Английский - русский
Перевод слова Swelling
Вариант перевода Опухоль

Примеры в контексте "Swelling - Опухоль"

Примеры: Swelling - Опухоль
That would keep the swelling down. Это опустит опухоль вниз...
The hematoma and the swelling are from the fall. Гематома и опухоль от падения.
That should help the swelling. Это должно снять опухоль.
The swelling should go down by the morning. Опухоль к утру должна уменьшиться.
We just have to wait for the swelling to go down. Нам просто нужно подождать, пока уменьшится опухоль.
She had a massive tumor removed from her brain about three months ago and the swelling is acute. Около трёх месяцев назад ей из мозга удалили огромную опухоль. но она снова вернулась.
The swelling is down but there's another problem. Опухоль уменьшается, но есть другие проблемы.
The swelling on her lump is getting worse. Опухоль у нее на спине ухудшилась.
Dr. Kaufman said the swelling would be down by tomorrow. Доктор Кауфман сказал, что опухоль сойдёт завтра.
If the swelling's gone down tomorrow morning, doctor will let you go home. Если к завтрашнему утру опухоль спадет, доктор отпустит вас домой.
No, the coma is medically induced to arrest swelling. Нет, это искусственная кома, для того, чтобы остановить опухоль головного мозга.
I think the bandage is keeping the swelling down. Я думаю, что повязка уменьшит опухоль.
You know, I think the swelling's going down. Знаешь, кажется, эта опухоль спадает.
For my leg, keep the swelling down. Для моей ноги, чтобы снять опухоль.
Have to wait for the swelling to go down first. Сначала нужно дождаться, пока спадет опухоль.
The herbs will ease the pain and the poultice should bring down the swelling. Травы ослабят боль, а припарка снимет опухоль.
I dream my fingers have grown back and the swelling on my face has subsided. Я мечтаю, что мои пальцы опять вырастут и опухоль сойдёт с моего лица.
They had to put him in a coma for the swelling to go down. Они погрузили его в кому, чтобы снизить опухоль.
That may or may not go away when the swelling goes down. Возможно, паралич пройдет, как только спадет опухоль.
You know, a bag of frozen peas Would help keep down the swelling. знаешь, мешок замороженного горошка поможет снять опухоль.
There's a beer in the'll take down the swelling. В холодильнике есть пиво, оно снимет опухоль.
I believe that the swelling, which indeed could be mistaken for a pregnancy, is actually the result of a tumour. Я думаю, что эта выпуклость, которая, действительно, может быть ошибочно принята за беременность, на самом деле, опухоль.
Which... Means his swelling has gone down and his cognition and motor skills have returned. Это... означает, что его опухоль спала, и его когнитивные и двигательные навыки восстановились.
I'm so glad that the swelling is going down. Я рад, что опухоль начала спадать.
You've got a displaced fracture, which will need operating on when the swelling goes down. У вас перелом со смещением, что потребует операции, когда спадёт опухоль.