Английский - русский
Перевод слова Sub-saharan
Вариант перевода Странах африки к югу от сахары

Примеры в контексте "Sub-saharan - Странах африки к югу от сахары"

Примеры: Sub-saharan - Странах африки к югу от сахары
The sub-Saharan region was unfortunately still plagued by pervasive and dehumanizing hunger. В странах Африки к югу от Сахары люди, к сожалению, по-прежнему страдают от повсеместного, унижающего их человеческое достоинство голода.
More research is needed to advance understanding of the factors determining savings rates in sub-Saharan countries. Для улучшения понимания факторов, определяющих показатели нормы сбережений в странах Африки к югу от Сахары, необходимы дополнительные научные исследования.
Less than 5 per cent of sub-Saharan African agriculture is irrigated. В странах Африки к югу от Сахары всего 5 процентов сельскохозяйственных земель охвачены системами орошения.
More than 5 million people in sub-Saharan African are estimated to be receiving antiretroviral therapy. По имеющимся оценкам, более 5 млн. человек в странах Африки к югу от Сахары получают антиретровирусную терапию.
Surveys conducted in five sub-Saharan countries indicate that start-ups accounted for 73 per cent of the employment creation by the sector. Результаты обследований, проведенных в пяти странах Африки к югу от Сахары, показывают, что 73 процента создаваемых в этом секторе рабочих мест приходится на новые предприятия.
HIV prevalence rates among people aged 15 to 49 have reached or exceeded 10 per cent in 16 sub-Saharan countries. В 16 странах Африки к югу от Сахары уровень распространения ВИЧ среди людей в возрасте от 15 до 49 лет уже достиг или даже превысил 10 процентов.
In sub-Saharan countries, the weak results for poverty eradication reflect the weak growth and unequal distribution of income. В странах Африки к югу от Сахары неудовлетворительные результаты сокращения масштабов нищеты обусловлены слабым ростом и неравномерным распределением доходов.
Foreign direct investment (FDI) in Africa, in general, and in the sub-Saharan countries, in particular, is very unstable. Прямые иностранные инвестиции (ПИИ) в Африке в целом и в странах Африки к югу от Сахары, в частности, являются весьма нестабильными.
The number of refugees in sub-Saharan African continued to decline for the ninth consecutive year, although less so than in previous years. Число беженцев в странах Африки к югу от Сахары продолжало уменьшаться девятый год подряд, хотя и в меньшей степени, чем в предыдущие годы.
The most recent prevalence data indicate that sub-Saharan women are 30 per cent more likely to be infected with HIV than men. Самые последние данные о распространенности ВИЧ указывают на то, что в странах Африки к югу от Сахары вероятность инфицирования ВИЧ для женщин на 30 процентов выше, чем для мужчин.
In addition, foreign investment has risen sharply in Madagascar and the 12 other sub-Saharan countries that have qualified for trade benefits under the United States legislation. Кроме того, резко возрос объем иностранных инвестиций на Мадагаскаре и в 12 других странах Африки к югу от Сахары, которые получили право на торговые льготы в соответствии с законом Соединенных Штатов.
The sub-Saharan investment promotion agency (IPA) network is being strengthened and the network of subcontracting exchanges (SPXs) has expanded with new members. В настоящее время укреп-ляется сеть агентств по содействию инвестированию (АСИ) в странах Африки к югу от Сахары, а также расширяется за счет новых членов сеть субподрядных бирж (СБ).
Harmful use of alcohol is responsible for 12 per cent of all deaths among young sub-Saharan men between 15 and 29 years. В странах Африки к югу от Сахары 12 процентов всех смертей среди молодых мужчин в возрасте от 15 до 29 лет вызвано злоупотреблением алкоголем.
He cited advances in poverty reduction in the least developed countries, notably in sub-Saharan African economies. Он указал на достижения в деле сокращения масштабов нищеты в наименее развитых странах, в первую очередь в странах Африки к югу от Сахары.
