Английский - русский
Перевод слова Sudanese
Вариант перевода Суданский

Примеры в контексте "Sudanese - Суданский"

Примеры: Sudanese - Суданский
A Sudanese businessman with regular contacts with Mantai has witnessed several meetings between Mantai and Hamid Abdallah, a Khartoum-based businessman who is an asset for both the Eritrean and Sudanese intelligence services and a powerful figure in the cross-border smuggling cartel operating between Eritrea and the Sudan. Суданский бизнесмен, имеющий регулярные контакты с Мантаи, был свидетелем нескольких встреч Мантаи и Хамида Абдалла, бизнесмена из Хартума, который представляет интерес как для эритрейской, так и суданской разведки и является влиятельной фигурой в трансграничном контрабандном картеле, осуществляющем свои операции между Эритреей и Суданом.
In March 1999, one Sudanese Red Crescent worker and three Sudanese government officials who had accompanied an International Committee of the Red Cross (ICRC) team in southern Sudan were abducted and then killed while in detention by the SPLM/A. В марте 1999 года один суданский работник Красного Креста и три должностных лица суданского правительства, которые сопровождали группу Международного комитета Красного Креста (МККК) в поездке по югу Судана, были похищены СНОД/А и затем убиты.
We recall the shooting down of a Sudanese helicopter by Eritrean forces in the Sudanese town of Hamashkoraib, located on the Sudan-Eritrea border, which resulted in the death of the crew of the aircraft. Мы помним о том случае, когда над суданским городом Хамашкореб, расположенном на судано-эритрейской границе, эритрейскими силами был сбит суданский вертолет, в результате чего погиб его экипаж.
On 29 December 1996, a Sudanese army helicopter was assuming routine border patrol near the town of Hamashkoreb on the Sudanese Eritrean border. 29 декабря 1996 года суданский военный вертолет совершал обычное патрулирование границы в окрестностях города Хамашкореб на суданско-эритрейской границе.
On 29 December 1996, two Sudanese army helicopters were carrying out a routine patrol in the Sudanese region of Rabsam near the town of Hamashkurayb when SAM-7 anti-aircraft missiles were fired in their direction from the Eritrean region of Awwad. 29 декабря 1996 года из эритрейского района Аввад по двум суданским военным вертолетам, осуществлявшим доставку регулярного патруля в суданский район Робсом, расположенный вблизи города Хамашкореб, были выпущены противовоздушные ракеты САМ-7.
On January 10, 2007, a second Sudanese pound (SDG) was introduced at a rate of 1 pound = 100 dinars. 9 января 2007 года вместо динара вновь введён суданский фунт (фунт = 100 динаров).
1.3.11960 to 1968: During this period the country's first leaders established a de facto single-party system with a socialist regime run by the Sudanese Union of the Alliance for African Democracy (USRDA). 1.3.1: 1960-1968 годы: первые руководители страны установили фактически одну партийную систему социалистического толка, которую возглавил Суданский союз - Африканское демократическое объединение (ССАДО).
Twenty-three military vehicles transported troops as far as the Hamayid region (east of Tuqan) with a view to launching an attack against the Sudanese region of Tuqan. Двадцать три военных автотранспортных средства доставили войска в район Хамайида (к востоку от Тукана) с целью совершения нападения на суданский район Тукан.
On Friday, 3 October 1997, at 0630 hours, a Sudanese Antonov military plane flew 8 kilometres into Eritrean territory and dropped cluster bombs on the area of Eastern Mekit which is located in the Gash-Barka region. В пятницу, З октября 1997 года, в 6 ч. 30 м. суданский военный самолет "Антонов" пролетел 8 километров в глубь эритрейской территории и сбросил кассетные авиабомбы вблизи Восточного Мекита, расположенного в районе Гаш-Барки.
In addition, the Sudanese regime has persisted in campaigns and acts which are hostile to Egypt, fabricated facts from nothing and attempted to foster belief in a so-called Egyptian threat in order to undermine the Egyptian Government as well as relations between the two peoples. Помимо этого суданский режим развязал враждебные кампании в отношении Египта, подтасовывая факты и стремясь убедить всех в якобы исходящей со стороны Египта угрозе с целью подорвать престиж его правительства и отношения между двумя народами.
What is more disturbing, however, is the fact that while pretending to preach peace and reconciliation, facts on the ground indicate that the Sudanese regime has stepped up its unprovoked destabilization activities against Uganda, which started way back in 1986, as illustrated below. Особую тревогу, однако, вызывает то, что, проповедуя мир и переговоры, суданский режим - на что указывают многие факты - значительно интенсифицировал свои необоснованные дестабилизационные действия против Уганды, начало которым было положено в 1986 году, о чем более подробно рассказывается ниже.
In the north-eastern part of the country, the attack and seizure of the villages of Birao, Ouanda-Djallé and Sam-Ouandja by Union des Forces Républicaines rebels caused at least 400 people to flee to the Sudanese town of Am Dafok on the border with the Central African Republic. На северо-востоке наступление и захват повстанцами Союза демократических сил за объединение городов Бирао, Ванда-Джалле и Ванджиа повлекли за собой бегство по меньшей мере 400 человек в суданский город Умм-Дафаг, расположенный на границе с Центральноафриканской Республикой.
In a session on 26 October, the Sudanese Parliament endorsed the deployment of additional AU forces to Darfur and the Government has indicated that it will accept verification by the AU Mission in Darfur on the question whether Janjaweed have been recruited into the police. На состоявшейся 26 октября сессии суданский парламент одобрил развертывание дополнительных сил АС в Дарфуре, и правительство указало на то, что оно согласится с тем, чтобы Миссия АС в Дарфуре разобралась в вопросе о вербовке членов формирований «Джанджавид» в полицию.
In August 1999, the Sudanese Constitutional Court ordered a new trial for these detainees and voted unanimously to refer the suspects for trial by an ordinary military tribunal instead of the grand military field tribunal where they first appeared. В августе 1999 года суданский Конституционный суд вынес постановление о возбуждении нового судебного разбирательства по делу этих содержащихся под стражей лиц и единогласно высказался за рассмотрение их дела обычным военным судом, а не главным военно-полевым судом, перед которым они предстали первоначально.
As a result a member of the Sudanese police forces in the station was killed and another one was injured, while the remaining members of the force withdrew to the city of Halaib which is currently under sieged by the Egyptian military forces. В результате этого нападения был убит один суданский полицейский и еще один полицейский был ранен, тогда как другие полицейские покинули город Халаиб, который в настоящее время занят египетскими войсками.
(b) At the same time, the Sudanese town of Bazi on the Zairian border came under intensive bombardment from the towns of Umkulu and Ariora in the zone of Ugandan military activity in Zaire; Ь) одновременно с этим суданский город Бази, расположенный на границе с Заиром, был подвергнут интенсивному обстрелу из городов Умкулу и Аруйора, находящихся в пределах зоны угандийских военных действий в Заире;
We note that as the international community is making sure to protect humanitarian workers, four Sudanese citizens working for the Red Cross were killed by the rebels in March 1999. Мы отмечаем, что теперь, когда международное сообщество прилагает усилия по защите сотрудников гуманитарных организаций, в марте 1999 года один суданский работник Красного Креста и три должностных лица суданского правительства, которые сопровождали группу Международного комитета Красного Креста, были убиты.