Английский - русский
Перевод слова Sultanate
Вариант перевода Султанат

Примеры в контексте "Sultanate - Султанат"

Все варианты переводов "Sultanate":
Примеры: Sultanate - Султанат
The Sultanate also takes part in any international activity that seeks to further rapprochement between peoples and cultures. Султанат принимает также участие во всех международных мероприятиях, направленных на дальнейшее сближение народов и культур.
In that connection, it also provided information on the treaties that the Sultanate had signed and ratified. В этой связи он представил также информацию о договорах, которые подписал и ратифицировал султанат.
The Sultanate strives to foster the role of women in sustainable development within society and to provide them with opportunities. Султанат стремится повысить роль женщин в устойчивом развитии общества и расширить их возможности для этого.
As a matter of course the Sultanate strongly condemns all these practices on both official and popular levels and in all forums. Само собой разумеется, что Султанат решительно осуждает любую подобную практику как на официальном, так и на общенародном уровне, включая любые форумы.
As a result of this approach, the Sultanate acceded to and ratified numerous international human rights conventions, including but not limited to the following. Руководствуясь таким подходом, Султанат присоединился к большому числу международных правозащитных конвенций и ратифицировал их; неисчерпывающий перечень этих договоров приводится ниже.
The Sultanate never knew either racial discrimination or segregation or the practice cited in article 4 of the Convention, which would require prohibition or elimination. Султанат никогда не знал ни расовой дискриминации или сегрегации, ни предусмотренной в статье 4 Конвенции практики, которая требовала бы запрета или искоренения.
The two swords represent the Kingdom of Hejaz and the Sultanate of Najd and its dependencies, which were united under Ibn Saud in 1926. Два восточных меча представляют Королевство Хиджаз и Султанат Неджд, которые были объединены Ибн Саудом в 1926 году.
Furthermore, the Sultanate has established an integrated network of natural reserves throughout the country that will accord with the objectives of the Convention on Biological Diversity. Кроме того, Султанат создал по всей стране интегрированную сеть природных заповедников в соответствии с задачами, определенными в Конвенции о биологическом разнообразии.
The Sultanate has taken numerous steps in raising awareness of the provisions of the Convention, and is currently working on preparing a draft Law of the Child. Султанат предпринимает разнообразные шаги для повышения осведомленности о положениях Конвенции и в настоящее время работает над подготовкой проекта закона о ребенке.
There were plans to conduct a study of child abuse, and the Sultanate had designated 2012 as the Year of the Child. Планируется провести исследование по вопросу о злоупотреблениях в отношении детей; кроме того, Султанат провозгласил 2012 год Годом ребенка.
The Sultanate amended the Omani Passport Act in order to grant women the right to a passport without their spouse's consent. Султанат внес поправки в Закон о получении оманских паспортов, с тем чтобы предоставить женщинам право получать паспорт без предварительного разрешения мужа.
The Mogadishu Sultanate maintained a vast trading network, dominated the regional gold trade, minted its own currency, and left an extensive architectural legacy in present-day southern Somalia. Султанат Могадишо поддерживал обширную торговую сеть, доминировал в региональной торговле золотом, чеканил свою собственную валюту Могадишо, и оставил обширное архитектурное наследие в современной южной части Сомали.
Referring to widespread poverty, the Sultanate highlighted that despite the benefits expected from globalization, development processes failed to deliver outcomes in developing countries. Говоря о широком распространении нищеты, Султанат подчеркнул, что, несмотря на ожидаемую полезность глобализации, процессы развития не дали результатов в развивающихся странах.
Soon after, the Venetians were embroiled in a conflict with the Knights Hospitaller of Rhodes, who had attacked a Venetian convoy carrying Moorish merchants from the Mamluk Sultanate. Вскоре после этого венецианцы ввязались в конфликт с госпитальерами на Родосе, атаковавшими венецианские суда, сопровождавшие мавританских купцов в Мамлюкский султанат.
In implementation of a strategy of economic diversification, the Sultanate has made great strides in development of the gas and tourism sectors and increased the contribution of these to the national economy. Реализуя стратегию экономической диверсификации, Султанат приложил значительные усилия к развитию газовой отрасли и туризма, что увеличило их вклад в национальную экономику.
Furthermore, they clearly and transparently reflect the measures adopted for the implementation of the conventions, as well as the difficulties encountered by the Sultanate in applying their provisions. Кроме того, они четко и наглядно отражают меры, принятые для осуществления конвенций, а также трудности, с которыми Султанат столкнулся при применении их положений.
The Sultanate is not bound by article 29, paragraph 1, regarding arbitration and the referral to the International Court of Justice of any dispute between two or more States which is not settled by negotiation. Султанат не связан пунктом 1 статьи 29, касающимся арбитражного разбирательства и передачи в Международный Суд любого спора между двумя или несколькими государствами, не решенного путем переговоров.
While a single figure, the Sultan of Kilwa, stood at the top of the hierarchy, the Kilwa Sultanate was not a centralized state. Хотя формально во главе иерархии стоял один человек, Султан Килва, султанат не был централизованным государством.
In the 18th century, Ilisu Sultanate became so powerful that, the Ottoman Emperor conferred its ruler Ali Sultan Bey the highest title of Pasha recognizing him as the Beylerbey of Shaki. В 18 веке Султанат Илису стал настолько могущественным, что Османский Император присвоил своему правителю Али Султану Бэй наивысший титул Паши, признав его Беглярбеком Шеки.
1.1 The Sultanate has taken note of the comment of the Counter-Terrorism Committee to the effect that the provision of article 132 of the Omani Penal Code does not implement subparagraph 1 (b) of resolution 1373. 1.1 Султанат принял к сведению замечания Контртеррористического комитета, согласно которым в соответствии с положениями статьи 132 Уголовного кодекса Омана осуществление положений подпункта 1(b) резолюции 1373 не предусмотрено.
As indicated earlier in this report, the Sultanate has, for example, played an international role in initiating a global initiative on road safety and will continue its work in this area. Как было указано выше, Султанат, в частности, играет важную международную роль в организации глобальной инициативы по безопасности дорожного движения и продолжит работу в этом направлении.
The Sultanate has also taken a series of significant measures to prepare the way for the gradual transformation of the Omani economy to a knowledge economy. Султанат провел также серию важных мероприятий по подготовке постепенного превращения экономики Омана в экономику, основанную на знаниях.
Since its revival the Sultanate applies only a political, judicial and social order based on justice and equality and is working hard to consolidate these values in Omani society. Со времени своего возрождения Султанат обеспечивает только такой политический, судебный и социальный порядок, который основан на справедливости и равенстве, и активно стараясь закрепить эти ценности в оманском обществе.
The Sultanate is also proud of the great progress it has achieved in a short time towards building up a modern State with modern institutions where the rule of law, justice and equality prevail. Султанат также гордится прогрессом, который был им достигнут за столь короткое время в деле построения современного государства и формирования современных структур, основанных на принципах законности, справедливости и равноправия.
The Delhi Sultanate is the only Indo-Islamic empire to enthrone one of the few female rulers in India, Razia Sultana (1236-1240). Делийский султанат является единственной индо-исламской империей, которая возвела на престол одну из немногих женщин-правителей в истории Индии - Разия Султана (1236-1240).