Английский - русский
Перевод слова Supremacy
Вариант перевода Превосходство

Примеры в контексте "Supremacy - Превосходство"

Примеры: Supremacy - Превосходство
While this supremacy existed in reality, Norwegians were unwilling to accept the unequal relationship on a formal, legal basis. Хотя это превосходство существовало в реальности, норвежцы не хотели, чтобы закрепление неравных отношений произошло на формальной, правовой основе.
It seemed that male supremacy and male chauvinism was everywhere. что мужское превосходство и шовинизм были везде.
The demonstration is magnet for many different groups, but they all have one thing in common - a belief in Russian supremacy. Демонстрации притягивают множество разных людей, но все они сходятся в одном - вере в русское превосходство.
Such an environment is also conducive to the pursuit of positive steps through reciprocal unilateral measures that are conducive to averting competition for military supremacy among States. Эти условия также способствуют таким положительным шагам, как принятие взаимных односторонних мер, которые позволяют избежать соперничества государств в борьбе за военное превосходство.
It has been a great ride for the US, and America's financial supremacy has certainly eased the burden of being a superpower. Это было великое время для США, и финансовое превосходство Америки в качестве сверхдержавы, несомненно, не стало тяжелой ношей.
What price must be paid for that supremacy to be maintained? Какой ценой можно сохранить это превосходство?
Intimidation and hatred of foreigners, the desire to perpetuate the supremacy of one group over another, ethnic cleansing and genocide were alarming phenomena that affected everyone. Запугивание иностранцев и ненависть к ним, стремление увековечить превосходство одних над другими, этническая чистка и геноцид представляют собой опасные деяния, затрагивающие всех.
The 2002 Bouton Report stresses the supremacy of substance over form, and enshrines the "true and fair view" principle. В изданном в 2002 году докладе Бутона подчеркивается превосходство содержания над формой и закрепляется принцип "верного и беспристрастного отражения".
The establishment of associations advocating supremacy of a certain race is prohibited by the new Law on Associations (2004). Создание ассоциаций, пропагандирующих превосходство какой-то определенной расы, запрещено новым Законом об ассоциации (2004 год).
(c) Governments must combat crimes and make serious efforts to mobilize and challenge the existing social norms and cultural patterns that support undemocratic male supremacy. с) Правительства должны бороться с преступлениями и прилагать серьезные усилия, чтобы мобилизовать силы и бросить вызов существующим социальным нормам и культурным укладам, которые поддерживают недемократическое мужское превосходство.
It comes from a time in our world's history when two dominant species were fighting for supremacy: Он пришёл к нам из далёкого прошлого когда два доминирующих вида боролись за превосходство:
Nevertheless, the United States is insisting on the continued existence of the command, which reveals its ulterior intention to maintain its military supremacy in the Korean peninsula and north-east Asia, by continuously misusing the United Nations name. Несмотря на это, Соединенные Штаты Америки настаивают на сохранении этого Командования, что свидетельствует об их намерении сохранять свое военное превосходство на Корейском полуострове и в Северо-Восточной Азии, продолжая злоупотреблять названием Организации Объединенных Наций.
The continued development and stockpiling of nuclear weapons by a few served only to incite others to challenge their supremacy, thereby undermining the goals of non-proliferation and disarmament. Продолжающаяся разработка и накопление запасов ядерного оружия некоторыми государствами лишь подталкивают других к тому, чтобы оспорить это их превосходство, что наносит ущерб достижению целей в области нераспространения и разоружения.
Its geographic position permitted Louisbourg to serve not only as capital of Île-Royale, but as first line of defence in the 18th century during the wars with Great Britain for the supremacy of North America. Её географическое положение позволило Луисбургу быть не только столицей Иль-Руаяль, но и первой линией обороны в XVIII веке в войнах с Великобританией за превосходство в Северной Америке.
