Английский - русский
Перевод слова Summarizing
Вариант перевода Кратким изложением

Примеры в контексте "Summarizing - Кратким изложением"

Примеры: Summarizing - Кратким изложением
It is prepared by the State under review, and can be presented either orally or in writing, provided that the written presentation summarizing the information does not exceed 20 pages. Он подготавливается государством - объектом обзора и может быть представлен либо устно, либо письменно при том условии, что письменный материал с кратким изложением информации не должен превышать по объему 20 страниц.
The secretariat was also asked to prepare the present overview document summarizing the results of the three meetings of the Working Group as well as the decisions of the previous Committee sessions related to the development of a Possible Framework Convention. К секретариату также была обращена просьба подготовить настоящий обзорный документ с кратким изложением итогов трех совещаний Рабочей группы и предыдущих сессий Комитета, касающихся разработки возможной рамочной конвенции.
On the subject of the efficiency review, an informal note had also been circulated summarizing the efficiency measures which had already been or were about to be implemented without the involvement of the General Assembly. По вопросу об обзоре эффективности была также распространена неофициальная записка с кратким изложением мер, направленных на повышение эффективности, которые были уже приняты или должны осуществляться без участия Генеральной Ассамблеи.
(b) developing information brochures, bulletins and posters summarizing steps to be taken in response to an alarm indicating radioactivity in metals; Ь) подготовка информационных брошюр, бюллетеней и плакатов с кратким изложением мер, которые должны приниматься в ответ на сигнал тревоги, указывающий на радиоактивность в металлах;
An annual report will be presented to the Executive Board summarizing key findings and recommendations from the evaluations carried out and drawing, where relevant, on evaluations carried out by others, including decentralized evaluations and of other United Nations and non-United Nations entities. Исполнительному совету будет представляться ежегодный доклад с кратким изложением основных выводов и рекомендаций по результатам проведенных оценок и, в соответствующих случаях, оценок, проведенных другими подразделениями, в том числе децентрализованных оценок и оценок других связанных и не связанных с Организацией Объединенных Наций подразделений.
Takes note of the report submitted by the High Commissioner pursuant to Human Rights Council resolution 22/31 summarizing contributions received from States, and also takes note of the conclusions of the report based on those contributions; принимает к сведению доклад Верховного комиссара в соответствии с резолюцией 22/31 Совета по правам человека с кратким изложением информации, полученной от государств, а также принимает к сведению выводы, сформулированные в докладе на основе этой информации;
Invites UNFPA to include in the annual report of the Executive Director an annex providing information about the implementation of the global and regional interventions, at an aggregated level, summarizing results achieved, monitoring activities, including programme performance reviews, as well as oversight activities; предлагает ЮНФПА включить в годовой доклад Директора-исполнителя приложение, содержащее информацию о проведении глобальных и региональных мероприятий на совокупном уровне с кратким изложением достигнутых результатов, деятельности по контролю, в том числе обзоров показателей выполнения программ, а также деятельности по надзору;
The Panel directed the expert consultants to submit to the Panel a detailed report for each claim summarizing the expert consultants' findings. Группа поручила также экспертам-консультантам представить ей подробный доклад по каждой претензии с кратким изложением своих выводов.
17.30 - 19.00 CONCLUDING SESSION: Reports from the moderators, summarizing recommendations and conclusions of the Conference. 17 час. 30 мин. - 19 час. 00 мин. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ ЗАСЕДАНИЕ: Доклады ведущих с кратким изложением рекомендаций и выводов Конференции.
During its 4th informal meeting, on 8 May 2012, the Co-Chairs presented their draft list of recommendations, summarizing the vast array of concrete proposals that had been put forward by experts and Member States during the substantive meetings of the working group. В ходе 4го неофициального заседания 8 мая 2012 года сопредседатели представили свой проект перечня рекомендаций с кратким изложением широкого диапазона конкретных предложений, выдвинутых экспертами и государствами-членами в ходе основных заседаний рабочей группы.
ILO will present a discussion paper to the Conference in 2013 summarizing the known problems with ICSE-93 and the range of existing national practices with respect to statistics on status in employment and other aspects of the employment relationship. На Конференции в 2013 году МОТ представит документ для обсуждения с кратким изложением известных недостатков МКСЗ-93 и описанием опыта различных стран применительно к статистике занятости и другим аспектам трудовых отношений.
The audit exercise was assessed for 118 country offices and letters summarizing the assessment were sent to the resident representatives and copied to the regional bureaux, OSG and the Comptroller's Office. Оценка ревизионной деятельности осуществлялась по 118 страновым отделениям, руководителю каждого отделения было направлено письмо с кратким изложением результатов оценки, а копии были направлены в региональное бюро, в Канцелярию Генерального секретаря (КГС) и Канцелярию Контролера.
