| During the 1930s, Yoshihara works were created in a surrealist manner that was popular among Japanese avant-garde artists. | В 1930-х годах произведения Ёсихара создавались в сюрреалистической манере, которая была популярна среди японских художников-авангардистов. |
| As a creative act it was to be a surreal experience, in which paintings and objects served as elements in a completely surrealist environment. | Экспозиция как целое должна была стать для посетителей сюрреалистическим опытом, в котором картины и предметы служили элементами в сюрреалистической среде. |
| Contrary to media reports that the project would be a "making-of" video documenting the album's recording, Born Villain was a surrealist short featuring a previously unreleased track, "Overneath the Path of Misery". | Вопреки сообщениям СМИ о том, что проект будет документировать запись альбома, Born Villain был сюрреалистической короткометражкой с ранее неизданным треком, Overneath the Path of Misery. |
| At the end of 1937, André Breton and Nusch Éluard asked Duchamp to contribute ideas to the surrealist exhibition they were planning. | В конце 1937 года Бретон и Элюар пригласили Дюшана к работе над планировкой сюрреалистической выставки. |
| During his period at Contimporanul, Dan embarked on a conflict with the Surrealist and far leftist group at unu, the magazine of poet Sașa Pană. | Во время своей работы в «Contimporanul» Дан вступил в конфликт с сюрреалистической и крайне-левой группой в «Unu», журнале поэта Саши Панэ. |
| He may have stepped out of a surrealist painting or been conjured up out of Zoé's imagination. | Возможно, он родился в воображении Зои, а может, вышел из сюрреалистической живописи. |