Английский - русский
Перевод слова Subconscious
Вариант перевода Подсознание

Примеры в контексте "Subconscious - Подсознание"

Все варианты переводов "Subconscious":
Примеры: Subconscious - Подсознание
Denying your subconscious desires is extremely dangerous to your health, young lady. А подавлять подсознание - опасно для здоровья, красавица.
The more you change, the subconscious will be more aggressive. Чем больше ты меняешь, тем более агрессивным становится подсознание.
This flask is just your subconscious self trying to help you imagine a way to keep warm. Эта фляжка - лишь твоё собственное подсознание, пытающееся помочь тебе вообразить способ согреться.
But your subconscious mind used their knowledge to find us here, where you could get help. Но ваше подсознание сумело использовать их знания, чтобы найти нас здесь откуда вы можете получить помощь.
Fischer's had an extractor teach his subconscious to defend itself, so his subconscious is militarized. Фишер нанимал извлекателей... обучивших его подсознание защищаться, так что оно вооружилось.
His subconscious belongs to them, but his conscience will belong to us. Да, его подсознание принадлежит им, но сознание будет принадлежать нам.
We need to reach his subconscious and pull him back before his mind completely shuts down. Нам нужно пробраться в его подсознание и вытащить его назад Пока его сознание полностью не отключится.
Her subconscious is such an extraordinary playground. Ее подсознание - настолько удивительная площадка для игр.
My subconscious is haunting me, Rick. Мое подсознание преследует меня, Рик.
Your subconscious mind is becoming more alert, Focused. Твое подсознание становится более активным и сосредоточенным.
Mr. Saito, we can train your subconscious to defend itself from even the most skilled extractor. Мистер Саито, мы можем обучить ваше подсознание защищаться... даже от самых искусных извлекателей.
Because my subconscious feels that someone else is creating this world. Потому что моё подсознание чувствует, что кто-то ещё создаёт этот мир.
The subject realized he was dreaming and his subconscious tore us to pieces. Объект понял, что спит и его подсознание порвало нас на кусочки.
Your subconscious, though, saw them all. А ваше подсознание, запомнит их все.
Maybe my subconscious is telling me I need to confront emotions I've repressed since birth. Возможно, мое подсознание говорит мне, что я должна бороться с эмоциями, которые подавила с момента рождения.
You think my subconscious still likes Burton? Думаешь, моё подсознание всё ещё любит Бёртона?
Marcus, sometimes our subconscious picks up details that our conscious minds aren't aware of. Маркус, иногда наше подсознание прячет детали, о которых, наше сознание и не в курсе.
Even if consciously he doesn't want to, as in your case, it's his subconscious that's calling the shots. Даже если сознательно он не желает этого, им в этот момент управляет его подсознание.
Well, by my calculations, there should be a thin strand of wire in the wall here, like a nerve tapping the subconscious of the human brain. Ну, по моим вычислениям здесь должен быть тонкий провод в стене, как нерв, для воздействия на подсознание человеческого мозга.
Something to tap into your subconscious? Что-то, чтобы забраться в подсознание?
Well, dreams are just your subconscious trying to make sense out of what happens to you during the day. Сны - это всего лишь подсознание, пытающееся понять, что случилось с тобой за день.
Robert, you have to take the subconscious into account! Робер, нужно принять во внимание подсознание!
You hear that, Rick's subconscious? ы слышишь мен€, подсознание -ика?
You're saying my subconscious doesn't want me to leave? Ты говоришь, что мое подсознание не хочет, чтобы я уезжал?
Maybe my subconscious has a pressing need to... catch up on my Facebook likes. Может, мое подсознание старательно стремится... наверстать упущенное в время в Фейсбуке.