Africa recorded an increase of 52 million tourist arrivals in 2012, principally as a result of the normalization of the political situation in North Africa and the continued growth of sub-Saharan African destinations. В 2012 году число туристов, приехавших в африканские страны, увеличилось на 52 миллиона человек, что было обусловлено главным образом нормализацией политической обстановки в Северной Африке и появлением новых туристических маршрутов в странах Африки к югу от Сахары.
While North Africa benefits from all liberalization scenarios, Sub-Saharan and Southern Africa incur losses when partial liberalization is carried out. Если страны Северной Африки выигрывают при любом сценарии либерализации, то в странах Африки к югу от Сахары и в странах южной части Африки частичная либерализация оборачивается убытками.
The Global Assessment Programme on Drug Abuse has assisted in the establishment of regional epidemiological networks in the Caribbean, Central Asia, the Middle East and Sub-Saharan and North Africa. Глобальная программа по оценке масштабов злоупотребления наркотиками способствовала созданию региональных эпидемиологических сетей в странах Африки к югу от Сахары и Северной Африки, Центральной Азии, Карибского бассейна, а также Ближнего Востока.
Three Directors of sub-Saharan United Nations information centres who were deployed at that time as heads of information of peace missions, or who had recently served in that capacity, also participated in the meeting. Во встрече участвовали также директоры трех информационных центров Организации Объединенных Наций, расположенных в странах Африки к югу от Сахары, которые в тот момент находились там в качестве главных сотрудников по вопросам информации миротворческих миссий либо незадолго до этого работали в таком качестве.
In the sub-Saharan African region, for instance, the proportion of first births to women aged 20-24 that have occurred before marriage reaches approximately 40 per cent in Kenya and Liberia, and exceeds 70 per cent in Botswana and Namibia. Например, в странах Африки к югу от Сахары доля первых детей, родившихся у женщин в возрасте 20-24 лет до вступления в брак, достигает приблизительно 40 процентов в Кении и Либерии и превышает 70 процентов в Ботсване и Намибии.
For the Sub-Saharan region, the welfare gains from full liberalization would increase from $704 million in the static model to $4.3 billion in the dynamic model. В странах Африки к югу от Сахары повышение уровня благосостояния в результате полной либерализации в соответствии с динамической моделью составит 4,3 млрд. долл. США против 704 млн. долл. США в соответствии со статической моделью.
In fact, public savings fell rather sharply in sub-Saharan countries from 2.6 per cent of the gross domestic product at the end of 1990 to 1.2 per cent of the gross domestic product at the end of 1993. Фактически в странах Африки к югу от Сахары произошло довольно резкое сокращение объема государственных сбережений - с 2,6 процента валового внутреннего продукта в конце 1990 года до 1,2 процента валового внутреннего продукта в конце 1993 года.
In the field of transport, ECA's work focused on providing support for the implementation of the Sub-Saharan African Transport Policy Programme and the implementation of the Yamoussoukro Decision on liberalized access to air transport markets. В области транспорта основное внимание в деятельности ЭКА уделялось оказанию содействия осуществлению Программы по вопросам политики в области развития транспорта в странах Африки к югу от Сахары и выполнению принятого в Ямусукро решения о либерализации доступа к рынкам воздушных перевозок.
Its objective was to share different experiences of administrative reforms carried out in sub-Saharan francophone Africa in order to identify success and failure factors and to reflect on conditions that would assure successful reforms in the future. Его целью был обмен опытом в проведении административных реформ во франкоязычных странах Африки к югу от Сахары, с тем чтобы выявить факторы, определяющие успех и неудачу, и обсудить условия, которые обеспечат проведение успешных реформ в будущем.
The trends in the debt indicators of the sub-Saharan region, as noted above, are a potent measure of the financial difficulty. Динамика показателей задолженности в странах Африки к югу от Сахары, как указано выше, является убедительным свидетельством финансовых трудностей.
The assessment was conducted in 22 sub-Saharan countries and completed in January 2000. Эта оценка проводилась в 22 странах Африки к югу от Сахары и была завершена в январе 2000 года.