The Sultanate was founded by Ali Mughayat Syah, who began campaigns to extend his control over northern Sumatra in 1520. |
Султанат Ачех был основан Али Мугаят Шахом, который начал кампанию по расширению контроля над северной частью острова Суматра в 1520 году. |
For example, it was through the loyalty of pirate crews made of Orang Laut people that the 14th-century Palembang prince Parameswara survived expansion attempts by neighbouring rulers and eventually went on to found the Sultanate of Malacca. |
Именно благодаря лояльности пиратских экипажей, состоящих из оранг-лаутов, Парамешвара отразил экспансионистские попытки соседних правителей и в конечном итоге основал султанат Малакка. |
Over time, they became a powerful military caste, often defeating the Crusaders and, on more than one occasion, they seized power for themselves, for example ruling Egypt in the Mamluk Sultanate from 1250-1517. |
Со временем они стали мощной военной кастой, часто побеждали крестоносцев и не раз захыватывали власть, например, правили Египтом (Мамлюкский султанат, 1250-1517 гг). |
The post's power derived not only from its proximity to the Sultan, but also from its association with the powerful queen-mothers, the valide sultanas, who often dominated politics (see Sultanate of Women). |
Позицию кызляр-аги укрепляла не только близость к султану, но и связь с могущественными матерями султанов (валиде-султан), которые часто заправляли политикой (см. женский султанат). |
Although the political power of some Valide Sultans (queen mothers) over the Ottoman Sultans was considerable, especially during the era known as the Sultanate of Women, women had no chance to serve in any official political post in the Ottoman era. |
Хотя политическая власть некоторых королев-матерей над османскими султанами была значительной (особенно в эпоху, известную как Женский султанат), женщины в тот период не имели никаких шансов занять какой-либо официальный политический пост. |
The Majeerteen Sultanate within the northeastern part of the Somali territories was established in the mid-18th century and rose to prominence the following century, under the reign of the resourceful Boqor (King) Osman Mahamuud. |
В середине XVIII века в северо-восточной части Сомали был образован Султанат Маджиртин, вскоре занявшие видное положение в регионе во времена правления Boqor (короля) Османа Махамуда. |
Supporting the territory of the Sultanate of Ternate, the Portuguese strongest power, Serrão served as the head of a mercenary band of Portuguese warriors under the service of the island's Sultan Bayan Sirrullah, one of two feuding powerful sultans who controlled the spice trade. |
Поддержав султанат Тернате, Серран в качестве главы португальцев-наёмников состоял на службе у султана Баянуллы, одного из двух сильно враждовавших правителей острова, которые контролировали торговлю специями. |
Given the human development dynamic, the Sultanate has developed a long-term (1996-2020) development strategy known as "Oman 2020", and formulated a vision for the future national economy. |
Учитывая динамику развития человеческого потенциала, Султанат Оман разработал долгосрочную стратегию развития "Оман-2020" (на 1996-2020 годы) и сформулировал принципы дальнейшего развития экономики страны. |
The establishment of a biannual prize, The Sultan Qabus Prize for nature conservation, was the finest example of the Sultanate's eagerness to protect the environment and, in particular, the marine environment. |
Учреждение премии султана Кабуса в природоохранной области, присуждаемой раз в два года, - самый наглядный пример того, как Султанат заботится об охране окружающей среды, и в частности морской среды. |
What began with the assignment of trainers to nurture promising female talent has increased to the point where girls represent the Sultanate at Gulf and international events. |
Данная практика изначально сводилась к назначению тренеров перспективным спортсменкам, но с тех пор ее рамки расширились, и теперь девушки представляют Султанат Оман на соревнованиях стран Залива и международных соревнованиях. |
These conflicts also involved regional powers, after 1538 the Adal Sultanate, with the aid of the Somali Ajuran Empire and the Ottoman Empire, fought against the Ethiopian Empire. |
С 1538 году Султанат Адал, при помощи сомалийского государства Аджуран и Османской империи боролся против Эфиопской империи. |
Malacca, which was earlier the capital of the Sultanate of Malacca, was sieged and wrested by the Portuguese in 1511, forcing the Sultan to retreat and found the successor state of Johor and continue the war from there. |
Малакка, столица Малаккского султаната, был осаждена и взята португальцами в 1511 году, что заставило султана отступить и образовать султанат Джохор, ставший оплотом сопротивления португальскому завоеванию. |
Development efforts in the Sultanate have sought to achieve gender equality and partnership and the removal of all forms of discrimination by empowering women and promoting their involvement in all fields in order to ensure their positive participation in sustainable development. |
В ходе достижения целей в области развития Султанат Оман стремится обеспечивать гендерное равенство и партнерство, а также искоренять все формы дискриминации в отношении женщин, расширяя их права и возможности и поощряя участие женщин во всех областях, чтобы обеспечить их достойный вклад в устойчивое развитие. |
The Susuhunan of Surakarta and Sultan of Yogyakarta are the direct descendants of the Mataram Sultanate founded in the late 17th century, and was said to be the continuation of the Ancient 8th century Mataram kingdom. |
Сусухунан в Суракарте и султанат Джокьякарты являются прямыми преемниками основанного в XVII веке султаната Матарам, который, в свою очередь, причисляет себя к преемниками Матарама. |