Английский - русский
Перевод слова Subconscious
Вариант перевода Подсознание

Примеры в контексте "Subconscious - Подсознание"

Все варианты переводов "Subconscious":
Примеры: Subconscious - Подсознание
If my subconscious won't let me sleep, Если мое подсознание не дает мне уснуть,
No, I think you're fighting the urge to snap the word "no" because your subconscious finds the idea abhorrent. Нет, я думаю, ты борешься с желанием слишком быстро ответить "нет", потому что твое подсознание считает эту идею отвратительной.
Cynthia feels she is still alive, as a rival and her subconscious mind gives substance to this doubt. Синтии кажется, что у неё есть живая соперница и её подсознание придает ей уверенности в этом.
It was probably your subconscious instinct was saying, Наверное, твоё подсознание подсказало, что надо делать.
But it's all part of the convergence, maybe touching Donna's subconscious. Но все эти переплетающиеся события, они, возможно, затрагивают подсознание Донны.
Now all we have to do is read her subconscious and hope that it's completely rational and went to med school. Теперь всё что нам остаётся делать читать её подсознание и надеятся, что оно будет оставаться рациональным и получило медицинское образование.
Through them, but not only through them, the subconscious reveals and fulfils our most secret desires. Через них, и не только через них, подсознание раскрывает и осуществляет наши самые тайные желания.
But do you think your subconscious is happy too? Но как вы думаете, счастливо ли ваше подсознание?
But does your subconscious still find her attractive? Но находит ли ее привлекательной ваше подсознание?
But are you sure it didn't occur to your subconscious? А вы уверены, что она не приходила в ваше подсознание?
Your subconscious picked my dead girlfriend? Твоё подсознание выбрало мою покойную подругу?
My subconscious was trying to tell me you could never get through this without drugs. Мое подсознание пыталось сказать мне ты никогда бы не смог пройти через это без наркотиков
You are Phil Coulson, agent of S.H.I.E.L.D., and your subconscious knows that! Вы Фил Коулсон, агент Щ.И.Т.а, и ваше подсознание это знает!
Something to tap into your subconscious? Что то, что может воздействовать на подсознание?
I will be nearby to make sure your subconscious doesn't get the best of you. Я буду поблизости, чтобы убедиться в том, что твоё подсознание тебя не подвело.
Well, dream or not, you did something in real life, and Beckett's subconscious is picking up on it. Сон или нет, ты в реальной жизни что-что сделал, и подсознание Беккет за это зацепилось.
And when we're trying to bury uncomfortable emotions, or ideas, or we feel threatened... sometimes the only outlet they have is our subconscious. И когда мы пытаемся похоронить неудобные эмоции, или идеи, или мы чувствуем угрозу... иногда единственный выход они-это наше подсознание.
Your subconscious was jumping the gun, but not by much. Ваше подсознание на этот раз явно поторопилось, но не очень.
I know, I thought I was over it, but I guess my subconscious doesn't agree. Знаю, я думал, всё кончено, но моё подсознание не согласно.
My subconscious wants to tell me a riddle? Моё подсознание хочет рассказать мне загадку?
I'm sure my subconscious has already worked this out and has it's feet up with a cup of tea. Я уверен, что мое подсознание уже выработало это и после чашки чаю оно проснется.
Have you checked in with your subconscious? Ты спросила об этом свое подсознание?
Her subconscious instinctively knew something was off, but she didn't know what it was. Её подсознание знало что, что-то не так, но она не знала что конкретно.
And if I build your board, It'll be expressing my subconscious Мой коллаж будет выражать моё подсознание.
We'll enter his subconscious and find out what he doesn't want you to know. Мы войдём в его подсознание и выясним, о чём он не хочет, чтобы вы знали.