You were kicked out of the university... for yapping about there being a surface world, right? |
Тебя вышибли из университета... за то, что ты там болтал о том, что существует поверхностный мир, так? |
The deep web is vast, thousands of times larger than the visible Internet, what's called the "surface web." |
Глубокий интернет огромен, в тысячи раз больше чем видимый интернет, который еще называют Поверхностный интернет. |
Surface run-off can therefore be prevented or slowed down, even in high precipitation events. |
Таким образом, может предотвращаться или замедляться поверхностный сток даже в случаях обильных атмосферных осадков. |
The wooden wings were wire-braced, with two-thirds of the upper surfaces used as low drag surface radiators. |
Деревянные крылья поддерживались расчалкой, две трети верхних плоскостей использовались как поверхностный радиатор с низким лобовым сопротивлением. |
The high erosion rates during the Noachian may have been due to precipitation and surface runoff. |
Причиной высокого уровня эрозии в нойском периоде могли служить атмосферные осадки и поверхностный дренаж. |
Under special conditions the PVY-strain PVYNTN can cause ring shaped or surface necrosis which extend only to 0.7 cm into the tuber. |
В особых условиях линия PVYNTN вируса PVY может вызвать кольцевой или поверхностный некроз, который проникает во внутренние ткани клубня лишь на 0,7 см. |
Balkhash-Alakol Basin covers an area of 512,000 km2, and its average surface water runoff is 27.76 km3/year, of which 11.5 km3 come from the territory of China. |
Балхаш-Алакольский бассейн имеет площадь 512 тыс. км², а его суммарный поверхностный сток в средний по водности год составляет 27,76 км³, включая 11,5 км³, поступающие с территории КНР. |
For the first time in world practice streaming technology of coal with conveyor transportation to the surface processing facility was designed and implemented. |
Здесь впервые в мировой практике при наклонном залегании угольных пластов с ограниченной горизонтальной мощностью спроектирована и внедрена поточная технология добычи угля с конвейерным транспортом на поверхностный технологический комплекс. |
Acid mine drainage may contaminate surface and ground water and reduce or eliminate aquatic life in surface-water streams. |
Кислотосодержащие стоки горных предприятий могут загрязнять поверхностный и грунтовый водосток и приводить к частичному или полному уничтожению флоры и фауны в поверхностных водах. |
The application covers a total surface area of 148,665 km2 and is located in the eastern-central part of the Clarion-Clipperton Fracture Zone in the Pacific Ocean. |
Заявка охватывает в общей сложности поверхностный район площадью 150780 кв. км, находящийся в восточно-центральной части разломной зоны Кларион-Клиппертон в Тихом океане. |
In the Debye-Henry approximation (small surface potential and arbitrary double layer thickness) coefficient of rejection of the electrolyte solution when jacking through the membrane is calculated (the phenomenon of reverse osmosis). |
В рамках приближения Дебая-Генри (малый поверхностный потенциал и произвольная толщина двойного слоя) вычислен коэффициент задержки электролита при продавливании раствора сквозь мембрану (явление обратного осмоса). |
An area from which surface run-off is carried away by a single drainage system. (2) The area of land bounded by watersheds draining into a river, basin or reservoir. |
Зона, в которой поверхностный сток воды осуществляется через единую дренажную систему. 2) Участок земли с поверхностными стоками, впадающими в реку, водохранилище или водоем. |
If mining is a major-scale operation, obviously vast areas of the seafloor will be affected by actual nodule removal removing the habitat for the nodule fauna and removing the semi-liquid surface layer of sediment where the sediment-dwelling animals live. |
Если добычные операции носят крупномасштабный характер, то, разумеется, обширные участки морского дна будут затронуты непосредственной выемкой конкреций, при которой будет устраняться среда обитания фауны, живущей на конкрециях, и изыматься полужидкий поверхностный слой осадков, населенный животными165. |
Farid et al. have proved experimentally that mackinawite (FeS) has ability to reduce CO2 to CO at temperature higher than 300 ºC. They reported that the surface of FeS is oxidized, which on reaction with H2S gives pyrite (FeS2). |
Однако Farid и др. экспериментально доказали, что макинавит (FeS) имеет способность восстанавливать CO2 до CO при температурах свыше 300 ºC. По их мнению, именно таким образом поверхностный слой FeS окисляется, поэтому при дальнейшей реакции с H2S может образовываться пирит (FeS2). |
Key variables that require an integrated terrestrial/space-based observation approach and global coverage include surface run-off, precipitation, soil moisture and snow cover |
В число ключевых переменных, требующих комплексного подхода с использованием данных наземных и космических наблюдений и глобального охвата, входят поверхностный сток, количество осадков, влажность почвы и снежный покров. |
(a) The construction of stone bunds to slow the speed of surface run-off and to facilitate recharging of the water table; |
а) возведение каменных насыпей, замедляющих поверхностный сток и способствующих повышению уровня грунтовых вод; |
So it really is similar to Iceland actually where you're getting lava welling up from the surface and creating new land, so in the same way you've got ice? |
это похоже на то, что происходит здесь, в исландии, лава вырывается из-под земли, образуя новый поверхностный слой. |
While tilling will introduce some residual oil contamination into the clean surface layer, it should provide a net biological benefit because this process will transfer residual biological activity, organic matter, and soil structure from the bioremediated layer. |
Хотя в процессе обработки какая-то часть остаточного нефтяного загрязнения перейдет в чистый поверхностный слой, она должна дать чистые биологические выгоды, так как в процессе этого из биовосстановленного слоя в него будут перенесены остаточная биологическая активность, органические вещества и элементы почвенной структуры. |
Within the framework of Henry's approximation (a small surface potential and an arbitrary thickness of the double layer) the electrophoretic mobilities of the collective of spheres have been calculated for the cases of a constant charge and a constant potential. |
В рамках приближения Генри (малый поверхностный потенциал и произвольная толщина двойного слоя) вычислены электрофоретические подвижности коллектива сфер для случаев постоянного заряда и постоянного потенциала. |
Surface search radar off standby. |
Поверхностный поисковый радар включен. |
Surface run-off from oil production fields located in transboundary water basins is a general problem for watercourses; however, the replies to the datasheets did not yield information about the relative importance of this type of pollution. |
Поверхностный сток с нефтяных промыслов, расположенных в трансграничных водных бассейнах, является общей для водотоков проблемой, однако ответы в таблицах данных не содержали информации об удельном весе такого рода загрязнения. |
Under the sandy surface, there are interconnected, alternating sand and clay layers of several hundred metres. |
Песчаный поверхностный слой перекрывает взаимосвязанные чередующиеся песчаные и глинистые горизонты мощностью в несколько сот метров. |
Changes in the landscape affect the run-off and quality of both surface water and groundwater. |
Изменение ландшафта пагубно влияет на поверхностный сток и качество как поверхностных, так и подземных вод. |
The Panel also considers that, provided steps are taken to prevent overgrazing and off-road vehicle use, subsequent application of gravel and organic amendments will help create a surface that can promote revegetation and restoration of ecological functions in these areas. |
Группа также считает, что при условии принятия мер по предотвращению перевыпаса скота и использования внедорожных транспортных средств, последующее применение гравия и органических структурообразователей почвы поможет создать такой поверхностный слой, который может содействовать возобновлению растительности и восстановлению экологических функций на этих территориях. |
The shallow soil is picked up in the surface run off. |
Поверхностный слой почвы смывается потоками воды. |