| Tomorrow, we'll eat supper in the gardens of Troy. | Завтра будем ужинать в садах Трои. |
| That's enough now, Otto. It's time for supper. | Достаточно, Отто, пора ужинать. |
| And as we sat eating supper a fleet of pirates attacked the harbor. | И когда мы сели ужинать, флот пиратов напал на порт. |
| Better let you guys have your supper. | Ладно, не буду мешать вам ужинать. |
| I thought we could have supper. | Я думал, мы могли бы ужинать. |
| All right, my little angel, let's go inside for supper. | Давай, мой ангелочек, пойдём ужинать. |
| The winter night passed quickly; they had supper as late as 5 am. | Долгая зимняя ночь прошла незаметно; сели ужинать в пятом часу утра. |
| I thought it was Mr Lin who was joining you for supper tonight. | Я подумал, что это мистер Лин собирался с вами ужинать. |
| But my husband likes his supper promptly at sundown. | Но мой муж любит ужинать во время заката. |
| I was going to have supper with him tonight. | Сегодня вечером я должна с ним ужинать. |
| And supper, too, although thou know'st it not. | И ужинать; но этого не знаешь. |
| I hate to interrupt your supper, but I was hoping... | Не хочу мешать вам ужинать, но я надеялся... |
| If you don't need anything else, Princess, we're going to supper. | Если ничего больше не нужно, мы пойдем ужинать. |
| Reckons he's taking you for supper at the Green Mill. | Утверждает, что ведёт вас ужинать в "Зелёную мельницу". |
| You'd be having supper with the rest of the lunatics across the bay. | И ты будешь ужинать в компании остальных лунатиков со всего залива. |
| Tell her I don't want any supper. | Скажите, что я не хочу ужинать. |
| And today you won't have supper. | И сегодня ты не будешь ужинать. |
| We were just settin' down to supper... when all of a sudden the lights went out. | Мы как раз собирались ужинать, когда вдруг свет погас. |
| Spread the news that I'll have supper with William in Dragon House | Распространи слух, что я буду ужинать с Уильямом в Дракон Хаус. |
| Will you join us for our supper? | садись с нами, будем ужинать. |
| I mean, I don't care where you have your supper. | Я хотела сказать, мне всё равно, где ты будешь ужинать. |
| And have your children eat cabbage for supper? | А твои дети будут ужинать капустой? |
| He knew the rumors were true, Michelangelo had come in every day for the past four months, stared at the marble and gone home for supper. | Тогда он понял, что слухи не врут. Микеланджело последние 4 месяца каждый день приходит, смотрит на кусок мрамора, и уходит домой ужинать. |
| She also says that if you do not feel like doing that, then she'll have supper here today, "this very evening". | Она так же сказала, что если вы не захотите сделать это, то она будет ужинать здесь, "сегодня же вечером". |
| It's nearly supper time, where in the hell do you think you're goin? | Скоро время ужинать, где ты, черт возьми, ходишь? |