Английский - русский
Перевод слова Subconscious
Вариант перевода Подсознание

Примеры в контексте "Subconscious - Подсознание"

Все варианты переводов "Subconscious":
Примеры: Subconscious - Подсознание
My subconscious knows not to betray my best friend. Моё подсознание знает, что нельзя предавать друзей.
My subconscious has held on to everything. Мое подсознание продержалась в этом всём.
My subconscious wants to tell me that... Cassidy knew his kidnapper. Подсознание подсказывает, что Кэссиди знал своего похитителя.
Grey believed that the alternate Eminem who appears in the car is his subconscious. Грей посчитала, что альтернативным Эминемом, который появляется в автомобиле, было его подсознание.
The subconscious mind locks the approaches to itself by all the possible ways. Подсознание запирает подходы к себе всеми возможными способами.
Where, in fact, your subconscious mind made a very meaningful choice. Хотя, на самом деле, твое подсознание приняло осмысленное решение.
That fake apology of his has permeated my subconscious and haunts me even when I sleep. Эти его лживые извинения проникли в мое подсознание и не покидают меня даже во сне.
Just let me soak into your subconscious. Просто позволь мне проникнуть в твоё подсознание.
It's being driven by your subconscious. А её движок - ваше подсознание.
Your symptoms are more acute when your subconscious is working on a problem that it can't quite solve. Симптомы проявляются острее, когда твое подсознание работает над проблемой, которую не может перестать обдумывать.
Of course your subconscious can always play tricks on you. Конечно, ваше подсознание может преподнести сюрпризы.
Creatures, apparitions sprung from the subconscious. Подсознание рисует каких-то существ, призраков.
Your subconscious might have noticed something. Твоё подсознание должно было что-то заметить.
The subconscious can be a conduit for our memories. Подсознание может быть проводником к нашим воспоминаниям.
Maybe up until now, your subconscious has been protecting you. Может быть, до сих пор, твоё подсознание защищало тебя.
Jane, maybe your subconscious didn't send you any clues from the crime scene. Джейн, может быть твое подсознание не посылает нам подсказки о месте преступления.
They're windows into the subconscious. Они всего лишь окна в подсознание.
So obviously it affects your subconscious. Очевидно, это влияет на твое подсознание.
And his subconscious decided that having a serious medical condition might be - a good way to accomplish that. И его подсознание решило, что серьёзное медицинское осложнение может быть отличным решением.
They discovered in America that the subconscious can decipher Satanic texts. Они обнаружили в Америке, что подсознание Может расшифровать сатанинские тексты.
Well, while they probed our subconscious. Ну, пока они исследовали наше подсознание.
PC Principal said something was trying to divert and distract his subconscious mind with this. П.К. Директор пришел к выводу, что что-то пытается отвлечь его подсознание - вот этим.
But I also saw the extent of knowledge your subconscious mind contains. Но еще я видела объем знаний, которое содержит твое подсознание.
Whatever... science or magic altered reality must have left small scars on my memory that my subconscious picked up on. Неважно что... наука или магия изменила реальность, она оставила небольшие шрамы на моей памяти, которые нашло моё подсознание.
I was created in the form of someone your subconscious trusts. Я был создан в форме того, кому доверяет твое подсознание.