The supremacy of the Fifth Air Force in the skies over Korea forced the North Koreans in the first month of the war to resort to night movement of supplies to the battle area. Превосходство пятой воздушной армии США в небе над Кореей вынуждало северокорейцев в первые месяцы войны прибегать ночному движению грузов.
In 295, either Diocletian or his Caesar (subordinate emperor), Galerius, issued an edict from Damascus proscribing incestuous marriages and affirming the supremacy of Roman law over local law. В 295 году Диоклетиан (или его цезарь Галерий) издал в Дамаске эдикт, запрещавший близкородственные браки и провозглашавший превосходство римских законов над местными.
Impressive artistic sensitivity, extravagant cheerfulness and excellent vocals combined with an ever-present and most passionate emotional involvement and a wonderfully balanced sense of vitality to create tremendous supremacy in all facets of their musical expression and thus demonstrating a high level of ability. Впечатляющие художественного такта, экстравагантна бодрость и отличное вокал в сочетании с постоянно присутствующих и самые страстные эмоциональной вовлеченности и прекрасно сбалансированные ощущение жизненной создавать огромные превосходство во всех аспектах их музыкальное выражение и, таким образом, демонстрируя высокий уровень возможностей.
Captain Steward's plan was to chase down Najaden and destroy it, thereby giving Britain supremacy over the trade routes across the Skagerrak between Norway and Denmark, and effectively ending Danish involvement in the Napoleonic Wars. Капитана Стюарта намеревался выследить Najaden и уничтожить его, тем самым дать Британии превосходство над торговыми путями через Скагеррак между Норвегией и Данией, а также эффективно закончить датское участие в наполеоновских войнах.
It consisted of battles for naval supremacy, raids on enemy convoys and colonies, and sorties in support of the sides fighting the War of the American Independence. Она состояла из сражений за морское превосходство, набегов на вражеские эскадры и колонии и вылазок в поддержку американских повстанцев.
But yet again, just as in south east Asia ten years before, those running the financial sector now mobilised political power to rescue themselves and protect their supremacy. И снова, также как и десять лет назад в Юго-Восточной Азии, те кто управлял финансовым сектором призвали на помощь политическую власть, чтобы спасти себя и защитить свое превосходство.
In effect, Jim Crow laws once again legalized and legislated white supremacy and white domination throughout society for all national minorities and indigenous peoples, who existed outside of any constitutional protection. На деле расистские законы вновь закрепили в законодательном порядке белое превосходство и господство во всех сферах жизни общества над всеми национальными меньшинствами и коренными группами населения, на которые не распространялись какие-либо конституционные гарантии.
What makes the situation more disastrous and horrendous is the fact that it is a man-made disaster created by those who claim scientific and technological supremacy and who pride themselves on the protection and defence of human rights. Сложившаяся ситуация становится еще более зловещей и ужасающей в силу того, что речь идет о бедствии, искусственно созданном теми, кто претендует на научно-техническое превосходство и гордится своей деятельностью в защиту прав человека.
No one must suggest that fighting terrorism is a campaign by one civilization against another, or the supposed supremacy of one civilization over any other. Никто не должен утверждать, что борьба с терроризмом - это кампания одной цивилизации против другой или мнимое превосходство одной цивилизации над другой.
This is therefore an opportune time for the international community to seriously consider taking focused action to prevent outer space from becoming a battleground for military supremacy rather than an arena for cooperation and stability. Поэтому настало время для того, чтобы международное сообщество серьезно рассмотрело вопрос о принятии целенаправленных мер по недопущению того, чтобы космос стал полем битвы за военное превосходство, а не ареной сотрудничества и стабильности.
Like COPUOS, the American space programme was born at the height of the cold war in the context of a looming rivalry for supremacy in missiles and space. Подобно КОПУОС Американская космическая программа появилась на свет в разгар холодной войны на фоне нарождающегося соперничества за превосходство в ракетах и в космосе.