"4.5.1. Tables summarizing the requirements for approval of NG-Fuelled engines, LPG-Fuelled engines and dual-fuelled engines are provided in Appendix 4." "4.5.1 Таблицы с кратким изложением требований к официальному утверждению двигателей, работающих на ПГ, двигателей, работающих на СПГ, и двухтопливных двигателей приведены в добавлении 4".
Requests that UNFPA report annually on the global and regional interventions as part of the annual report of the Executive Director, summarizing the contributions of the results and resources of the global and regional interventions to the achievements under the strategic plan, 2014-2017; обращается с просьбой к ЮНФПА отчитываться ежегодно по глобальным и региональным мероприятиям в рамках годового доклада Директора-исполнителя с кратким изложением вкладов в виде результатов и ресурсов глобальных и региональных мероприятий в достижения в соответствии со стратегическим планом на 2014 - 2017 годы;
(c) Submit biannual reports summarizing the activities of the Ombudsperson to the Council. с) представляет Совету полугодовые доклады с кратким изложением деятельности Омбудсмена.
Note by the Secretariat summarizing consultations with the Office of Legal Affairs and the Division for Sustainable Development Записка Секретариата с кратким изложением хода консультаций с Управлением по правовым вопросам и Отделом по устойчивому развитию
Comments on the matrix prepared by the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 summarizing Egypt's October 2004 report Замечания по матричной таблице, которая была подготовлена Комитетом Совета Безопасности, учрежденным резолюцией 1540, с кратким изложением основных положений доклада Египта, представленного в октябре 2004 года
The LEG has thus far released the technical guidelines, an outreach document summarizing the NAP process, a poster and a CD-ROM of those materials. ЗЗ. К настоящему времени ГЭН выпустила технические руководящие принципы, информационный документ с кратким изложением сути процесса НПА, плакат и компакт-диск с этими материалами.
A draft text summarizing the conclusions, recommendations and action plan was distributed to all participants of the workshop, who had the opportunity to propose amendments and comments, which were subsequently adopted in plenary. Среди участников рабочего совещания был распространен проект документа с кратким изложением выводов, рекомендаций и плана действий, в который они предложили внести соответствующие поправки и замечания, принятые впоследствии в ходе пленарного заседания.
A report of the Advisory Group to the Secretary-General summarizing the outcomes of the consultation process and containing the Group's recommendations was presented to the Secretary-General. Доклад Консультативной группы Генеральному секретарю с кратким изложением результатов процесса консультаций и с изложением рекомендаций Группы был представлен Генеральному секретарю.
The President requested the members from India, Jordan and Mauritius to prepare an aide-memoire summarizing the issues raised during the discussion, which might form the basis of a recommendation for possible submission to the Open-ended Working Group. Председатель просил членов из Индии, Иордании и Маврикия подготовить памятную записку с кратким изложением вопросов, поднятых в ходе дискуссии, которая могла бы послужить основой для выработки рекомендаций для возможного представления Рабочей группе открытого состава.
In the Matlack case, cross-border agreement provided for the intermediary to periodically or upon request deliver to the court reports summarizing the status of the foreign insolvency proceedings and such other information as the court might order. В деле "Matlack" соглашение о трансграничной несостоятельности предусматривало назначение посредника для представления суду на периодической основе или по запросу докладов с кратким изложением статуса иностранных производств по делам о несостоятельности и любой другой информации, которую суд может затребовать.
A preliminary report was submitted after the first week of investigations summarizing the main incidents that had occurred. On 11 January, the preliminary report was forwarded to the Security Council and to the United Nations High Commissioner for Human Rights. После первой недели расследования был представлен промежуточный доклад с кратким изложением информации об основных имевших место инцидентах. 11 января Совету Безопасности и Верховному комиссару Организации Объединенных Наций по правам человека был направлен предварительный доклад.
To that end, the Bureau requested the Chair to send a letter to the President of the General Assembly summarizing the key recommendations made by the Commission and requesting that the letter be circulated as an official document to all Member States. В связи с этим Бюро просило Председателя направить письмо Председателю Генеральной Ассамблеи с кратким изложением главных рекомендаций Комиссии и просьбой о распространении этого письма в качестве официального документа среди всех государств-членов.
On 5 May 2003, the Court ordered that the author be provided with a "Statement Summarizing the Information and Evidence", outlining the author's position in the white supremacist movement and his contact with its members and other right-wing extremists. 5 мая 2003 года суд распорядился о предоставлении автору "заявления с кратким изложением информации и доказательств", в котором охарактеризованы позиция автора в рамках движения за превосходство белой расы и его контакты с членами этого движения и другими правыми экстремистами.