Английский - русский
Перевод слова Sub-saharan
Вариант перевода Стран африки к югу от сахары

Примеры в контексте "Sub-saharan - Стран африки к югу от сахары"

Примеры: Sub-saharan - Стран африки к югу от сахары
For example, pastoralism is an important feature of the sub-Saharan economy, and including pastoralists communities in strategies to curb droughts is an effective way of managing drylands; (b) Environmental migration and scale of desertification. Например, скотоводство является важной частью экономики стран Африки к югу от Сахары, и поэтому, для того чтобы хозяйственная деятельность в условиях засушливых земель была эффективной, при разработке стратегий борьбы с засухами необходимо учитывать интересы скотоводов; Ь) экологическая миграция и масштабы опустынивания.
Unless there is effective, consistent support from the international community, the NEPAD goals and the Millennium Development Goals (MDGs) will just not be reached in most sub-Saharan countries. Без эффективной и организованной помощи международного сообщества большинство стран Африки к югу от Сахары просто не смогут достичь как целей НЕПАД, так и целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРТ).
Working on the continuum of primary, secondary and tertiary prevention allows for addressing both personal modifying and structural modifying factors, which are essential in enabling Sub-Saharan migrants (SAM) to reduce their potential risk of HIV infection. Работа в континууме первичной, вторичной и третичной профилактики позволяет учесть как личностные, так и структурные модифицирующие факторы, которые играют решающую роль в создании для мигрантов из стран Африки к югу от Сахары (САМ) возможности сокращения потенциального риска ВИЧ-инфекции.
In particular, the Committee is disturbed by information indicating that sub-Saharan migrant workers are victims of racial discrimination and are represented in a racist manner in the media. Комитет выражает сожаление, в частности, по поводу информации о том, что трудящиеся-мигранты из стран Африки к югу от Сахары подвергаются расовой дискриминации и страдают от их расистского изображения в средствах массовой информации.
In particular, he expressed concern that their procedural rights were affected by a lack of translation and interpretation into their languages, and that sub-Saharan children were allegedly subjected to detention. В частности, он выражает обеспокоенность по поводу того, что на их процессуальных правах сказывается отсутствие перевода на соответствующие языки и толкования на этих языках, и что детей из стран Африки к югу от Сахары, как утверждают, подвергают задержанию.
The Office is also investigating allegations of attacks against sub-Saharan Africans wrongly perceived to be mercenaries and allegations of war crimes committed by different parties during the armed conflict. Канцелярия проводит также расследование нападений на граждан, выходцев из стран Африки к югу от Сахары, которых ошибочно сочли наемниками, и расследование заявлений о военных преступлениях, совершенных различными сторонами в ходе вооруженного конфликта.
The Committee also recommends that the State party should immediately take effective measures to combat the racial and social stigmatization of migrant workers, in particular sub-Saharan migrant workers. Комитет рекомендует также государству-участнику безотлагательно принять эффективные меры по борьбе с социальной и расовой стигматизацией трудящихся-мигрантов, особенно трудящихся-мигрантов из стран Африки к югу от Сахары.
The majority of sub-Saharan countries (28 countries), on the basis of current assumptions, are expected to achieve a 60-year life expectancy only after 2020-2025. По оценкам, ожидается, что в большинстве стран Африки к югу от Сахары (28 стран) 60-летнюю продолжительность жизни удастся обеспечить лишь к 2020-2025 годам.
It would not, however, obviate the need to increase the level of aid; this had to be in addition to, and not a substitute for, ODA, because a full debt write-off represented only half of the resource requirements of the sub-Saharan countries. Однако это не устранит необходимости увеличения объемов помощи; она должна не заменять ОПР, а носить по отношению к ней дополнительный характер, поскольку полное списание долгов составляет лишь половину потребностей в ресурсах стран Африки к югу от Сахары.
This Centre aims at developing/strengthening Guidance and Counseling services in education systems for children and young people, with special attention to the issues of girls' education and HIV and AIDS in the Sub-Saharan African region. Деятельность Центра направлена на развитие/укрепление услуг по ориентации и консультированию в системах образования детей и молодежи с уделением особого внимания вопросам образования девочек и проблематике ВИЧ/СПИДа в регионе стран Африки к югу от Сахары.
The study is meant to explore the technological conditions under which some sub-Saharan enterprises have been able to achieve exports, including an analysis of the technological history of successful firms and of the way they have coped with international technological advance in the industrial sector. Целью исследования является изучение технических условий, которые бы позволили некоторым предприятиям стран Африки к югу от Сахары наладить экспорт продукции, включая анализ истории технических нововведений на успешно функционирующих фирмах и способов их адаптации к развитию технологий в промышленном секторе на международном уровне.
