Looks like someone's entered the surrealist phase of his career. |
Похоже кто-то вторгся в Сюрреалистический этап его карьеры. |
This is a surrealist moment. |
«Это сюрреалистический день. |
I'm not some surrealist nightmare. |
Я же не сюрреалистический кошмар. |
Limited edition copies of the album included a DVD titled Doppelherz (Double-heart), a 25-minute surrealist short film directed by Manson which featured art direction by Helnwein. |
В экземпляры ограниченного издания альбома был включен DVD под названием Doppelherz - 25-минутный сюрреалистический короткометражный фильм, срежиссированный Мэнсоном при участии Хельнвайна как арт-директора. |
Un Chien Andalou (French pronunciation:, An Andalusian Dog) is a 1929 Franco-Spanish silent surrealist short film by Spanish director Luis Buñuel and artist Salvador Dalí. |
«Андалузский пёс» (фр. Un chien andalou) - 16-минутный сюрреалистический немой фильм испанского режиссёра Луиса Бунюэля и испанского художника Сальвадора Дали. |
"Debaser" alludes to Luis Buñuel and Salvador Dalí's 1929 surrealist film Un Chien Andalou, and the lyric "slicing up eyeballs" refers to an early scene in the film. |
«Debaser» содержит намёки на сюрреалистический фильм Луиса Бунюэля и Сальвадора Дали «Андалузский пёс» - строчка «разрезание глазного яблока» является примой отсылкой к одной из начальных сцен этой ленты. |
We piled into a transit van with the ridiculously talented team of Matt Irwin and Aaron Brown and hopped around little pockets of Los Angeles creating a gorgeous surrealist dream. |
О процессе съёмки клипа Ширли Мэнсон сказала следующее: Мы вышли из фургона вместе с весёлой съёмочной командой Мэтта Ирвина и Аарона Брауна и стали бегать вокруг небольших райончиков Лос-Анджелеса, создающих великолепный сюрреалистический сон. |
Erm... But he, to my mind, he never uses that Surrealist cut. |
Но он, по-моему, никогда не использует этот сюрреалистический стиль. |