Английский - русский
Перевод слова Surrender
Вариант перевода Передать

Примеры в контексте "Surrender - Передать"

Примеры: Surrender - Передать
Indeed, the increasing number of detainees whom the Tribunal is now holding is welcome proof of the growing support of Governments, which have responded to the Tribunal's request for the surrender of suspects. Действительно, увеличение числа задержанных, которые содержатся сейчас в Трибунале, является важным свидетельством растущей поддержки со стороны правительств, откликнувшихся на просьбу Трибунала передать в его распоряжение подозреваемых.
(a) temporarily [surrender] [transfer] [extradite] the person to the Court and in that case, the Court shall return the person to that State after the completion of the trial or as otherwise agreed; or а) временно [предоставить в распоряжение] [передать] [выдать] лицо Суду и в этом случае Суд возвращает лицо данному государству после завершения судебного разбирательства или в соответствии с другой договоренностью; или
They loathe it for its "surrender" in Ukraine to the "Orange Revolution," and they condemn the decision to give land along Siberia's Amur River to China. Они ненавидят его за «капитуляцию» на Украине перед «Оранжевой Революцией» и осуждают решение передать землю вдоль сибирской реки Амур Китаю.
Hoping that the British and Americans would fight the Soviets alongside what remained of the Wehrmacht, Himmler asked Bernadotte to inform General Dwight Eisenhower that Germany wished to surrender to the West. Надеясь, что британцы и американцы вместе с остатками вермахта начнут войну против СССР, он попросил передать Дуайту Эйзенхауэру, что Германия сдаётся Западу.
The requested State Party may, instead of postponing surrender, temporarily surrender the person sought to the requesting State Party in accordance with conditions to be determined between the Parties. Запрашиваемое государство-участник может, вместо того чтобы отсрочить выдачу, временно передать требуемое лицо запрашивающему государству-участнику на условиях, которые определяются между этими государствами-участниками.
the State of enforcement may also, in accordance with its national law, extradite or otherwise surrender the prisoner to the State which has requested the extradition or surrender of the prisoner for purposes of trial or enforcement of a sentence. государство исполнения приговора может также в соответствии со своим национальным законом выдать или в ином порядке передать заключенного государству, обратившемуся с просьбой о выдаче или передаче заключенного для целей судебного преследования или исполнения приговора.
Kolchak demanded the surrender of the reds and the gold reserves, and the supply of the white troops with food, fodder, and warm clothing. Потребовал от красного командования передать белым Колчака и золотой запас, а также обеспечить белые войска продовольствием, фуражом, тёплой одеждой.
He declined the 907 request of the Magyar ruler Árpád to surrender his territory between the Someș and the Meses Mountains. Он отказался в 907 году передать венгерскому правителю свои земли между рекой Сомеш и предгорьями.