External assistance to sub-Saharan African programmes will need to reach nearly $1.8 billion per year in the year 2000, as compared to roughly $200 million-$250 million per year in the early 1990s. В 2000 году объем внешней помощи программам стран Африки к югу от Сахары должен достичь почти 1,8 млрд. долл. США, по сравнению с примерно 200-250 млн. долл. США в начале 90-х годов.
As a first step, the database is to be established for sub-Saharan countries that are part of the Secretary-General's Special Initiative for Africa; later it will be expanded to become a global database. В качестве первого шага необходимо создать базу данных для стран Африки к югу от Сахары, которые охвачены Специальной инициативой Генерального секретаря для Африки; впоследствии она будет расширена и превращена в глобальную базу данных.
Most sub-Saharan African economies remain highly dependent on primary production and remain very vulnerable to terms of trade shocks; production and exports have not diversified very much, with significant de-industrialization in recent decades. Большинство стран Африки к югу от Сахары по-прежнему находятся в большой зависимости от основного производства и являются весьма уязвимыми по отношению к резким изменениям условий торговли; уровень диверсификации производства и экспорта остается довольно низким, а за последние несколько десятилетий произошла значительная деиндустриализация экономики.
Lastly, he drew attention to the pressing development needs of the sub-Saharan countries, which accounted for two thirds of the Group of Least Developed Countries and were the prime victims of the global crisis. В заключение ораторов обращает внимание на неотложные потребности в области развития стран Африки к югу от Сахары, которые составляют две трети от общего числа наименее развитых стран и больше всего страдают от мирового кризиса.
The sub-Saharan African share of world exports shrank from 2.8 per cent to 1.4 per cent between 1980 and 2005. Доля мирового экспорта стран Африки к югу от Сахары сократилась с 2,8 процента в 1980 году до 1,4 процента в 2005 году.
Similarly, remittances from sub-Saharan Africans in the diaspora, which had been hit by the global financial and economic crisis, have risen from $20.6 billion in 2009 to $22 billion in 2011. Объем денежных переводов мигрантов из числа выходцев из стран Африки к югу от Сахары, на материальном положении которых сильно отразился глобальный финансовый и экономический кризис, также возрос с 20,6 млрд. долл. США в 2009 году до 22 млрд. долл. США в 2011 году.
November 1992-September 1996: Researcher and Adviser, Department of Sub-Saharan African Criminal Law at the Max Planck Institute for Foreign and International Criminal Law, Freiburg im Breisgau, Germany. Ноябрь 1992 года - сентябрь 1996 года: научный сотрудник и советник на кафедре уголовного права стран Африки к югу от Сахары в Институте зарубежного и международного уголовного права им. Макса Планка во Фрайбурге-в-Брайсгау, Германия.
Its share of the total value of sub-Saharan African exports fell from 2.82 per cent in 1991 to 2.75 per cent in 1994 and 1.9 per cent in 1999. Доля этой страны в совокупном стоимостном объеме экспорта стран Африки к югу от Сахары сократилась с 2,82 процента в 1991 году до 2,75 процента в 1994 году и 1,9 процента в 1999 году.
Director-General for Sub-Saharan African Affairs Генеральный директор по вопросам стран Африки к югу от Сахары
In the context of sub-Saharan countries in Africa, MICs are mostly commodity-based export-led countries with little technology orientation in their productive system. В контексте стран Африки к югу от Сахары ССД, как правило, - это страны с преобладанием поставляемых на экспорт сырьевых товаров, производственные системы которых имеют лишь ограниченную технологическую ориентацию.
This particularly relates to sub-Saharan countries. Это особенно касается стран Африки к югу от Сахары.
The targets were individuals associated with the former government and foreign nationals of sub-Saharan African origin. Им подвергались лица, связанные с бывшим правительством, равно как и иностранные граждане из стран Африки к югу от Сахары.
Their main countries of origin were Croatia, Romania and some sub-Saharan countries, including Nigeria. Основными странами их происхождения являются Хорватия, Румыния и несколько стран Африки к югу от Сахары, включая Нигерию.
In 1998, there were 11 major conflicts, which affected 26 of the 48 sub-Saharan countries. В 1998 году насчитывалось 11 крупных конфликтов, воздействие которых испытывали на себе 26 из 48 стран Африки к югу от Сахары.