Of course, that surrealist morality went against conventional morality, which we found abominable, because we rejected conventional values. |
Конечно, эта сюрреалистическая мораль была противоположностью обычной морали, которая казалась нам отвратительной, ведь мы отвергали условные ценности. |
During the Surrealist Exhibition held in Tokyo in 1937, the Japanese artist Shuzo Takiguchi wrote the first critical Japanese Miró. |
В 1937 году в Токио состоялась первая сюрреалистическая выставка, и во время неё японский художник Шузо Такигучи (Shuzo Takiguchi) написал первый критический отзыв о Миро. |
The surrealist essence of the rebellion was somehow symbolized by Gilles Caron's famous photograph, in which an insolent smile at a riot policeman subverts the frozen, established order to the point of making it ridiculous. |
Сюрреалистическая сущность восстания так или иначе была символически выражена в известной фотографии Джайлса Карона, в которой нахальная улыбка в адрес полицейского во время беспорядков ниспровергает застывший установленный порядок до такой степени, что делает его смехотворным. |
La Révolution surréaliste (English: The Surrealist Revolution) was a publication by the Surrealists in Paris. |
La Révolution Surréaliste (Сюрреалистическая революция) - французский литературный журнал основанный в 1924 году группой сюрреалистов. |
What's interesting, perhaps, about encyclopaedias is that they have this marvellous Surrealist arbitrariness about them. |
Что, быть может, самое интересное в энциклопедиях, так это их удивительная сюрреалистическая своевольность в данном вопросе. |
I believe that this so-called first surrealist sculpture may provide an incredible key to virtually every artistic depiction of four in the morning to follow it. |
Я считаю, эта так называемая сюрреалистическая скульптура может помочь найти немыслимый ответ на поистине художественное описание этого странного часа. |
In June of the same year the International Surrealist Exhibition was launched in the New Burlington galleries in London. |
В июне того же года в галереях Нью-Берлингтон в Лондоне была открыта международная сюрреалистическая выставка 1936 года. |
The Exposition Internationale du Surréalisme was an exhibition by surrealist artists that took place from January 17 to February 24, 1938, in the generously equipped Galérie Beaux-Arts, run by Georges Wildenstein, at 140, Rue du Faubourg Saint-Honoré in Paris. |
Международная сюрреалистическая выставка - выставка художников-сюрреалистов, которая проходила с 17 января по 24 февраля 1938 года в роскошно обставленных галереях Beaux-Arts под управлением Жоржа Вильденштейна, на улице дю Фобур Сент-Оноре, 140 в Париже. |
I believe that this so-called first surrealist sculpture may provide an incredible key to virtually every artistic depiction of four in the morning to follow it. |
Я считаю, эта так называемая сюрреалистическая скульптура может помочь найти немыслимый ответ на поистине художественное описание этого странного часа. |