| The present synopsis is not an agreed report of the meeting but represents the Chairman's interpretation of its main findings and conclusions. | Настоящее резюме не является согласованным докладом встречи; оно представляет собой толкование Председателем ее основных выводов и заключений. |
| The secretariat also prepares a synopsis of each notification received which meets the information requirements of the Convention. | Секретариат готовит также резюме каждого полученного уведомления, которое отвечает требованиям Конвенции относительно предоставления информации. |
| It is to be hoped that all interested parties - the United Nations system, Governments, non-governmental organizations - will analyse this synopsis with a view to determining what steps they can take immediately. | Хочется надеяться, что все заинтересованные стороны: система Организации Объединенных Наций, правительства, неправительственные организации проанализируют данное резюме, чтобы определить, какие шаги они могут предпринять незамедлительно. |
| Relevant background information such as brief synopsis of the programme or activity to be evaluated, summary of pertinent resolutions, findings from recent reports | Соответствующая справочная информация, в частности краткое описание программы или области деятельности, являющейся предметом оценки, резюме соответствующих резолюций, выводы, вытекающие из последних докладов |
| Main outputs, as per the Team of Specialists' Terms of Reference: Comparative review of government policies facilitating technological development and innovation; Synopsis of policy options for creating a supportive environment for innovative development. | Он может быть представлен в виде приложения к сравнительному обзору. А. Основные результаты в соответствии с кругом ведения Группы специалистов: Ь) резюме возможных вариантов политики, направленной на создание благоприятных условий для инновационного развития. |
| Each chapter contains a synopsis of the relevant case law, highlighting common views and reporting any divergent approach. | В каждой главе содержится краткий обзор соответствующего прецедентного права, подчеркиваются общие моменты и указываются расхождения. |
| The synopsis should include information on contact points, specialization and concrete areas of work. | Такой краткий обзор должен включать сведения о контактных лицах, областях их специализации и конкретных направлениях деятельности. |
| The periodic newsletter provides a synopsis of recent developments, events and census-taking activities related to the 2010 census round. | В этом бюллетене, издаваемом на периодической основе, содержится краткий обзор последних новостей, событий и мероприятий по проведению переписей в рамках цикла переписей 2010 года. |
| The Executive Board will also have before it the report of the Joint Inspection Unit, which provides a synopsis of each JIU report followed by selected recommendations of interest to UNDP from each report and UNDP comments thereon. | Исполнительный совет будет также иметь в своем распоряжении доклад Объединенной инспекционной группы, содержащий краткий обзор всех докладов ОИГ, а также отдельные рекомендации из каждого доклада, представляющие интерес для ПРООН, и замечания ПРООН по этим рекомендациям. |
| He provided a synopsis of replies received from Governments, United Nations specialized agencies and bodies, intergovernmental and non-governmental organizations, containing information on legal and policy framework introduced in response to AIDS. | Он представил краткий обзор ответов, полученных от правительств, специализированных учреждений и органов системы Организации Объединенных Наций, межправительственных и неправительственных организаций, которые содержат информацию о юридических нормах и принятых программных мерах в связи со СПИДом. |
| This Synopsis is a highly abbreviated and selective distillation of the very much more detailed analysis and argument in the Commission's report. | Настоящий Синопсис является весьма сжатой и выборочной презентацией значительно более детальных анализа и аргументации, представленных в докладе Комиссии. |
| Synopsis: A group of Basque emigrants comes to Misouri, avoiding of the Napoleonic wars, with the intention being established in grounds of California. | Синопсис: Группа баскских эмигрантов прибывает к Misouri, избегая от наполеоновских войн, с намерением устанавливаться в земле Калифорнии. |
| Synopsis: Jan Austin wants to vender used cars of the worse form, and is accurately as it makes businesses in its concessionaire. | Синопсис: Январь Austin хочет к автомобилям используемым vender более плохой формы, и точно по мере того как он делает дела в своем концессионере. |
