They had been arrested for alleged offences such as conspiring to subvert the Government, leaking State secrets or endangering State security. |
Они были арестованы якобы за совершение таких преступлений, как организация заговора с целью свержения правительства, разглашение государственной тайны или создание угрозы для государственной безопасности. |
Covert action programs involving assassination attempts on foreign leaders and covert attempts to subvert foreign governments were reported for the first time. |
Впервые были опубликованы подробности тайных программ, включавших попытки убийств иностранных лидеров и свержения иностранных правительств. |
Moreover the provisions regarding expulsion were changed in order to expel aliens who commit offences with a view to overthrow or subvert Danish society or democracy. |
Кроме того, положения, касающиеся высылки, были изменены с тем, чтобы обеспечить высылку иностранцев, которые совершают преступления в целях свержения общественного строя или демократии в Дании или проведения подрывной деятельности. |
According to the verdict of the Suqian Intermediate People's Court, his "Herald of Democracy" writings constituted an attempt to "subvert state power and overthrow the socialist system". |
Согласно вердикту Народного суда промежуточной инстанции Суцяня, его статьи в "Вестнике демократии" представляли попытку "подрыва государственной власти и свержения социалистической системы". |