These young, male Carcharodontosaurus both want supremacy over this territory. |
Оба эти молодые самцы кархародонтозавры хотят получить господство над территорией. |
Along with the Battle of Plassey, the battle helped establish British supremacy in Bengal. |
Наряду с битвой при Плесси, это сражение помогло установить британское господство в Бенгалии. |
Therefore, the Luftwaffe's first task was to ensure air supremacy over southeast England, to pave the way for an invasion fleet. |
Там его основной задачей стало обеспечить господство в воздухе над юго-востоком Англии, чтобы проложить путь для вторжения флота. |
Spain had therefore gained a total supremacy over the Kingdom of Naples that would last several centuries. |
Испания получила полное господство над Неаполитанским королевством и правила здесь ещё в течение нескольких столетий. |
During the 16th century, Habsburg Spain and the Ottoman Empire fought for supremacy in the Mediterranean. |
В XVI веке Габсбургская Испания и Османская империя боролись за господство в Средиземном море. |
The Dacians are often mentioned by Augustus, according to whom they were compelled to recognize Roman supremacy. |
Даки часто упоминаются Августом, при котором они были вынуждены признать римское господство. |
The party advocated white supremacy and was opposed to the Aboriginal community and any further influx of coloured people into Australia. |
Партия выступает за господство белых и против аборигенской общины и любого дальнейшего притока цветных людей в Австралию. |
Time Lord science will restore Dalek supremacy. |
Наука Повелителей Времени восстановит господство далеков. |
Æthelbald suffered a setback in 752, when the West Saxons under Cuthred defeated him, but he seems to have restored his supremacy over Wessex by 757. |
Этельбальд потерпел неудачу в 752 году, когда западные саксы под командованием Кутреда победили его, но он, вероятно, восстановил свое господство над Уэссексом к 757 году. |
Kim (1901) by Rudyard Kipling concerns the Anglo-Russian Great Game of imperial and geopolitical rivalry and strategic warfare for supremacy in Central Asia, usually in Afghanistan. |
«Ким» (1901) Редьярда Киплинга посвящён англо-русской большой игре, имперскому и геополитическому соперничеству и стратегической войне за господство в Центральной Азии, в первую очередь, в Афганистане. |
Unchecked, nature's most powerful elements reclaim their supremacy on Earth. |
Неконтролируемые мощные силы природы возвращают себе господство на земле |
Today, the CCP's political supremacy places it above the law, which encourages corruption among Party officials, whether at the local or national level. |
Сегодня, политическое господство КПК ставит себя выше закона, который поощряет коррупцию среди партийных чиновников, будь то на местном или национальном уровне. |
The Thomas Cup competition is an international team tournament for supremacy in men's badminton (its female counterpart is the Uber Cup). |
Кубок Томаса - международный турнир команды за господство в бадминтоне мужской (женский аналогом является Uber Cup). |
High Medieval Northern Italy was further divided by the long running battle for supremacy between the forces of the Papacy and of the Holy Roman Empire. |
В средневековой Северной Италии долгое время продолжалась затяжная битва за господство между силами папства и Священной Римской империи. |
The First Anglo-Dutch War was caused by friction between the two naval powers of the century, competing for strategic supremacy over the world's merchant routes. |
Первая англо-голландская война была вызвана трениями между двумя морскими главными державами столетия, конкурирующими за стратегическое господство в морской торговле. |
For much of its existence the Organization was hampered by the cold war and the struggle for supremacy between the major Powers. |
В течение большей части своего существования нормальной работе Организации мешала "холодная война" и борьба за господство между ведущими державами. |
People in our region, the Balkans, have throughout history faced many confrontations of civilizations: mighty empires vied with each other for supremacy over our territories. |
Народы нашего региона - Балканского полуострова - на протяжении всей своей истории противостояли многочисленным конфронтациям цивилизаций - могущественных империй, воевавших друг с другом за господство над нашими территориями. |
130 years of Portuguese supremacy in the region ended with the fall of the city and fortress of Malacca, almost 30 years later, in 1641. |
В итоге 130-летнее португальское господство в регионе закончится с падением города и крепости Малакка почти 30 лет спустя, в 1641 году. |
To safeguard this supremacy, these craftsmen had to forge an ad hoc instrument in the form of a veto, incorporated in Article 27 of the United Nations Charter, as the exclusive preserve of five States, by virtue of Article 23 of that same multilateral Treaty. |
Для того чтобы сохранить свое господство, эти творцы должны были изобрести специальный инструмент в виде права вето, включенного в статью 27 Устава Организации Объединенных Наций, в качестве исключительной заповедной зоны пяти государств, в силу статьи 23 этого же многостороннего Договора. |
They warned that the supremacy of one super-Power would make international life hostage to that Power and, thereby, lead to the imposition of its views, interests and policies on the rest of the world. |
Они предупреждали о том, что господство одной сверхдержавы сделает международную жизнь заложником этой державы и тем самым приведет к навязыванию ее взглядов, интересов и политики остальному миру. |
After the cold war, the supremacy of one super-Power enabled that Power to impose its views, interests and policies on the United Nations to the detriment of the interests of the majority of Member States and the very principles of the Charter. |
После окончания "холодной войны" господство одной сверхдержавы позволяет ей навязывать Организации Объединенных Наций свою точку зрения, свои интересы и свою политику в ущерб интересам большинства государств-членов и самим принципам Устава. |
The media of one particular country, for example, had distorted Libyan positions in a bid to impose alien choices on the Libyan people, who continued vehemently to reject all supremacy and outside interference in their country's internal affairs. |
В частности, средства массовой информации одной конкретной страны искажают позицию Ливии в стремлении навязать ливийскому народу, который по-прежнему активно отвергает какое бы то ни было господство и вмешательство извне во внутренние дела своей страны, чуждый ему выбор. |
(a) The State ruled by law, which includes the supremacy of the rule of law, the existence of legal security and the effective exercise of civil liberties; |
а) правовое государство, которое предполагает господство права, наличие правовых гарантий и эффективное осуществление гражданских свобод; |
Yan Xishan's troops became more demoralised as the Japanese exerted their air supremacy. |
Войска Янь Сишаня ещё больше пали духом, когда японские силы стали использовать своё господство в воздухе. |
After his visit, a majority of the Folketing was convinced that the Danish supremacy of the islands had to end. |
После его визита большая часть депутатов Фолькетинга пришли к выводу о том, что датское господство на островах подходит к концу. |