| Synopsis: Ham III (Andy Samberg), Luna (Cheryl Hines) and Titan (Patrick Warburton) are chimpanzees sent by NASA in space mission, with the objective to find life foreign. | Синопсис: Ветчина CIII (Andy Samberg), Luna (Черил Hines) и Titan (Патрик Warburton) будут шимпанзеами посланными cNasa в полета в космос, с задачей для того чтобы считать жизнь чуж. |
| In his influential Strindberg biography, Lagercrantz describes this play as a synopsis of the entire course of the Bosse-Strindberg marriage. | В своей влиятельной биографии Стриндберга Лагеркранц описывает эту пьесу как синопсис всего хода брака Босс-Стриндберга. |
| It contains a synopsis of international initiatives undertaken in this field, as well as the mandate and role of the main relevant organizations. | В нем приводится краткое описание международных инициатив, осуществляемых в этой области, а также мандатов и функций основных соответствующих организаций. |
| Relevant background information such as brief synopsis of the programme or activity to be evaluated, summary of pertinent resolutions, findings from recent reports | Соответствующая справочная информация, в частности краткое описание программы или области деятельности, являющейся предметом оценки, резюме соответствующих резолюций, выводы, вытекающие из последних докладов |
| A synopsis of the security enhancements, by location, is provided in table 2. | В таблице 2 приводится краткое описание мер по усилению безопасности в разбивке по местам службы. |
| In view of the nature of the document, the Synopsis only provides a summary of these practices and the related country experiences. | С учетом характера настоящего документа в нем приводится лишь краткое описание этой практики и соответствующего опыта стран. |
| Enter here the content synopsis. | Введите краткое описание содержимого. |
| New synopsis sheets on the cement, glass and petroleum industries had been sent out for comments. | На отзыв отправлены новые синоптические таблицы по цементной, стекольной и нефтеперерабатывающей промышленности. |
| At the request of the Working Group on Strategies and Review at its thirty-seventh session, synopsis sheets on techno-economic data available in selected sectors were circulated to heads of delegations. | По просьбе Рабочей группы по стратегиям и обзору, выраженной на ее тридцать седьмой сессии, среди глав делегаций были распространены синоптические таблицы с технико-экономическими данными по выборочным секторам. |
| The synopsis sheets had been appreciated by the Working Group on Strategies and Review Heads of Delegation, although work was needed on additional sectors, including small combustion plants. | а) Синоптические таблицы получили положительную оценку Рабочей группы по стратегиям и обзору, хотя требуется доработка по дополнительным секторам, включая малые установки сжигания. |
| Synopsis sheets summarizing the information were made available to Parties, including an inventory of available measures, removal efficiencies and costs. | Синоптические таблицы с обобщенной информацией были переданы Сторонам, включая перечень возможных мер, рентабельности и стоимости ликвидации. |
| Synopsis: The project aims at rehabilitating and equipping police stations, prisons and courts. | Краткая справка: проект преследует цель восстановления и обустройства полицейских участков, тюрем и судов. |
| Synopsis: The project aims to strengthen national human rights institutions through training and technical support. | Краткая справка: проект призван укрепить национальные правозащитные институты за счет организации обучения и предоставления технической поддержки. |
| Synopsis: The project aims to strengthen local justice systems to respond to local needs. | Краткая справка: данный проект призван обеспечить укрепление местных систем правосудия для удовлетворения местных потребностей. |
| Synopsis: The project aims to identify and integrate community priorities into peacebuilding, recovery and development projects and encourage dialogue between stakeholders. | Краткая справка: данный проект призван выявить общинные приоритеты и обеспечить их учет в проектах миростроительства, восстановления и развития, а также стимулировать диалог между заинтересованными сторонами. |
| Synopsis: This project aims to establish a system of constant peace messages broadcast through mobile radio networks in the Central African Republic that encourage LRA combatants to defect and lay down their arms. | Краткая справка: данный проект преследует цель создания системы постоянного радиовещания по тематике мира с задействованием сетей мобильных радиостанций в Центральноафриканской Республике с адресованными комбатантам ЛРА призывами дезертировать или сложить оружие. |