experiences. | С учетом характера настоящего документа в нем приводится лишь краткое описание этой практики и соответствующего опыта стран. |
New synopsis sheets on the cement, glass and petroleum industries had been sent out for comments. | На отзыв отправлены новые синоптические таблицы по цементной, стекольной и нефтеперерабатывающей промышленности. |
At the request of the Working Group on Strategies and Review at its thirty-seventh session, synopsis sheets on techno-economic data available in selected sectors were circulated to heads of delegations. | По просьбе Рабочей группы по стратегиям и обзору, выраженной на ее тридцать седьмой сессии, среди глав делегаций были распространены синоптические таблицы с технико-экономическими данными по выборочным секторам. |
The synopsis sheets had been appreciated by the Working Group on Strategies and Review Heads of Delegation, although work was needed on additional sectors, including small combustion plants. | а) Синоптические таблицы получили положительную оценку Рабочей группы по стратегиям и обзору, хотя требуется доработка по дополнительным секторам, включая малые установки сжигания. |
Synopsis sheets summarizing the information were made available to Parties, including an inventory of available measures, removal efficiencies and costs. | Синоптические таблицы с обобщенной информацией были переданы Сторонам, включая перечень возможных мер, рентабельности и стоимости ликвидации. |
Synopsis: The objective is to tackle issues relating to the deployment of troops. | Краткая справка: цель заключается в решении вопросов, связанных с развертыванием воинских контингентов. |
Synopsis: The project will help the Government to develop peacebuilding and recovery frameworks on human rights and gender. | Краткая справка: проект призван оказать содействие правительству в создании на этапах миростроительства и восстановления правозащитного и гендерного механизмов. |
Synopsis: The project aims to train civil society organizations to monitor and investigate human rights violations. | Краткая справка: данный проект преследует цель обучения организаций гражданского общества навыкам мониторинга и расследования нарушений прав человека. |
Synopsis: The project aims to identify and integrate community priorities into peacebuilding, recovery and development projects and encourage dialogue between stakeholders. | Краткая справка: данный проект призван выявить общинные приоритеты и обеспечить их учет в проектах миростроительства, восстановления и развития, а также стимулировать диалог между заинтересованными сторонами. |
Synopsis: The project recognizes that, although there is peace in the Acholi region, conflict and tensions in communities have not ended and many young people, women and girls affected by war continue to be subjected to stigmatization, gender-based discrimination and violence. | Краткая справка: проект основан на признании того, что, несмотря на установление мира в районе Ачоли, конфликты и напряженность в общинах не прекратились и многие затронутые войной молодые люди, женщины и девочки продолжают подвергаться стигматизации, гендерной дискриминации и насилию. |